Professional Documents
Culture Documents
《虞美人》 李煜
試把課文譯成白話文,在橫線上填上適當的答案。
課文 語譯
了 ? 往 事 知 多 少 ! 少美好的往事啊!湧上心頭。昨夜東風又吹拂着 小樓 ,在
皎潔的月光下,實在 不忍心回望 昔日的國家和往事!
小樓昨夜又東風,故
國不堪回首月明
想像宮殿中 雕花的欄杆 和 白玉砌成的台階
中! 雕闌玉砌 應該還在吧,只是 自己/宮女們 恐怕已變得蒼老、憔悴。
應 猶 在 , 只 是 朱 顏 試問 你 究竟能 有多少愁苦 呢?憂 愁 多得就像 春天 的江
改。問君能有幾多 水 ,滔滔不絕地向東奔流一樣!
愁?恰似一江春水
向東流!
段意與主旨
試寫出課文中各意義段的段意,然後歸納段意成主旨。
段落 段意
以下是《虞美人‧春花秋月何時了》的脈絡,試在橫線上填上適當的答案。
實寫/虛寫 景/人 感情
上片:面對 春花 和
秋月 ,詞人不禁想起了
往事。昨夜的東風吹拂着小 想到往事和故國,
實寫 詞人感到 無盡
樓,在皎潔的月亮下,詞人不
禁想起了 往日的國家和舊 的悲哀 。
事 。
下片:想像宮殿的 欄杆 和
台階 應該還存在,只是自己 抒發了詞人 無盡
虛寫
/宮女們已經 蒼老 了。 的愁緒 。
本詞體制
段落 分 上下兩 片,屬 雙 調。
押韻(韻脚) 了、少、風、中、在、改、愁、流
全詞:一韻到底 / 有換韻