Professional Documents
Culture Documents
Budapesti Szemle: Haris Zeillinger És Ta
Budapesti Szemle: Haris Zeillinger És Ta
g Kávéskészletek fehér frt 2.75, 3.25, 4 frt, a legfinomabbak, ezelőtti ara 5—6—7 frt.
Kávéskészlete'i s í i n e s máz- é s siejélylyel 4.50, 5 frt, 5.75, a legfinomabbak gyári ára 6, 7.50 és 9 frt.
g.,0
Kávés'xészletek gazdag valódi aratyszegélyzettelS, 6.50 7, 8 frt a legfinomabb, eredeti á m 9. 11,,13 és 14 frt
Theás-kéSzlet fehér 3.25, 3'50, 4 frt 50 kr. a legfinomabb, eladási á r a 4.50, 6, 8 frt.
Theís-készlet színes máz- é s Személyzettel 5.50, 6.50, 7 frt a legfinomabb, ezelőtti ára S, 9, 10 fit.
^^SS^fE'KÜLéNLE^SS] Theás-készlet, gazdag valódi aranyszejélyzettel 6.50, 7, 8, 9 frt 25 kr. a legfinomabb, 9.00, 1 1 , 1:5,15 frt helvett
Fekete'xívés-készlet fehér 1.75, 2, 2.50, a legfinomabb, ezelőtti ára 3, 4 és 6 frt.
Fekete Vávéskésílet dúsan színezett m i z - é s g a d a g validi srantszegélyzettel. 7, 8 2 5 ; 9'50, a legfinomabb
^KÖZPONTI FŐRAKTÁRA gyári ára 10, 13, 16 frt. — Továbbá egyes tárgyakat is adunk leszállított gyári árakon és pedig :
Fekete kávés csészéket csészealjával együtt fehér 8 kr. Mosdótál fehér 1 frt, 1 frt 20 kr. 1 frt 50 kr. 2 frt
Kávés csésze, aljával fehér . . .- . . . . 15 » Mesdó kancsó . . . . 80 kr. 1 frt, 1 frt 50 kr'
VÁROSHÁZTÉR 9. SZ. ^ ^ » rfUDAPEST. Theás csésze 20 • Szappan tartó 25 kr. 40 kr. 60 kr
Theás csésze színes máz és szegély . . 35 és 40 » Fésütartó . . . . 3 0 k r , 4 5 k r , (iOir. 7 5 l r
Levélbeli megrendelések postafordultával teljesíttetnek! Csemege- és étol-tányér . . . 12. 15, 18 és 25 • Éjjeli edények 80 kr, 1 frt, 1 frt 20 kr. 1 frt 50 t r '
Egy készlet áll 1 kávés vagy t h e ts ibrikből, 1 tejes ibrikből, 1 czukor-szelíin :ze, 6 csésze és 6 csésze
6112 Árjegyzék ;k kívánatra ingyen kfildetnek 1 aljból. - Csomagolás saját költségi árakon számíttatik.
-A. k a r l s b a d i p o r c z o l l á n - g r y i l i * a l c r a k t á r a B u d a p o s t e i i
A F r a n k l i n - T á r s u l a t magyar irodalmi intézet kiadásában Budapesten (egyetem*
Haris-Bazár 1 7 . szám, koronaherczeg-utczáról 8. V
utcza 4-ik szám) megjelent és minden könyvárusnál kaphatói
EUfiietéii föltételek: VASÁRNAPI ÚJSÁG és ( egész évre 1 2 í r t „ ™ T ~ . „ * * . , „ « i « «. 1 e g é s i é v r e e í r t Külföldi elő fizetésekhez a postailag
arapár, . VASÁRNAPI ÚJSÁG: ' ° f é « é ™ 8 ' r t Csupán a POLITIKAI ÚJDONSÁGOK: JJJ" V *Z * _Í* ia« , * i *7
gn^iMiMll^rMlSí POLITIKAI ÚJDONSÁGOK e g y ü t t : t félévre _ 6 • 1 félévre... 4 « 1 félévre ... 3 • meghatározott viteldíj is csatolandó.
I
Kiadja az „Eötvös-alap" javára a központi gyüjtöbizottság. ajánlanak : SMERITEK ez arezot ? a kerekre nyitott, mégis denütt látva, érezve, megörökítve benyomásai
szemüvegeket, finom aczél-, ezüst-, arany- vagy álmatag szemek, vastag szemöldeiktöl ár kat, az egyik tollal, a másik ecsettel. nak, vagy a lelkét épen akkor elfoglalva tartott
Szerkesztik tajkoncz-foglalványokban, olvasáshoz való üvege
nyalva, nemes metszetű kis száj, takaros A kép alján, mindkét sarkába oda vetve, szenvedélynek vagy gondolatnak leginkább meg
GYÖRGY ALADÁR és L U T T E N B E R G E R ÁGOST. ket, távcsöveket, górcsöveket, magikai lámpáso
kat, stereoscop készülékeket ezer és ezer képpel, bajusz és spanyol szakálka között a hegyes, két aláírás olvasható. Az egyik a nevet mondja felelt. Ez a uTachez d'etre heureux» egy lelkes
IV. évfolyam. rajzeszközöket, időmérőket, légmérőket, és egy gödrös áll, a kissé keresett modorban bodrozott m e g : «Gróf Széchenyi). A másik, e franczia sza és szellemes hölgy intése volt, melylyel barát
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^M választékot
Á r u f ű z v e O O k r a j c z á r . dús fekete hajfürtök, s mind ez egy széles ka- v a k : (iTachez d'etre heureux» («Igyekezz bol ját, Széchenyit arra akarta figyelmeztetni, hogy
TARTALMA: Naptári rész. — Bélyezekró'l. "— Szöllösi Károly. Majer István. dús színházi és tábori látcsövekben ramu, ódivatú, de hetykén félrecsapott kalap
(Arczképpel.) — Gelléry Mór. Dr. Szabóky Adolf. (Arczképpel.) — Csengery árnyában — oly ismerős s oly különös mégis.
Antal. (Arczképpel.) — Gyó'ry Vilmos. Mihály gazda ördöge. (Elbeszélés.) — lilír, elefántcsont, tekaősbéfca és alamininmfciállitással5—100 forintig. m Hozzá az egész alak, melyről — telt-e vagy
Arany János. Tanári jubi enmra. — Péterőy Sándor. Tótb József. (Arczképpel.) M ű s z e r - é s t a n s z e r - ü z l e t ü n k b e n , a k i s h i d - u t c z á b a n 3 . sz. a*
— Az tEötvös-alap» javára Zirzen Janka hálás tanítványai által gyűjtött ezer ajánlunk az ifjúság Számára földgömböket, gőzgépeket, rajzmintákat, természettani és vegytani készülékeket, ásTáoj-, karcsú, izmos-e vagy finom, a festőileg (ne
forintos alapítvány. (Arczképpel). — György Aladár. A budapesti izr. hitközség lepke-, bogár- és kagyló-gyűjteményeket, kitömött állatokat, távhallókat s t b . Levélben történő megrendelésekre a
nagy névtelenje. — Szász Károly. Az ifjú. —• Péterffy Sándor. Orley János legnapvobb gondot fordítónk. mondjuk színpadiasan) rendezett s kétszer a
(Arczképpel.) — Komáromy Mihály. 1804—1875. aug. 26. (Arczképpel). —• Márki váll körül vetett köpeny bő redőzete miatt ki
József. Németh Endre. (Szül. 1802 f 1866.) (Arczképpel.) — A fillokszeráról.
(Ábrákkal). — Az emberi kötelességek rajzolatjából. — A múlt 1879/80-ki tanév nem vehetjük; a köpenyből kibontakozó erős
történetéből. — Czimtár. — Hasznos tudnivalók. — Jelentés az Eötvös-alap
központi gyűjtő-bizottságának 1879. évi január 10 tői az 18S0. év május 15-ig ter
jedő működéséről. — Az tEötvös-alap» szabályzatai. — Az «Eötvös-alap» szá
madása. — Országos vásárok. — Hirdetések.
Haris Zeillinger és Ta kar és finom kéz, mely a vállakon keresztül ve
tett puskát könnyedén tartja : s ez a fiatal Szé
chenyi I s t v á n !
A férfi s az agg arczképeit ismerjük, min
vászon és fehérnemflek raktára den magyar ember szobájában ott függnek;
egykor zsebkönyvek s diszművek ékességei vol
ELŐFIZETÉSI FELHÍVÁS. a „kék csillaghoz" Budapest váczi utcza 9- sz. tak ; soha el sem felejthetők.
Jelen értesítéssel nagyrabecsült vevőik és a t. ez. közönség szíves tudo
mására hozzák, hogy dúsan felszerelt vászonraktárukat, kész fehérnemüekkel. De bármennyire különbözők legyenek is
BUDAPESTI SZEMLE hölgyek, urak és gyermekek számára a legváltozatosb uj mintákban gazdagi- ettől, n e m kételkedhetünk e fiatalkori kép hűsé
ták, kiváló gondot fordítva teljes nászkelengyék összeállítása és felszerelésére. gében s e m . Természet után, jeles festő müve,
Árjegyzéket, melyben minden czikk legjutányosbb szabott ára ki van I ki a grófot n e m egyszer-kótszeri látásból ismerte,
téve, kívánatra szívesen és bérmentve küldenek. ^^^^^
a I . Tud. Akadémia megbízásából hanem éveket töltött társaságában, legszorosab
b a n oldala mellett; a nagy gróf mindvégig
szerkeszti
szerette s becsben tartotta e fiatalkori képet;
G Y U L A I P Á L . A «Dr. Airy természetes gyógy
módja* czimü ábrákkal ellátott IXIA LYS legújabb illatszer.
s családja m a is kegyelettel őrzi a z t ; az eredeti
B magyar nyelven me.-jelent könyv aquarell, melyről e másolatot vettük, a gróf Szé
A BUDAPESTI SZEMLE, mely eddig évenként hatszor jelent meg, áttekintése után, a nehézbetegek
80—90 ívnyi tartalommal, 1881 január 1-én kezdve havi szemlévé változik át
i s meg fognak győződni, hogy h -
lyes eljárás és megfelelj szerek
használata mellett még ők is
IXIA LYS legfinomabb illatszer. chenyi Béla birtokában van.
Az 1815-ki bécsi kongresszus befejeztével,
s megjelen évenként tizenkétszer 120 ívnyi tartalommal, az eddigi előfizetési
ár mellett.
gyógyulást remélhetnek. Ezért
minden betegnek, még az olyan
nak is, a ki már mindenféle gyógy
IXIA LYS legjobb illatszer. melynek világra szóló ünnepélyességeiben s vé
get érni n e m tudó vigalmaiban, virágról virágra
A Budapesti Szemle tájékozni igyekszik a magyar közönséget az eszmék
szert Siker nélkül használt, biza
lommal kellene e kipróbált gyógy
módhoz folyamodnia és sietnie*
IXIA LYS legolcsóbb illatszer. röpkedve, a szellemes, deli és ünnepelt Hessen-
C3ak e
ről, melyek világszerte foglalkoztatják a szellemeket s mintegy közvetítő kivan az emiitett munka megszerzésé
vel. E könyv •Kivonata- kivánat-
IXIA LYS gyedül kapható Homburg-ezredbeli kapitány is élénk részt vett,
lenni egyfelől a szaktudomány és a mívelt közönség, másfelől a hazai és kül ra ingyen és bérmentve küldetik készítőnél — a béke legalább egy évtizedre biztosítva
földi irodalom közt. E mellett az ujabb folyamban szélesebb tért nyit a nem
zetgazdasági közleményeknek, a m. t. akadémia nemzetgazdasági bizottságától
támogatva.
J K S f o f JMe Sicht"
czimÜ (német) könyvben, e sok
MÜLLER J. L.
illatszertáraibau. 6I76
levén, a tapasztalni és tanulni, látni és élni
sóvárgó ifjú Széchenyi nagy útra indult a vi
lágba. E z útjában Ender jeles festőt is magával
szor igen fájdalmas betegség eUen
Megjelen évenként tizenkétszer 10 ívnyi havi füzetekben. Előfizetési á r a való kipróbált szerekről nyernek vitte, ugyanazt, kinek finom ecsete az említett
utasítást oly szerekről, melyek
bérmentes küldéssel egész évre 12 frt, félévre 6 frt. m á r magrögzött esetekben is a Főüzlet Fióküzlet aquarellben örökité m e g a nemes gróf ifjúkori
rég óhajtett gyógyulásra vezet
Az előfizetési pénzek az alulirt társulat kiadó hivatalába küldendők be, tek. —• Tájékozábingyen és bér koronaherczeg-uteza 2. Váczi-utcza 11. szám. vonásait.
mentve- 70: kz. beküldése mellett
vagy a könyvárasokhoz, a kik szintén föl vannak hatalmazva elfogadásukra. a "Dr. Aíry természetes gyógy
módja* czimü könyv, 40 kr. be Egy üveg ára 1 frt 50 kr. és 3 frt. Olaszországban a művészeteket, a földközi
A z e l s ő f ü z e t d e c z e m b e r v é g é n f o g m e g j e l e n n i . "2^33 küldése mellett pedig a *Gieht
s görög tenger szigetein a természetet, s minde
czimü könyv, mindenüvé bér
Budapest, 1880. deczember havában mentve küldetik meg Richter* t^ Vidéki megrendelések pontosan
könyv-kiaió intézete ál al Lip eszközöltetnek. nütt az embereket, a népet, az életet tanulmá '^tU^&rt^y—
csében (Richter's Verlags-An-
Franklin-Társulat, stalt in Leipzig). A pénz levélbé
lyegekbea is beküldhető.
nyozták. Széchenyi naplói, melyeket m á r előbb
kezdett írni, ez évekből csakúgy duzzadnak a
magy. irodalmi intését és könyvnyomda Budapesten
sok élmény, érzés és gondolat tömöttségétől
M e l l é k l e t : Előfizetési f e l h í v á s a , H ö l g y e k Lapja- -ra. GRÓF SZÉCHENYI ISTVÁN IFJÚKORI ARCZKÉPE.
de most n e m lehet czélunk e naplókat, s azok
Franklin-Társulat nyomdája. (Budapest, egyetem-uteza 4.)
851
5-2. SZÁM. 1880. x x v n . ÉVFOLYAM. YASÁlíNAPI ÚJSÁG.
850 VASÁRNAPI ÚJSÁG 52. SZÁM. 1880. x x v n . ÉVFOLYAM.
minden pillanatban össze akart volna omlani.
nyomban ment utána az intézeti szolga s bekí — Van éjjeli szállása?
igyekezzék lelki nyugalomra szert tenni, s az Lásd én már ismerem, értem az életet IV. sérte őt szobájába. Huszonnégy órai benmara- A gyermek elpirult arra a gondolatra, hogy Nem félt a haláltól már, de abba a sirba még se
által a boldogságra. A háborgó léleknek, minő a S ha nősz s tanulnod kell, elmondom majd neked : Nyújtsd mint alamizsnát, gyermekem, imádat dás lön a dacznak büntetése. sem pénze, sem szállása. Büszke volt. Inkább akart temetkezni, melynek hullámai ott zúgtak,
Hatalmat, tudományt, szerencsét keresnünk Atyádnak, anyádnak, nyújtsd az ősapáknak, Csütörtök volt. Az esküvőnek vasárnap meghalt volna, mint megvallja az igazságot. csapkodtak alatta. Hisz igy az ő jó édes anyja
szenvedélyes Széchenyié, ennél jobb tanácsot a
gyöngéd barátné nem is adhatott; s hogy a ta Hiúság, bolondság; a koczka ha eldől, Add a dúsnak, kinek örömben része nincs, kellett megtörténni. Pesthez Rábamike messze — Igen is van, feleié, itt a közeli vendég azt sem fogja tudni soha, hogy egyetlen gyer
Hir, dicsőség helyett gyakran szégyent vet föl Szegénynek, özvegynek, add a szennyes bűnnek, van. Pénze nincs, éjjel-nappal mennie kell, lőben. meke hova lett, hova sodorta el a hullám.
nács, vagy a tanácsadó, mennyire előtte lebe
S e koczkajátékon elvesztjük a lelkünk' ! Világ nyomorait könyörgve kerüld meg, — No ugy jól van, szívesen adtam volna Fölvánszorgott. A hid karfáin át látta, hogy
gett nagy útjában is, mutatja: hogy arczképe hogy gyalogszerrel idejében otthon lehessen.
Adj, adj a holtaknak! — Végül az Urnák is ! Veszteni való ideje nem volt. Intézeti különben éjjeli szállást. a parthoz hajók vannak kikötve. Nagy gabona
alá, mint jelmondatot irattá Naponként betegebb lesz a lélek, s bár a
társaitól összekéregetett három forintot. Tudta, Az idő lassankint éjfélre járt, az emberek szállító hajók, melyek tán kijavitásra várnak.
—á—r— Vége reá mutat mindennek okára, «Hogyan», suttog ajkad félénken beszélve,
hogy Komáromtól Győrig egy forintot kell eltávoztak s a gyermek maga maradt. A ven Egynek, a legbelsőnek nyitva volt ajtaja. A sö
Bűn s tévely elkísér késő öregségig. «A mennybeli Urnák mire van szüksége ?
tétség, mely ez ajtón kikandikált, egy ötletet
Az ember haladván téved, kételkedik ; Királyok királya, szenteknek szentje 0 ! fizetni a vasúton. Egyebet nem tudott az egész déglős azt monda neki:
támasztott lázas agyában. Hát ha e hajó árnyé
IMA MINDENKIÉRT. Mindenki hagy az ut bokrain valamit: Fönséges udvara — napok milliárdja ! útból s annak költségeiből. Ezzel a pénzzel s — Tessék kimenni, bezárjuk a korcsmát.
kot és meleget adna neki ?
HUGÓ ViKTOR-tól.
A juhnyáj gyapját és az ember erényit. Az oczeán szava elhallgat szavára ! ezzel a tudománynyal kiszökött az intézetből. A gyermek kiment az utczára.
Egy és minden! Kezdet és vég nélkül levő ! i Künn vihar tombolt. Fekete felhőket ker Lebotorkált a part meredekjón. Bement a
Ora pro nobis!
De csak másnap délben, mikor a szolga
Könyörögj h'át értem! — Mondd imádság gyanánt: szélső hajóba, mely felig vizben, felig a parton
Gyermekem, midőn künn a kertben naphosszat ebédre ment. Hirtelen magára ölté felöltőjét s getett az égen, vagdalta le a háztetők cserepeit
I. «Uram; én Istenem atyánk vagy, j ó atyánk, feküdt. Ez nem adott árnyékot. Ajtaja be volt
Testvéreid veled együtt játszadoztak, kisurrant az intézetből. Futott a Dunapartra. s a sziget fáin s a folyamnak hullámain iszonyú
Lányom, menj imádkozz'. — Nézd megjött az éjjel, Oly jó vagy — kegyelem ! oly nagy vagy — irgalom!» szegezve. Onnan átlépett a másik hajó előré-
Aianycsillag fosztja, nézd, a felbőt széjjel; Elfáradtok este, térdecskétek inog, Itt kérdezé, merre kell menni Komáromba. zúgással törtetett át.
Hadd repüljön szavad, hova lelked küldi: A gyermek nem maradhatott a falak árnyé Bzébe. Ez már tánczolt szakadatlan. A vihar és
Eeszket halom, vidék a ködfátyolon át; Tiszta tejet, édes gyümölcsöket vártok. Mondák neki: Vácz felé. Egyúttal utasiták, hol
Ne kérdezd merre fog, hova fog repülni
Amott szekér suhan a távol sötétben . . . S fejecskétek' sorba csókolván, anyátok keressen váczi kocsit. kában, a tetöcserepek agyon verték volna. Ki a hullám tánczoltatták. Ennek ajtaja is be volt
Megtalálja útját, ne kételkedj' azon. szegezve. Át kellett mennie a harmadik hajóra.
Minden nyugodni tér ; a fa az útszélen. Térdein megmossa gyenge lábaitok. Keresett és talált. Alkonyat fele indultak el, kellett mennie a nyilt Dunapartra, a viharnak
De ennek előrésze messze esett tőle.
Esti szélbe', rázza a nappalnak porát. Utjokat a földön mindenek ismerik. Lásd, van ám valaki e világi honba', pénzecskéjének egyharmada kocsifuvarra ment, akadálytalan sodrába.
Erezte, hogy meg kell fagynia, ha nem Végső erőfeszítéssel fölemelt egy deszkát s
A folyó kígyózik le messze tengerig ; Ki az emberek közt vándorol naponta. de este tiz órakor Váczra ért.
Eddig rejtve voltak, most az estnek ujja átveté azt a harmadik hajóra. És rálépett a desz
Mézadó virágát ismeri a méhe. Szolgál és vigasztal mind'iitt, minden perczbeu, Sötét volt mint a sirban. Bideg szel csap mozog. Rázta a hideg. A szél, mint borotva,
A csillag-szemeket szikrákká kigyújtja ; kára. Egy hullámcsapás szétvágta a két hajót,
Minden szárny a maga ösvényeit irja : •Tó pásztor, eltévedt bárányát kereső, kodott, hideg, őszi eső permetezett és a gyer hatott át ázott öltönyein. Minden tagja reszke a deszka lecsúszott s ő lezuhant a vizbe.
Keskenyebbre szegi nyugot lángszegélyét; Napba repül a sas, a kesely a sirra, Zarándok, országról országra siető : mek mégis jóéjszakát kivánt fuvarosának s tett, mint falevél. Megkísérté gyorsan járkálni. De eszméletét nem veszté el. Sőt e pilla
Az éj a viz tükrét ezüst színbe vonja; Tavaszba a fecske, az ima az égbe! Lehetetlen volt. Kimerült, kifáradt lábait alig
E vándor, e pásztor, zarándok: az Isten! tovább indult.
Barázda, ut, bokor elvész összefolyva; tudta fölemelni. A szél ugy taszigálta, a föld, a natban erőt érzett karjaiban. Egy lelóggó kötél
Az utas aggódva keresi ösvényét. A fuvaros és neje összenéztek a folyosón a
Midőn szavad érttem Istenhez fölrepül, Este bizony fáradt; s kell, hogy rá mosolygjon sár ugy vonzotta magához. Olyan jól esett foszlányt talált véletlenül megragadni s felmá
Miként a rabszolga, ki a völgyben leül Egy hű szív, egy gyermek, a ki imát mondjon lámpafénynél. S a nő szólt: szott oda, a hova eljutni törekedett. Ott volt
volna lefeküdni.
A nappal a rosszé, munka- s gyűlöleté. S az útszélen terhét fáradtan leteszi: És egy kis szeretet! Te, ki nem tudsz csalni, — Menjen már kend az utáa a szegény végre a harmadik hajón, a nyitott ajtónál.
Imádkozzunk: itt van a komoly, csöndes éj ! A lefekvés a halál. Neki élnie és édes,
Nyugszom, könnyebbülök; a bűnök, a gondok, Vidd neki szivedet, tele szűz erénynyel; gyermek után, hova menne az ilyen este '? Benézett a hajóüregbe. Iszonyú sötétség
A vén pásztor s a szél, mely szomorún sóhajt, Tévedések terhét, melyet nyögve hordok. Félve, szemlesütve menj mint szent edénynyel, szerető anyját megmentenie kell.
A fuvaros utána ugrott. volt ott s elö hangoknak borzasztó zaja. Éles
A mocsár, a nyáj, mely panaszosan béget, Imád kezeidben dalolva elviszi. Melyből egy cseppnek sem szabad kicsorrani. - E gondolat keserű elszántságot szított föl
— Héj, úrfi, hová indul ? sikoltások, elhaló fohászok, meg-megujuló jaj
Mind bágyadt, mind szenved. A fáradt természet szivében. Karjaival végigdörzsölé termetét s
Aludni, szeretni, imádkozni óhajt! Vidd neki imád'! s ha valamely láng mellett, — Komáromba. hangok durva, haragos morgással, ütlegeknek
Könyörögj atyádért! Méltó legyek látni aztán fejét fölemelve utolsó erőfeszítéssel, gyors
Mely édes meleggel tölti el szűz lelked, — A pokol fenekébe. Messze van az. csattogó neszével összevegyülve s egymásután
Almomban egy ángyalt hattyusz árny nyal szállni, léptekben járkált föl és alá a viharban.
Most beszél a gyermekilép az angyalokkal, Látod, hogy közel van : oh lelkem magzata. Ebben a sötétben, szélben, esőben még a város váltakozva kaczaj és zokogás és halálhörgés
Hogy lelkem égjen, mint tömjén a szent helyen ! Azt hivé, képes lesz igy kihúzni az éjszakát.
A mig minket fogva tart a gyönyör, bor, dal. Boldogságom ! gúnytól, gáncsoktól nem félve, ból se tud kimenni. szakadatlanul.
Szűz lebelleteddel vétkeim eltöröld ; Csalódott. Negyedóra múlva elhagyta ereje s
A kis gyermekek mind térdeikre esnek, Ontsd, mint egykor Martba, Mária testvére, Kezei görcsösen kapaszkodtak az ajtófél
Hogy szivem mint oltár estennen feltörölt A gyermek ment tovább, mintha nem egy rohama a szélnek földhöz sujtá.
S összetéve kezök', szemök' égre vetve, Ontsd minden illatod' az Ur lábaira ! fába. Haja felállott. Lelkét rémület fogta el.
Zsámolya szennytelen és ragyogó legyen. hallotta volna a szót. Ijedten ugrott föl abban a pillanatban, de
Egy órában mind egy könyörgést rebegve, Jánosi Gusztáv. Kerekre nyilt szemekkel bámult a sötétségbe,
A közös Atyától ránk kegyelmet esdnek! .— Jöjjön C3ak vissza, nálunk alugyék a mint folytatni akarta a gyorsabb mozgást,
III. melyben nem látott semmit, de a melyben gyil
egyet, ha hajnalban indul el: tovább ér. érezte, hogy lábai nem birják.
Oh könyörögj mindazokért, kik kos remalakok haláltusájának lélekdermesztö
Aztán elalusznak. — S most zsibongva, zajgva Az élők földén bolyganak ! Éjben, viharban. — Köszönöm bácsi, de nekem mennem — Istenem, istenem, mit csináljak ? s el
zaja harsogott.
Jő az aranyálmok töméntelen rajjá. És azokért, kiknek ösvényit kell. kezdett zokogni és tántorogni.
Beszély. Lassanként magához tért. Észrevette, hogy
Mely a nap utolsó zajából születik, A fuvaros nem szólt többet, karon fogta s Az órák éjfélt ütöttek. Az őrváltás hangja
Besöpri szél, elmossa hab ! e rémes tünemény csak lázas agyának gyötrel
S mint a zsongó méhek, már messziről látva Irta Eötvös Károly. bevitte a szobába.
Azért, ki egy selyem ruhába', oda hatott hozzá a várból. Mikor lesz még
Lehelletét s biborajkát, a virágra, — — Adj neki, szólt, valami meleg ételt, reggel ? mes vergődése. A szél az C3ak, mely a roncsolt
Ki egy száguldó paripába' (Vége.)
Agyuk függönyére rajzik, ereszkedik. asszony, hiszen máris majd megveszi az isten hajónak ezer nyilasán át üvölt-süvölt és haji
Talál — a balga! — örömet. A gyermek szomorú komolysággal kért az Bement az utczák tömkelegébe. Hátha ta
A fáradóért, szenvedőért, hidegje. gálja és csattogtatja a hajóüregben az ott he
intézet főnökétől engedelmet arra, hogy haza me lálna nyitott házat, korcsmát vagy kávéházat.
Oh bölcső álma ! Oh gyermek imádsága ! A távozóért, érkezőért, A gyermek halavány volt, az igaz. Jó izüen Nem talált. Messze menni nem is merészelt, verő fadarabkáka*. A szel és a hullám, mely do
Hang, mely mindig csókol soha meg nem bántva ! hessen. Az intézet főnöke hideg vérrel felelt:
Legyen jó, rossz mit elkövet. költé el a szegényes ételt, de azért ülőhelyében eltéveszthetné az utat, vagy a szélhajigálta kö bálja a hajótestet. \
Édes hitvallás, mely mosolyog és vidit! — Nem engedhetem meg Jákfalvy ur. Ősz Bement a nyitott ajtón. Az ajtó szöglete- tj
elnyomta az álom. A jó emberek padkára fek vek agyonverhetnék öt.
Magasztos éj, a te zenéd előhangja ! van, hideg van, a hó is leeshetik, felelős va ben tapogatott. Ott nem fujt a szél, ott árnyék
Azért, kit undok kéjek karja tették, vánkost tettek feje alá s bundával beta
A madár a fejét szárnya alá hajtja, gyok önért. Előbb irnom kell haza engedélyért. Falhoz támaszkodva kivánszorgott újra a
Ölel estétől reggelig, karták. ban lehetett. És ott talált egy rongydarabot,
Imával altatja a gyermek szűz szivit. — De nekem mennem kell, ha meghalok Dunapartra. Nem találkozott egyetlen élő lény
Ki táncznak, lakomának adja Korán reggel útnak indult. Csak ugy gya nyel. Még az utczai eb is jó tanyát keresett. szegény koldusnak öltönye foszlányát, melylyel I
A térdenállás perczeit. i s : mennem kell. lábait betakarhatta.
II. logszerrel. Nem volt megedzve a hosszú gyalog Eszébe jutott, hogy ő a hid végén a szigetben
Ki dorbézol vad lárma, zajjal, — Nem lehet. Az éhes és beteg gyermek ott aludt el. Vi-
Lányom, menj imádkozz'! — Legelőbb érette, Midőn a lélek ábitattal A gyermek elhalaványodott. Ajkai reszket láshoz. Estére kelve alig tudta lábait fölemelni, este egy kis házat látott. Valamely indokolhat-
harzugásnak, hajórecsegésnek, hullámcsapko-
Ki annyi éjen át bölcsődet rengette; Elzengi esti énekét, tek. Fogait összeszoritá. Szemei csillogtak, de talpát feltörte a szokatlan erőfeszítés, erőfogyot- lan sejtelem azt súgta neki, hogy e házban jó
dásnak, a sötétség borzalmainak zenéjénél. És
Értté, ki szűz lelked az egekből kapta, S ha elhal az ima zenéje azokból a könyet kicsordulni nem engedé. Meg tan, tántorogva ballagott tovább. Ruhája át volt emberek laknak s azok ö rá várakoznak.
ha vihar elszakitja a hajókötelet s elsodorja,
S a világra hozott; — édes anya aztán Tovább üvölt, miként ha félne ázva, teste-lelke át volt fázva, midőn Komá Oda indult. Átvánszorgott a hidon. Megta
fordult és szobájába távozott. összetöri nyugvóhelyét? Annál jobb. Most
A keserű létet részeire osztván, Hogy meghallgatta tán az Ég romba késő este megérkezett. lálta a kis házat két óriási jegenyefa között. Az
Elhatározta, hogy megszökik. De eszébe már nem rettegett a haláltól.
Mind megitta ürmét s mézét neked hagyta. Oda vetődött a Dunapartra, a szigettel át a kis ház kis kápolna volt. Fülkéjében a meg
jutott, hogy a hét vége felé jár, zsebpénze nincs. Regg li szürkület volt, mikorra fölébredt.
Azért, a ki a börtön rabja ! ellenben. Keresett korcsmát, a hol magát meg váltó képe reszketett halavány mécs világánál.
Aztán érttem ! nála jobban rászorultam ! A fátyol, zárda szüzeért! Visszament tehát a főnökhöz. Fázott, didergett, kimerült volt most is, de
O mint te ép' oly jó, hűséges, gyanútlan ! — Tanár ur, az istenre kérem, adja ki ma húzhatná. Vendéglőbe nem mehetett. Utolsó A hullámok csapkodása s a jegenyék zúgása
Az asszonyért, a ki eladja mégis erősebb, mint éjszaka. Fölkelt, ruhája is
Szive elégedett, homloka tündöklő. A szerelem édes nevét! heti pénzem. forintját a vasútra tartogatá. A nélkül haza nem pokoli zajt támasztott. De a gyermek nem hallá
kissé megszikkadott, lábait még nehezebben von
Senkit nem irigyel, sokon szánakodik ; Az eszmék, álmok emberéért! A tanár ismét hidegvérrel felel: érhetett volna. S azon kivül már alig volt né a zajt. Nézte a képet. Addig nézte, mig a küszöbre szolta, mint tegnap, de azért kimászott a partra
Bölcs, kegyes, tür, szenved és nem panaszkodik ; Átkos szavú hittagadóért — Vasárnap, a szokott időben megkapja hány krajczárja. le nem roskadt. Fejét falhoz támasztá, fáradt
s bevánszorgott egy épen akkor felnyitott utczai
Szenvedi a rosszat s nem kérdi: kitől jő. Ki minden szentet káromol! ön pénzét Jákfalvy ur. Tudja, hogy a rendetlen Egy korcsmában még gyertya égett. Belé lábait a fagyos sárban kinyujtá, elszenderült. korcsmába. Oh mily jól esett most e piszkos, pá-
Mert az imában szünet, vég nincs ! séget nem tűröm. pett oda. Egy asztal körül négy-öt tisztes polgár Tán egy óráig alhatott. Akkor fölébredt.
Mig virágot szedett, ártatlan kis kezét linkabüzös korcsmának fülledt, de meleg le
Mert biszesz a hitetlenért is ! A gyermek zokogásban tört ki s összekul beszélgetett s iddogált. Közel hozzájuk leült. Láza volt, fogai vaczogtak, egész teste reszke vegője.
A bűn tövisei soha nem vérezek ; Mert a hité a gyenge kor! csolt kézzel kérte a főnököt. Olyan jól tsett fáradt testének a pihenés és tett. Ugy tetszett neki, hogy e helyben nem Éhezett. Megszámlálta pénzecskéjét. Fo
A csábok nevető képein nem kapott;
— Tanár ur, kedves tanár ur, tudja, hogy meleg szoba. Éhes is volt, de az éhség nem tudja kihúzni az éjszakát, hogy itt meg kell rintja megvolt a vasútra. És még volt pár kraj
A mi elmult: mindent megbocsát, elfeled; S értük is, kiket eltakart a fagynia.
S mely átvonul, mint az árnyék a viz felett. én sohasem vétettem senkinek, adjon nekem jutott eszébe a kimerültség miatt.
Sötét sírbolt, ez isszonyat
pénzt, a szivem megszakad. A beszélgető polgárok felváltva nézegették Újra fölkelt. Azt gondola: reggel lesz már. czárja száraz kenyérre. Kért kenyeret és pohárka
Lelkűnkön, — nem ismer gonosz gondolatot. Laka, mely minden pillauatba' pálinkát. Azt hallotta, hogy az meleget ad.
Megnyílik lábaink alatt. A főnök tudta, mire kellene a pénz. Sejtette a gyermek nemes arczát s finom úrias, de át Elindult be a városba. De csak a hid közepéig Megitta. Majd megfúlt tőle. Tagjai elzsibbadtak,
Nem tudja — te se tudd soha meg — a világ Kegyelemvesztett holtainkat a szökési szándékot. ázott öltönyét. Egyik megsajnálta és megszólitá: tudott menni. A hid közepén zárt fafalból állott agya elmámorosodott, alig tudott a vasúti indó
Lelkünkkel küzködő sok baját, nyomorát: — Ön beteg Jákfalvy ur, nagyon fel van. — Hová való öcsém ? a korlát. Itt leült. A korlátfal árnyék ban nem
A régi szennytől szabadítsad. házhoz elbotorkálni.
Hazug kéj, hiúság, maró gond, bűntudat; , izgatva; a szolga éjjel-nappal ön mellett fog érte a szél.
Mely egykor testükhöz tapadt. — Rábamikére.
A szivnek tajtékként habzó szenvedélyi, Itt sem maradhatott. A vihar bőgött feje Végre fennült a vasúti kocsiban. Fejét kö
Szenvednek ók habár némák is : lenni. > — Honnan jön?
Gyalázat és keserv eltitkolt emléki, fölött s a hid ropogott, recsegett, ingott, mintha nyökére támasztá s elaludt nyomban. Csak
Gyermek, tekints a föld alá is A gyermek megszűnt sirni. Daczosan meg — Pestről.
Melyek homlokunkra szégyenpirt hajtanak ! S szánd a szegény halottakat! fordult, a főnökre vágta az ajtót s eltávozott. De A polgár elgondolkodott s aztán kérdézé :
»o2 VASÁRNAPI ÚJSÁG. 52. SZ\M. 1880. XXVH. ÉVFOLYAM
52. SZÁM. 1880. xxvii. ÍVFOLYAM. VASÁRNAPI ÚJSÁG. ' ^53
Győrben ébredt fel. Láz boldog volt már, arczá
ban, reszketve, ebesen. rói eltűnt a komorság
Alig tudott a vasúti ko s mosolyogva fogadta
csiból kiszállani. Itt már el a nászvendégek ha-
tudta az utat s nyom miskás üdvözleteit. A
ban elindult a város szép asszonyt most már
vége felé.
nevezheti Emmijének.
Közelgett az alkony, Megadta rá az enge
mire kiért a város vé délyt a pap.
gére. Egy fabódéban
A daczos gyermek
utolsó pénzén vett egy
későn érkezett. És mi.
darabka kenyeret. Ezt
kor megérkezett: nem
rágicsálta a város végén,
volt már többé daczos
midőn utolérte őt egy
gyermek. A szegény me
szegény meszesember
szesember ölében vitte
rossz gebéivel. Alig hall-
be az előszobába az esz
bató bangón kérte a
méletlen gyermeket.
szegény embert, vigye
magával Rábamikére. A — Ihol la, meghoz
szegény ember megen tam a szegény úrfit, na
gedte, bogy vele együtt gyon beteg. S letette őt
mehessen a kocsi mel egy pamlagra.
lett. A cselédek nagyot
sikoltottak. A sikoltásra
Ez is valami volt.
kijött Felbéczy s föl
A lőcsbe megkapasz
ismerte a kis Jenőt.
kodva vonszoltatta ma
És kiáltá harsány han-
gát. Saját lábain már
gon :
megállani sem tudott.
Végre elveszte eszméle — A kocsis fogjon
tét s elterült a sárban. be, ezt a kölyket vigye
rögtön Győrbe, addig
Utolsó szava ez volt:
— Édes anyám!
pedig vigyétek ki az is *%m
..,,, *\ Win•
* tállóba.
* * És visszafordult és
Hejh az édes visszament kegyetlen,
anya, a könnyelmű szép komor arczczal. A szép Mjíviú^Éa^
asszony lakodalmát ül asszony kérdé tőle: mi
te. Szólt a zene, folyt a történt ?
pezsgő, harsogott a jó — A Jákfalvy köly AZ UDVARVÉGEN. — MÉSZÖLY GÉZA RAJZA.
kedv a mikéi kastély ket vitetem Pestre. En
ban. Az úrnő, az uj gedelem nélkül tolako
menyecske világos ró dott ide.
zsaszínű ruhában járta A szép asszony
a tánczot. Felbéczy is A LEGKISEBB EMBERPÁR : ZARATE LUCIA ÉS MITE „TÁBORNOK1
fölsikoltott és elájult.
f'
:T
•J" J
5»-
%
j ^ ^ _ i jj
'j\Wn Ilii
Mégis csak édes anyja volt annak a gyer az által is ki akarják tüntetni hatalmukat. Kü 52. SZÁM. 1880. XXVII. ÉVFOLYAM. VASÁRNAPI ÚJSÁG. 855
meknek. Az udvar végen. lönösen szeretik a tarka szőnyegeket, melyekkel
* Mészöly Géza rajza. mes ficzkó, ki nagy súlyt helyez méltóságára s szörnyből, mely a hindukat babonás félelemre ezerszer, mig egyszer neje fölismervén őt, kar
» * egész házuk és bútoraik el vannak borítva, s a
érzi fontosságát. Mondják, hogy midőn szüle ragadta, a derék Banks e műszaki remekéből jaiba omlott.
csillogó érczeket ós r é z d a r a b o k a t , melyek a
Tiz év telt el. Jeles művészünk, Mészöly Géza, a ki a nnyira tett, csak 9 hüvelyk hosszú volt, valóságos — csak ismerhetetlen foszlányok maradtak fenn! Egy héttel később a gőzház egykori vendé
pór népre hatással lehetnek. Némely helyeken
A kis Jenő délczeg ifjú lett tiz év alatt. De szereti a csöndes tájakat, az árnyékos partszéleket, (i b a b a » ; nyolez éves koráig folytonosan nőtt, — Szegény állat! — sóhajtott Hod kapi gei a kalkuttai bungalóban ültek együtt. Itt
a képzőművészet termékei is láthatók, nem
hol nagyot nő a bozót, s magános fák emelik tépett műremekek, mint gondolni is lehet, de annál azontúl azonban megmaradt jelen nagyságá tány, a szomorú romokat szemlélve. akart Munro ezredes uj életet kezdeni, vajmi
az apai és anyai hajlékban soha többé meg nem különbözőt az egykori búskomor özvegyi ház
j lombjaikat — aligha festett még ilyen lármás ké jellemzőbbek s figyelmet felköltők tárgyaik által. ban. A kis termethez nagy fö járul, mely az ala — Mást készíthetünk helyette, még hatal
fordult. kot még komikusabbá teszi. masabbat, — monda Banks. tartástól. Banks ott vala töltendő hivatalos mun
pet, mint az, melynek mását most mutatjuk be. Csodálatos alakok, minőket a természetben soha
A könnyelmű asszony könnyelmű asszony Lehetne-e képzelni egy jóravaló falusi udvarban A törpe pár csak most került együvé, ha — Lehet, — felelt a kapitány, — de az kái- és vállalkozásaitól szabadon maradó ideit;
sem lehet látni, buja vázlatok, melyet a mákony
maradt. É s magával ragadta a komor férjet, ki bár az ifjút már hét évvel ezelőtt mutogatták nem ez lesz! s Hod kapitány is katonai szabadságát. Mac-
nagyobb csendháborítót, mint a —- kacsa ? által felizgatott fantázia alkot magának s tarka
Amerikában. Londonban, hol jelenleg vannak, Mig e kutatásokat folytatták, eszökbe jutott Neil és Gumi a háztartáshoz tartoztak s Munro
a szép asszony szeszélyeinek sem parancsolni, Itt is megtaláljuk a magasra nőtt bozótot, a té barka czifraságok, melyekből egy kis képzelem- ezredest holtig nem szándékoztak elhagyni.
még két törpe van kiállítva velők, az egyik keresni, nem lelik-e meg NánaSáhibnak is valami
sem ellenállani nem tudott. Tiz év alatt kol pett fákat, az árnyékot. De minő kietlen tanya ez a mel tündérképeket lehet alkotni. E fényes he Quigley J a n k a angol «miss» Glasgowból, a má maradványát. Ha fejét, könnyen fölismerhető Ez időtájt Mauclernek Kalkuttából vi ssza
dussá lett mind a kettő. A férj vagyona csak kacsának, mely tudvalevőleg ha sivatagon születik lyeken, különösen ha előkelő idegenek is van sik Foot ((kapitányi), az Egy r sült-Államok pol arczával meg nem találják is, elég lett volna az kellé térnie Európába. Ugyanegy időben volt
nak jelen, rendesen rendeznek egy kis mulatsá
ugy semmivé lett mint a nőé. A nagy romlásból is, pocsolyáról álmodozik. A drága otthon egy vá gára, mindakettő űevezetes «apróság», de mégis a keze, melynek egyik ujja hiányzott, az ugyan- indulandó Hod kapitány is, a kinek szabadsága
got. Kóbor czigányo - gyakran fordulnak elő s
nem menekült meg semmi, csak a tobzódó bol lyúba van szorítva, melyet talán nem is az ő szá kétszer akkorák, mint az előbb emiitettek. Hogy azonság megállapítására. Szerették volna halála épen akkor járt le, s a hü Fox is kisérte öt
látogatják meg a nagy urak lakásait; akrobaták
mukra helyeztek oda. De csurran vagy cseppen az ! s csepűrágók nem nyilvános helyeken, hanem ezek mily parányiak, legjobban mutatja az ösz- e kétségbevonhatatlan bizonyítékát bírni. De madraszi állomására.
dog éveknek édes emléke. Sőt még ez sem. Azt
ő számukra is, s a kis kolónia körülvette ezt a I az ily udvarokban mutatják be művészetöket s szehasonlitás Tom Thumb, a hires törpe ((gene k ü l ö n ö s ! a földön szétszórt véres maradványok — Isten önnel, kapitány! monda Munro
az emléket keserűvé tette a nyomor, melylyel rális i) alakjával, ki képünkön mellettök látható egyike sem vallott a rettegett hindu főnökre. ezredes. Örülök, hogy önnek nincs semmi
helyet, mert ez a vályú az ő igazi tűzhelye. Semmi ; az SÜT* mögött, ki a prím tiv mulatságokban
Felbéczy és hervadó neje kényszerült R í b a m i - s ki egykor, mint világhírű törpe, nálunk is mu Rajongó hivei összeszedték-e s magokkal vit fájlalni valója, hogy velünk tette meg azt az
kétség, hogy internálva vannak ide, az udvar végibe, nagy gyönyörét szokta találni, megjelenik lefá-
két és Győr vidékét elhagyni s más vidékre el togatta magát. Igazán szólva, még ez is valódi ték-e utolsó maradványait is? Valószínű, volt. utat északi Indián át, legfölebb, hogy nem
és hogy száműzetésük nem fog soká tartani, mikor tyolozottan s gondosan eltakarva a hárem kí
költözni. óriás mellettök, s a mi törpéink határozottan a De bizonyos, hoay miután haláláról kézzel ölhette meg«az ötvenedik tigrisét!
aztán majd egy másik tűzhelyhez kerülnek. váncsi népe is, melynek egyhangú életében az
ily élvezet napokig tartó beszélgetések tárgyát liliputiak mesés országából látszottak ide ke fogható bizonyíték nincs : a legenda ismét jo — De hiszen megöltem, ezredes!
Jákfalvy Jenő soha sem feledé az éjt, me Mészöly az utóbbi időben örömest élénkíti kis fest rülni. gaiba lép; s a közép-indiai népségek képzeleté — Hogyan? megölte az ötvenediket?
! képezi.
lyet Komáromban el kellett töltenie. Tiz év óta ményeit majorsági lényekkel, büszke kakasokkal,csibe^ ben a hozzáférhetetlen nábob még egyre élni — Kétség kivül, feleié Hod kapitány,
falkától körülvett anya-tyukkal, s egyéb szárnyasok Ily jelenetet ábrázol képünk is, melyet De fog, mig a szipojok hajdani vezéréből halhatat méltóságos kézmozdulattal. Negyvenkilencz tig
meg nem fordult azon a helyen. De azon bor
kal, melyek olyan tarka csoportot tudnak nyújtani ! Mely ázsiai utazó albumából vettünk. Utazónk lan istent nem csinálnak! ris — meg Kalagáni: az ugy hiszem ötven!
zalmas éjszakának tizedik évfordulóján ismét
ott akart lenni azon a helyen.
a szinező ecsetnek. Legtöbbnyire tenyérnyi kis képe i kísérőjével, egy orosz ezredessel, E r z e r u m b a n A GŐZHÁZ. De Banksnak és társainak a legkisebb két (Vége.)
P a n n a Khán udvaránál volt ily módon kitün sége sem volt afelől, hogy Nana Sáhib nem él
kenjelennek meg. A fák szürkés-zöldek, a föld világos Szási Károly.
Nem éhezve, nem fázva, h a n e m jó téli tetve. A vándor czigányok fülrontó zenéje, a kó- V E R N E GYULA R E G É N Y E hette tul a robbanást.
fakó és ezekhez nagyon jól illenek a majorság lakói.
ezos czigányleány táncza azonban nem hatott Visszatértek az állomásra: de Hod kapitány
öltönyben s kellő esti lakoma után ment ki a A művészi ecset igen vonzóvá teszi e képeket, melyek reá oly nagyon, mint házigazdájára, ki a nargi- MÁSODIK RÉSZ. az egykori aczélóriást alkotott vaslemez egy
D u n a p a r t r a ugy tizenegy óra tájban, mikor m á r utján az udvarvég és fészer világa vastag aranyos leht is elfeledte szívni, hogy e ritka élvezetben
HUSZADIK FEJEZET. darabját emlékül elvitte magával.
Egyveleg.
a város lenyugodott. keretekbe foglalva egyszerre csak bejut a szalonokba. gyönyörköd ék. A franczia utazó a háttérben A mesterséges virágokból Lady Burdett-
A képírók egy nagy része most csupa apró megjelenő elfátyolozott nőkre fordítja egész A Hod kapitány ötvenedk tigrise. Coutts igen érdekes kiállítást rendezett London
Sötét éj volt, mint akkoron és a vihar ép
festményeket készit. A festő kevésbbé dolgozik ma figyelmét, kíváncsian lesve azok mozdulatát, s ban, egybeállítva természetes virágokkal, melyektől
ugy tombolt, mint akkoron. A hid ép ugy recse Munro ezredes, barátai és társai nem tart
már képtárak számára, mint régebben. A magán találgatva a titokteljes fátyol alól kisugárzó sze csaknem lehetetlen volt megkülönböztetni. E virá
gett, ropogott és ingadozott s a folyam sötét hattak többé sem a nábobtól, sem a hinduktól, gokat a jótékonyságáról hires nő a virágárusleány
termek, szalonok ékitésére pedig a kis festményeket mek színeit. Végre a khán is észreveszi e figyel kik sorsukat az övéhez kötötték, sem a dakoák- , kákkal készítteti a czélból, hogy télen is legyen
hullámai ép oly kínosan hánykolódtak, mint met, s mint gondos házigazda, ki m á r n e m is
keresik, s azokon megkövetelik a finom, elegáns ki tói, kik szolgálatába szegődtek s kikből félelmes j keresetök.
akkoron. dolgozást ; nem sokat törődve magával a tárgygyal. oly szigorúan tartja a mohamedán szokásokat, rablóbandát szervezett a Bundelkund e ré * A halak nem szűnnek meg rögtön élni, a
késznek nyilatkozik vendégeinek a hárem belse szében. mint a vízből kiveszik, sőt némelyik még, sok ideig
Jákfalvy Jenő átment a hidon a kis kápol Kivált a franczia művészek festik tömegesen az ily
jét megmutatni. Készsége azonban épen ellen A robbanás hallatára a jubbulporei őrállo marad életben. Egy észlelő állítása szerint egy 14
nához. A jegenyefák inár nem álltak oly sűrűen, fali ékítményeket, s néha mesés árakat szabnak kezőjét idézi elő annak, mit az utazó vár. Rög
más katonái nagy számmal siettek elő. A mi a fontos csuka, melyet délben 11 óra után vett ki, este
mint tiz év előtt, de a sziget fái ép ugy zúgtak azoknak. A műcsarnok egyik kiállításában Meisso- tön, egy pillanat alatt eltűnnek a nők s nem is 10 órakor még oly életerős volt, hogy az asztalról
niernek, a legkedveltebb szalon-festők egyikének Nana Sábib embereiből megmaradt, fej nélkül
és vonaglottak a viharban, mint tiz év előtt. látja meg őket többet, csak a szőnyegek moz leugrott. Más alkalommal szintén déltájban egy kis
maradván, gyorsan megszaladt. sigért halászott ki s mivel látta, hogy a hal este
10,000 frankra volt szabva egy kicsiny képe. gásából következtetheti néha, hogy közelében
Oda támaszkodott az ajtófélfához és eszébe Munro ezredes megismerteté magát az őr 9 kor még élt, yizbe tette: a hal néhány hétig élet
A mi festőink közül Mészöly foglalkozik leg vannak. Hiszen1 ez is nagy engedmény volt, a séggel. Félóra múlva mindnyájan az állomásra ben maradt. Általában több halnál tapasztalták,
jutottak gyermekkora és gyermekkorának szen Korán parancsa ellen jelentek meg a nők a mu
inkább e genreban, s a mint tájképein mindig meg érkeztek, a hol mindent bőségben találtak, a hogy néhány óráig a vizén kivül is megélnek s ha
vedései, melyeket Felbéczy okozott. Oh mily latságon s mahomedán úrtól rendkívül kozmo- mire szükBégök volt, különösen élelmi szereket ismét vizbe teszik, fölfrissülnek.
van a hangulatos harmónia, ugy megvan az ily
határtalanul szeretteőédes anyját és édesanyja politikus gondolkozásra mutat, hogy ennyit is is, a mit már rég nagyon nélkülöztek. " Az egyiptomi obeliszket New-Yorkban komoly
kicsiny művein a kecsesség és élénkség. Ezek közül megengedett.
is őtet. Erről szentül meg volt győződve. Az a Lady Munrot kényelmes szállóban helyez veszély fenyegette. A ritkaságokat szerető yankeek
való az is, melyet Moreili finom vésőjének segítsé közül számosan igyekeztek egy-egy darabot ellopni
rossz ember, az a Felbéczy zárta é l ő t az anyai gével mutatunk be. ték el addig, mig Bombayba vihetnék. Ott re
belőle, ugy hogy végül őrt kellett mellé állítani.
szeretettől s készité a szomorú sorsot édes any mélhette Sir Edward, hogy visszaadhatja annak
* Viktória angol királyné Parisban a franczia
j á n a k számára. Ezen sem kételkedett egy pilla Nevezetes törpék. szellemi életét, a ki most csak testileg élt s a ki lyoni biztosító társaságnál nagy összegig biztosította
rá nézve mindaddig halott marad, mig értelmét életét s a biztosítási ügy végett fia, a cambridgei
natig sem. A szép asszony könnyelműségét nem Ismét van mit látni és beszélni a nagy vá
vette észre a jó gyermek.
Tánczóra. rosok népének. A ((legkisebb emberkék" meg
s emlékező tehetségét vissza nem nyeri. Barátai
sem m o n d h a t t a k le a reményről,hogy ez előbb-
berezeg utazott oda. A királyné általában igen taka
rékos asszony s többek közt egyik fokföldi kereske
Egy finom ízléssel festett, kedélyes képet érkeztek ós ki vannak téve közszemlére. A flotta- utóbb be fog következni. delmi társulatnál a fő részvényesek közé tartozik.
Szomorú merengéseiből éles sikoltás hangja mutatunk be ez alkalommal olvasóinknak, demonstráczió hire nem j u t el a fővárosok né * Az amerikai városok nagyon büszkék szoktak
Megállapították, hogy másnap el is indul
zavarta föl. Éles, átható női hang, melyet nem Adam L. Emil «Tánczóráját». A művész, ki e péhez, az irkérdés s más afféle bajok nem igen nak Bombayba. Az első vasúti vonat nyugati lenni arra, hogy népességük gyorsan szaporodik. A
kaphatott el a vihar nyomtalanul. képet festette, — alig is szükség tán monda zavarják meg kedéiynyugalmát, de az óriások és India fővárosába szállitandja a gőzház utasait. MissÍ8Íppi mellett fekvő hatalmas St. Louis városá
nunk, annyira rávall a kép, — franczia. Paris törpék m á r nevezetességek, kiknek hire minde nak lakossága azért rossz néven vette, hogy a június
Jákfalvy oda ugrott a hid végéhez s egy Most már a közönséges mozdony viendi rendes ban eszközlött népszámlálásnál a városban lakók
ban született 1839-ben s a hires Picotnak és nüvé elhat s kikről hónapokig lehet beszélgetni. sebességével s nem a fáradhatatlan aczélóriás, . . . A SZOMORÚ ROMOKAT SZEMLÉLVE.
sötét testet látott a hídról a vízbe zuhanni. Nagyon felfogható, hogy a természet e kiváló száma csak 333,000-re ment, holott azt hitték, hogy
Cabanelnek volt tanítványa. A genrefestészet melynek már csak alaktalan romjai maradtak. legalább félmillión vannak. Uj népszámlálást ren
Villámgyorsan hányta le felöltönyét s ro terén a legjobbak egyike. Szellemes tárgyú, ki játékai mást is érdekelnek, nemcsak a köznépet Másnap, október 4-én mindnyájan elhagy deltek tehát, de bár minden lehető erőfeszítést
De sem Hod kapitány, rajongó bámulója,
h a n t a vízbe a szerencsétlen után. E r ő s , edzett tűnően egyénitett s gazdag, összhangzatos szí s a «nevezetességekről», kiket (majd azt mond ták Jubbulpore-t a Munro ezredes és útitársai megtettek, hogy nagy szám legyen az eredmény, n
sem Banks, lángeszű teremtője, sem az utazó
nezéssel festett képei, melyek között a «Mar- tuk, melyeket) jelenleg E u r ó p á b a n utaztatnak, rendelkezésére bocsátott vasúti kocsiban. Hu lakosok száma «csak» 338,862-nek mutatkozott.
úszó volt s egy perez alatt elérte a vizbe fulót. társaság egy tagja sem fogja soha elfelednie hü
git», «Egy nymphau és «Árverés» czimüék a meg a tudomány is találhat «érdekes anyagot". szonnégy órával utóbb átlépték a nyugati * New-York város lakossága a legújabb számí
De n e m egy volt az, hanem kettő. Férfi ét állatot, melyet utoljára már olybá néztek, mintha
legsikerültebbek, a legkeresettebb festők egyi Zarate Lucia és Mite ((tábornoki) valóban Gát-okat, India ez Andeseit, melyek háromszáz tás szerint 1.206,577, a vele csaknem összenőtt
valódi élettel birna. Az azt megsemmisítő
nő összefogózva görcsösen. A mint közelükbe kévé tevék. szeretetreméltó kis felnőtt babák. Hogy Ameriká hatvan mérföldnyi hosszúságban nyúlnak el, szomszéd Brooklyn s más külvárosokkal azonban
robbanás soká fog még visszhangzani füleik
ért, a mint a hullám fölveté őket, a mint a hold Érintett legjobb műveihez méltóan so ból valók,e csodás uj-világból,honnan a megnem több mint két millió. 1870 óta 264,285 lélekkel
b e n ! Nem csodálhatjuk tehát, hogy mielőtt banán-, szikomor-, pálma-, bambusz-, borsfa- és
történt rendkivüliségek kilencz-tizedrésze ered, szaporodott a lakosság, habár a bevándorlók száma
egy szempillantásban oda világított: Felbéczy rakozik a «Tánczóra». Kedves családi jele eltávoznának Jubbulpore-ból, Banks, Hod, Mauc- szandál-erdőktől koszorúzva. Néhány óra múlva csak 46,962 volt. A nők feltünőleg nagyobb számot
netet m u t a t e z : a legifjabb nővér első táncz- azt nem is szükséges m o n d a n u n k . a vasút a bombayi szigeten tette le őket, mely képviselnek, jelenleg 615,815 nő van itt.
arczát ismerte föl a férfiban. ler, Fox és Gumi, látni akarták még egyszer a
leczkéjét, ki szende, bájos mozdulattal utánozza Zarate Lucia 1863. j a n 2-án született San katasztrófa színhelyét. a Szalszette, Elefanta s több más szigettel * Igen érdekes őskori leletre bukkantak Van.l'
Rettentő dühre gerjedve, vasmarokkal szo- az öreg tánezmester mozdulatait. Ez kis hegedű Carlosban, Veracruz mellett a nagy Mexikó köz A dakoáktól nem volt mit tartani m á r ; együtt, felséges kikötőt alkot, s melynek délke kantonban Svájczban. Valószínűleg valamely czölöp-
ritá meg a haldokló férfi nyakát s tépte le kar jét balkezével csípőjéhez támasztván, mint va társaságban benszülöttektől, azaz spanyol és elővigyázatból mindamellett egy csapat katona leti csúcsán fekszik a tartomány fővárosa. épitményhez tartozó csónakot ástak ki, mely teljes
jait a nőről. É s aztán lábaival lelökte őt a D u n a lami vezéri pálczával jelzi a taktust a nyirettyü- indián vérvegyülékből. Szülőinek több gyermeke kisérte őket az erdöszélbe, hová 11 óra tájt Munro ezredes nem akart e nagy városban épségben maradt meg. A hajó 11 méter s 16 cm.
fenekére. É s aztán fél kezével nyalábra fogva a
vel, mi alatt j o b b lábával a tánczmozdulatot volt, de általában mind rendes testalka '-. ak. érkeztek. maradni, hol arabok, perzsák, abissziniak, sőt hosszú s egy méternél jóval szélesebb. Hatvan em-
mutatja. A n a g y m a m a a karosszékben, a két Annál rendkivülibb Lucia. Először is öt vagy hat szétmarczangolt hinduk is sürnek-forrnak vegyesen a minden j ber és nyolez ló volt szükséges, mig a corceletesi
hölgyet, kivonszolta azt a partra, a kis kápolná idősebb nővér a régi módi «klavikordium» mel Most már eladó leány s mégis oly piczi és. nemzetiségű európaiakkal. Az orvosok, kiknek mocsárokból, hol találtatott, a lausannei múzeum
holttestet találtak a földön; azon hindukét, igazgatójának felügyelete alatt kihúzták. Most már
hoz. Nem a szép asszony volt ez m á r többé, ha lett jóindulatú érdeklődéssel nézi, lesz-e ser oly könnyű, mint egy m a született baba. Összes kik a gépre vetették magokat, hogy Nana tanácsát kérte ki a lady Munro állapotára nézve,
dülő kis húgokból jó tánezos? magassága csak 20, m o n d d : húsz hüvelyk. Ha j Lausannéban van.
nem a vezeklő nő, ki könnyelmű volt egykor, Sahibot feloldozzák. A csapat többi részének i azt ajánlották, költöznék valamely közel vidéki
* Francziaországban az utóbbi 50 év alatt
könnyelmű volt mindig s azért elveszte fia sze A művész a század elejéről vette tárgyát nem sértenök meg e parányi kis hölgyet, legjob semmi nyoma. Valószínű, hogy Ripore-ba se villába, hol a nyugalom, egyesülve a férj szü 2400 embert Ítéltek halálra s közülök 1461-et ki is
képéhez. A nők öltözete, a bútorzat, mind e szá ban lehetne valami majommal összehasonlítani. tértek vissza, hanem elszéledtek a Nerbudda- netlen ápoló gondjaival, végre is előidézendik végeztek, mig 939 vagy kegyelmet nyert, vagy bör
retetét.
zad első tizedében volt így divatban. Csupán az A majom jó tulajdonságai különben feltalálha völgy sűrű erdeiben. az óhajtott kedvező eredményt. tönbüntetést.
Nem. Azt n e m veszté el még sem. öreg tánezmester öltözete, az még ez ó-divatu tók ő benne is : élénk, vidor és értelmes. Arcza Egy hónap telt el. Az ezredes barátjai s * A távirásnál jelentékeny gyakorlati reformot
A mi az aczélóriást magát illeti, a kazán
A mint szemeit felnyitá s elköltözni ké képen is a még régibb divatot képviseli: még a sötét s az azték indiánokra emlékeztet. Spanyo szolgái közül egynek sem jutott eszébe elhagyni létesített egy svájezi feltaláló, ki hosszabb kísérle
szétrobbanása által egészen össze volt rombolva.
szülő lelkének öntudata felsugárzott: Jákfalvy múlt századból való. lul és kissé angolul is tud. őt. Mindnyájan be akarták várni a közelgő bol tek után kitalálta, hogy a sodronyokat ugy lehet el
Vastag lábai egyiket messze dobta el a gőz ereje.
hevesen öleié át s boritá be csókjaival. Egy hüvelykkel magasabb nála Mite «tá Orrmányának egy része, mely magasra emelve, dog napot, melyen a fiatal nőt meggyógyulva helyezni, hogy az áram ne menjen át a másik sod
bornok ». New-Yorkhoz nem messze H e n a n d o a h látandják. ronyba, bármily közel legyenek is egymáshoz.
— Édes jó anyám, most m á r az enyém kürtőül szolgált, a hegyoldalba vágódott s mint * Japánban az ntolsó hat év alatt sok nyilvános
vagy ú j r a ! Egy perzsa khán udvara. megyében született 1864 okt. 2-án. Fiatalabb
tehát társnőjénél, de — mint férfiúhoz illik —
óriás kar meredt ki abból. A vaslemez egyes ré Végre megérték ez örömet. Lady Munro
kölcsönkönyvtárt állítottak föl. A legnagyobb Tokió
szei, ismerhetlenül szétszaggatva hevertek sza eszmélete s szellemi képességei lassan-lassan ban Konfucse templomában van s 63.840 khinai és
A h a t a l m a s keleti fejedelmek fényűzése magasabb és súlyosabb is. Nyom ogész kilencz visszatértek. Mi volt a bolygótűz, annak még japáni, 5162 angol és mintegy 9000 más európai
naszét. A gőz, a robbanás perczében, legalább is
előkelőbb alattvalóiknál is feltalálható, különö fontot. emléke sem maradt meg a visszatérő öntu nyelven írott művet tartalmaz.
húsz légkör nyomásával birt.
sen ott, hol idegen nyelvű népek között lakva, Az ifjú ur különben csinos alkatú és értel- datban.
S most a mesterséges elefántból, melyre a
gőzház vendégei* öly méltán büszkék voltak, e • - Laurence, L uirence! — ismétlé Munro
856
VASÁRNAPI Ú J S Á G . 52. SZÁM. 1880. x x v n . ETCOLYAII.
SZÁM. 1S80. XXVII. ÉVFOLYAM
VASÁRNAPI ÚJSÁG. 857
Szász Károly.
PHILIPSBORN M.
kitünö gyomorszer és pedig gyomorbajoknál valamirt torokgyikn'-l (Diphte-
torrázás volt, nagyszámú és díszes közönség jelen * A párisi Szalonba ezentúl 2500 képnél többet lágkrónika czimü képes heti közlöny, mely hetenkint litis) mint kitünö praservativ gyógyszer ajánlhatót Egy csomag áJa 90 kr.,
kis csomag 50 kr.
nem vesznek be s eltörölték egyes művészek elő egy ivén s számos képpel illusztrálva jelen meg.
létében. Várták a királyt is, ki azonban nem jelen
hetett meg. A katonai zenekar ált?l játszott induló
jogát, hogy vizsgálat nélkül fölveszik képeiket.
Ezentúl azonban már műipartárgyakat is kiállíta
• A „Világkrónika" képes heti közlöny uj év
től kezdve bővített alakban és terjedelemben fog
Dr. Fáykiss
mellett először a középiskolai tanulók vonultak be nak : porczellánt, aranyművesek munkáját, bronz megjelenni, azon czélból, hogy állandóan nagyobb nyakkendő és mellfiizö gyára Budapesten, (ezelőtt sugáruti-bazár) most szepesi kárpát-növény-kivonata '^„"SMIVS "!"''
s tanítójuk, Keresztény Sándor vezénylete alatt meg elbeszéléseket és regényeket is nyújthasson ol
lepő szabatossággal végezték a különféle gyakorlato
műveket stb.
* Petroleumaljat használnak az oroszok a vasóinak , melyek az irodalom legérdekesebb ter sugárút 59. szám, a gyár-uteza sarkán, Karpeles-féle palota, ajánl szepesi kárpát-növény-ezukorkák ff/, ?S£j£líSfim.
• -i. . . _ " _ • „ „ x i , r t n egy rsoma: használati stcsi-
Kaspi-tengeren levő Cesarewics hajó fűtésére. E mékeiből lesznek válogatva, s időnként képekkel E g y e n e s t a r t ó k , igen alkalmas egyenetlen testalkotásu
kat s kaptak is sok tapsot. Azután az egyleti tagok
ellátva. A Világkrónika ezenfelül, mint hetilapjaink
N v a k k e n d ő k e t legújabb mimleu képzelhető mintában
leányoknak magas testhátnál, egy ujabb minta, melyek ezt szepesi-karpat-noveny-tnea,,";,! M»,M .i„bb cornsgas.
szer jelentékenyen olcsóbb, mint a kőszén s mivel C a o h e n e z e k e t kitűnő minősé-ben, legújabb színek, minden
szabad gyakorlatai következtek, BocMberg Ernő közleményeinek kiegészítője, megtartja eddigi rova nagyságban selvem nyakkendők hölgyek és urak szamára. egészen észrevehetetlenné teszik. Mell- és tüdőbetegeknek?
ugy kezeltetik, mint a gáz, egy ember is képes U r i i n g e k fehér finom chiffonból, franczia cretonból, vagy
művezető vezénylete alatt. Igen érdekes és mozgal tait : a hazai és külföldi átalánosabb érdekli esemé E o h a r p e s e k é s »Öi n y a k k e n d ő k e t dns választékban leg-
angol Oxfordból, szolidan készítve, elegáns minta, legna
Tiz ,'v óta a leejobb sikerrel használtattak és ajánltsttak : köhögés, hnrnt,
ügyelni reá. finómabban szövött és kézzel hímzett tárgyakban, valódi rekodtsén. köh-hnrnt (szamárhnrnt), náthaláz (ínflneuza). szükmellüség),
mas látvány volt ez, hol a tornázok csoportokra nyeket, az azokban kiválóan szereplő személyisége indiai selyemhói csipkével és a nélkfil. gyobb választékban. lélekzeti bajok, osdalsznrás, kifejlett torokgyuladás, tüdögynladás és egyébb
* A Idhus evése Francziaországban nagyon ter ket népszerű nyelven irt magyarázatokkal kisért S e l y e m - z s e b k e n d ő k , különféle nagyság, nagyszerű válasz kimerítő és gyengítő betegsésekben. Valódi minőségben kaphatók magánál
oszolva a kitömött lovon, bakon, rohamdeszkákon jed ugy a fővárosban, mint a vidéken. Egy lóból át M e l l f t t z ő k e t párisi minta, különös ízléses kiállítású es min tékban, szép újdonság. a készítőnél Fijklss Jó»«ef, gyógyszerésznél Temesvárott (Józsefváros).,
mutatták be ügyességöket és erejöket. Volt verseny képekben mutatja be; közöl tájékoztató czikkeket. úti den testre jól fekvők- Budapesten ; Torok Jónef, gyógyszerésznél király-ntcza 14. sz. : Thsll-
lag í mázsa hus lesz 8 fontját 13—15 krjával árul rajzokat, nép- és tájismertetéseket, szemléltető je n i , er és Se t i , kereskedőnél, Edeskaty L.. Erzsébet-tér 1. sz. Kotnmeis-
ják. Parisban 1866-ban, midőn külön társaság ala ter Frigjes ntídslnél, és a legtöbb magyaihoni gyógyszertárban.
ugrás is magasba és távolságba. Ebben Kajlinger lentéseket a hazai és külföldi közérdekű mozzanatok
Mihály lett nyertes, ki 120 centiméter magasságot kult a lovak, öszvérek s szamarak húsa evésénei ról, találmányokról, fölfedezésekről, szóval mindazon
ugrott. Jutalmul díszes cserkoszorut kapott, melyet
terjesztésére, csak 171,300 fontot fogyasztottak el, a
múlt évben már 1.982,620 fontot. Marseillesben
nevezetesebb jelenségekről, melyek akár a politika, K i v o n a t az őszi idényre szabott árjegyzékből. — Nyakravalók
WMWMmmmmim^WMmB I l i i ü l
gr. Szapáry Gyula pénzügyminiszter nyújtott át akár a mivelődés-történet terén, akár az emberi tár 1 db regatta, színes minden képzelhető mint
1878-ban 1533 lovat ettek meg, lS69-ben csak sadalom életének más ágazataiban fölmerülnek, ugy
1 db regatta fekete finom olasz és ripsz 20 kr.
tában, sott, török vagy sport mintára II.
neki. Az ünnepély befejezését az amerikai szerke 599-et. Lyonban és Rheimsben a hatóság gátolni 1 db regatta fekete finom atlasz és ripsz
50 kr.
szintén mulattató apróbb közleményeket, közhasznú
zetű nyújtón szabadtornázás képezé, melyben a
többek közt különösen Porzsolt, Vermes N. és Kaj
látszik a lóhusevést, míg Chalons-sur-Marneban
maga a polgármester magasabb árt. tűzött ki a ló-
husra, mint az ökörhusra.
tudnivalókat stb. — A ,.Világkrónika-' 1880. évi fo
lyama 2 forintért még folyvást kapható. •
40 kr.
—.30
—.52
dbja —.75
most
—.15
—.1ü
—.26
—.36
26 vég tyí szél. legújabb divatú
Reichenbergi
téli harisnya
kelme röfe
9 vég s/4 szél. legújabb feket3
. . . röfe
11 vég s /1 szél. legújabb bolyhos
ezelőtt
4.25
5.50
most
1.75
2.45
aji'tnlja dústartalmú
női- férfi és gyermek
cxipo t's cstztna
szilárd készítésű
T ? a k t í i r l i t a legegysze
REMEDIUM
járgány. (2 ábrával.) — Nagy József. A bak- vagy bogárhátas büff- 350 db 4/4 nagvs. légiin, kocz- boa menczikoiT kabátn röfe 5.95 2.85 rűbb netniiektöl a lepfmo- (egyetemes gyomor-likör).
raabb ujdonságokig, a leg-
ling-) szántás. — Iby Ferencz. Néhány szó a tehenek takarmányo kázott posztó kendő dbja 1.30 -.58 390 db nagy utazó plaide Inélkü-
jutanyopabb szabott &tik
1000 db 6A nagyságú Alexandriai lözhétlen minden uta Kitüntetve abérsi. st.-piilteni és wt-lsi issilki kiállításokon.
zásáról és fejeséről. — A mirenynyel való etetés. — Czanyuga
Ágoston. Az istállók szellőztetése. — Javított szab. lóheremag-fej-
tőgép (Ábrával). — Erdélyi K. A pypsz hatása a talajra.— Gyapay
A FRAKKLJN-TARSULA.T posztó kendő kötött
kötött rojttal . . . dbja
Í000 db Iegf. cephii főkötő kendő dbja
1000 db » » nagyobb . dbja
1.95
1.90
1.65
—.85
-.63
—.75
zónak) . . . . .
500 db legn. Brattford himalaja
plaide, minden utazónak
nélkülözhetlen
dbja
. . . dbja
8.95 4.35
1 8 7 5 5.95
mellett. — Megreudelések
mérték után, valamint a
vidékre is pontosan s lel
ki is méretesen teljesíttetnek
Valóban csodálatos életrendi és kivált az emésztést elősegítő tulajdonságai
miatt egyetlen a maga nemében. Kitűnően melegít, fokozza az étvágyat, éa
potolhatlan házi szert képez minden gyomorbaj ellen. Általán vévo a háztar
n a g r u irodalmi intéiet k i a d á s i b a n Budapesten ( e g y e t e m - u t o s a 4-ik s z á m ) megjelent < 296 röf legf. japáni plüs szőnyeg röfe 3.25 1.65 s az igényeknek meg nem tásban. uta?áso'<. vadaszatok, gyaloglások és hegyi kirándulások alkalmá
1656 db fiA nagyságú északsarki
K. Miként lehet a bárányok vérhasbetegségét meggátolni.— Franczia minden k 5 n y v á r a i n á l k a p h a t ó : berlini kenddö . . dbja —.80 -.42 150 db legf. perzsiai gyapjú sző felelók minden e l l e n v e- val megbecsülhetetlen szolgálatokat lesz.
1.30 —.68 nyeg ágyn dbja 3.95 1.95 t é 8 nélkül kicseréltetnek. 1 í négy szögletc-s) eredeti üveg (törvényesen védve) 1 frt; egy láda 12
járgány-cséplőgépek (Képpel). —Vegyes tudnivalók a gazda számára. 1395 V* ngys. duleignoi téli kendő dbja
688 9/« » • burkoló • dbja 1-85 —.95 18 vég fekete lüsztre . . . . röfe —.45 — . 2 5 Árjegyzék kívánatra bérmentve küldetik. ilveggef frt 10*80,
Ifj. Tiringer Márton. Mikor, és hány éves csemetéket ültessünk ? 750 1 0 A » himalaja » » dbja 4.50 2.35 22 vég fin. angol lüsztre . . . röfe —.65 —.35 V a l ó d i m i n ő s é g b e n a k é s z í t ő n é l :
— Ébner Sánder. Mikor fejjünk ? — Dömötör Lászlóné. A tejkeze 1000 10A » posztó kendő (neitit- 50 vég fin. Kosutl lüsztre . . röfe —.50 —.25
BUDAPEST
22 vég fekete cloth . . . . röfe —.65 —.33
CZERNY ANTAL I.
r lik hisi
mm naptára
aeini) dbja 6.25 2.95
lésről. — A vajkészités szabályai. — A Krasz-féle sövónyeső készü 1000 1 0 A » neigedeiner chevjot 12 vég 4/t szél. fekete cachmir röfe —.65 —.34
1881-ik évre: centiK. Haider effendi nejének a »papucsi pénze. (Történet a Bosporus mellől). — Ut-
Uraknak i g e n fontos. 150 tucz. legfin. dami.szt szalv. 6 db 3.50 l.Tii tel ! Hasonlatossáp; a meg-
GICHTFLUID
ozai alakok Szt.-Pétervárból. (4 képpel.) —Apróságok.—Országos vásárok.—Hirdetések. 500 tucz. legj. minős, fehéritlen
23 vég V* széles legj. minős. s z o l a m l á s i g . Szállít i s i idő
beavat, szürke posztó röte 3.25 1.65 tiszta len törülköző . . 6 db 2.95 1.30 5—8 nap. 6072
K i B i . w g S B S s ; ^ w . v a a g ^ ^ . H s i - i ^ ^ a a . ^ ^ S ^ 205 tucz. legj. min. fehér sáv. .
19 vég 8A széles tüfln posztó
TcLTtférftcük. és tanügy'barátok számára.. minden szín
12 vég s/* szél. koczkáz.
. . . röfe
gyapjú
4.95 1.95 szalvéta
500 tucz. legj. minős. 3-szor fé-
6 db 2.95 1.45
BODASCHER S. műterme,
szövet urakn. öltöny, röfe 4.95 1.90 hóritett törülköző . . 6 db. 3.50 1.70 Bécs, II., Vrosse Pfargasse 2. B.
Kiadja az „Eötvös-alap" javára a központi gyüjtöbizottság.
Szerkesztik
GYÖRGY ALADÁR és L U T T E N B E R G E R ÁGOST. A gráczi országos kiállításon Valamint jelesnek bizonyul a
IV. évfolyam.
István bácsi naptára érdem-éremmel kitűntetve. Éczamodások. az izmok és idegek feszessége, véralá
Á r a f ű z v e O O k r a j c z á r . futások, zúzódások, a bőr érzéketlensége, továbbá
H ú z á s m á r j a n u á r 1-ső é s 1 5 - é n . |hflyi giirrsiik (lábikragörcs), idegfájdalmak, s hosz-
T A R T A L M A : N a p t á r i rész. — B é l y e a e k r ö l . — S z ö l l ő s i K á r o l y . Majer I s t v á n . Hitelsorsjegyekre Bécsi sorsjegyekre Tisza-sorsjegyekre - szabi) ideig tartó bekötések által származott dagana-
( A r c z k é p p e l . ) — G e l l é r y Mór. D r . S z a b ó k y Adolf. ( A r c z k é p p e l . ) — C s e n g e r y csak 5 frt. csak Í V j fit csak 2 , « í r t
Antal. (Arczképpel.) — Győry Vilmos. Mihály gazda ördöge. (Elbeszélés.) — már bélyeggel együtt. Mindhárom csak 9 forint. > tok ellen; Tóként pedig nagyobb fáradságok és gya
A r a n y J á n o s . T a n á r i j u b i l e u m r a . — Péterffy S á n d o r . T ó t h József. ( A r c z k é p p e l . ) vagyis családos házigazdáknak és gazdasszonyoknak, Sorsiegyek részletfizetésre: loglások előtti és ntáni erősödésre, stb., valamint
i
— A z t E ö t v ö s - a l a p t j a v á r a Z i r z e n J a n k a h á l á s t a n í t v á n y a i á l t a l g y ű j t ö t t ezer aggkorban beállott erőtlenedésnél.
forintos a l a p í t v á n y . ( A r c z k é p p e l ) . — G y ö r g y A l a d á r . A b u d a p e s t i izr. h i t k ö z s é g
n a g y n é v t e l e n j e . — S z á s z K a r o l y . A z ifjú. — P é t e r f f y S á n d o r . Ö r l e y J á n o s
népnevelőknek, helységi elöljáróknak és toldmivelők- e l a d o m 2 f o r i n t o s 15 b a v i r é s z l e t r e , f ő n y e r e m é n y 2 0 , 0 0 0 f r t V a l ó d i m i n ő s é g b e n a k ö v e t k e z ő c z é g e k n é l : Budapesten
nek való képes kalendárium 1881-dik évre.
I
_, , , . . . / évenként -2 huzíii
(Arczképpel.) — K o m á r o m y Mihály. 1804—1875. aug. 26. (Arczképpel). — Márki Török József gyógysz., király-uteza, Baier Arnót, gyógysz.
S a l Z D U r g l S o r s j e g y e i ! \ eladom l l havi részletfizetéare csak 3 Írtjával, főnyeremény
J ó z s e f . N é m e t h E n d r e . (Szül. 1802 \ 1866.) ( A r c z k é p p e l . ) — A fillokszeráról. _ , , . . i I 30000 frt, évenkint -2 húzás üllői u t ; S t r o b e n t z testv., T h a l l m a y e r A . és Seitz, G l a s z J ó z s . ;
( Á b r á k k a l ) . — A z e m b e r i k ö t e l e s s é g e k rajzolatjából. — A m ú l t 1 8 7 9 / 8 0 - k i t a n é v I n S b r U C K l S O r S j e g y e K \ dadom 14 havi részletfizetésre csak 2 írtjával főnyeremény Aradon R o z s n y a y M. g y ó g y s z . , T o n e s F . é s E . : Brassón J e -
X X V I . évfolyam.
I
történetéből. — Czimtár. — H a s z n o s tudnivalók. — J e l e n t é s a z E ö t v ö s alap _ . , , . t , J 20000 frt évenkint 3 húzás . . . . . , ... , k e l i u s F é r d ; D e b r e c i e n dr. R ó t h s c h n e k E., G e r e l y F ü l ö p , R i c k l
J . A . ; E s s é k e n O i e n e s S. G., G o b e t z k y J . , Gyflr L i p ó c z y J.,
k ö z p o n t i g y ű j t ő - b i z o t t s á g á n a k 1879. é v i j a n u á r 10-től a z 1880. é v m á j u s 15-ig ter
j e d ő m ű k ö d é s é r ő l . — A z s E ö t v ö s - a l a p » s z a b á l y z a t a i . — A z t E ö t v ö s - a l a p » szá Alapitá Szerkeszti
K r a k O l S O r S j e g y e K
„ , .
H i t e l
, .
S O r S J e g y e k
.
, eladom 21 havi részletfizetésre csak 10 forintjával főnyeremény
/ 200000 frt évenkint 4 húzás , . . _ , . . . , . - .
| eladom 28 havi részletfizetésre csak 5 forintjával főnyeremény
., Temesváry Mór N a s s a t y J . : K a r á n s e b e s : Müller F . : Károly V á r o s : F i n d e i s G . ;
K a s s a : W a n d r a s c h e k C. : Kcmárom Kirchner J á n o s : Léva
madása. — Országos vásárok. — Hirdetések. czipö-gyára «77
pl Majer István. K ő h a l m i Klimstein József. — .
B O C S I
. .
S O r S J e g y e k
, | 200000 frt évenkint 4 huzáa „._.„,
\ e i a a o m 20 havi. részletfizetésre csal o forintjával főnyeremény
, .• ,
Bidipnt, klrilf-itat!. u. írcifhái. Bolemann E.: Lőcse Honthy Sámuel. Marosvásárhely: Bucher
M : ÜSkolCX Mahr C . : I a g y - K a n i i s a P r a g e r B é l a ; l a g y -
_ . . . . . . i _ I 100000 frt évenkin' 3 húzás k téli szükségletre ajánl nagyban és
kicsinyben: l i h á l y Czibur B . ; jfagy-Sxeben K n g l e r E., Morscher W . F . ;
ESJ Ára fiizve 50 krajczár.
I
T l S Z a V O l g y i S O r S J e g y e k i eladom 15 havi részletfizetésre csak o ftt.
. . . t , I fönyerem. 240000V.B.JIark aranyban, évenk.6h. Hölgyek számára. lagy-Sxombat: Csepcsányi Béla: Paks Flórian J.; Pancsova
B r a U n S C l l W e i g l S O r S J e g y e k > eladom l l havi részletfizetésre csak 1 írtjával. l e n é i p t i r j s U csípőket minden Minben,
© | T A R T A L M A : N a p t á r i rész. — B é l y e g e k r ő l . — I. A z e r k ö l c s i v i l á g . V i r á g B a u e r F . ; P é c s : Sipöcz S. : Pozsonyban Pistory B ó d o g , H e n
Hl bácsi arany tanácsai. — H o l l a d y Jenő. A megtért (Beszély). — Bandi a j ó S z á s z m e i n i n g e n i s o r s j e g y e k {főnyeremény 12.000 « évenkint e huzá». sarokkal és csokorral . 1 frt 80 kr.
riéi, S c h n e i d e r A ; S á r k á n y S c h n e l l F . ; Sopron : R e e k e r t C . ;
tőTjnMn^JlJan^ar^^ 'Ija fiu. ( E l b e s z é l é s . ) — H o r v á t h B é l a . A r é g i j ó m a g y a r i d ő k b ő l . ( N é p i e s b e -
'iajl b e s z é l y . ) — I I . G a z d á k n a p t á r a . G a z d a s á g i t u d n i v a l ó k . — H o g y a n segit- I Az első részlet lefizetése után a sorsjegy azonmű a vevő tulajdonát képezi a az Uletó már a leg
közelebbi húzásnál január hóban valamennyi nyereményre egyedül j á t s z u .
—. „ • * B a n k - és váltó-üzlete
E t e r l a u t i i r i«CT Mr CHfei U a i m k a t ,
magas vágással, a legfinomabban kiál-
Utra
CIO:«I Mr-'*pi»otit, erős ehagrin ragy
3 frt.
Szász-Sebes Binder Lajos: Székesfehérvár Dieballa J. G.,
Körösi Viktor: Szent-György Hubner J. E; Szent-Iános:
Magda C : S z o m b a t h e l y : S i m o n J : T e m e s v á r : J a h n e r C. M . ;
i S l m e g y é b e n , 3 k é p p e l ) . — P ó l y a J ó z s e f ( A r c z k é p p e l ) . — H u n y a d v á r a (Erdély- 4 ra • T t a á x r e k t t o r t n lak írköl, szegezett csín. kir. i4vari siállité- ét kerületi gyógysifrésznél. Itrieikirgku.
l
dupla talppal és srófmnnkáral, mun
Tanítóképző intézeti tanulók, tanítójelöltek és tanítók számára. llj-j b e n , képpel.) — V I . I s t v á n b á c s i a h a z á b a n é s n a g y v i l á g b a n . Mária Nostra kába és esős időre raló. 4 frt 80 k r . Ara e g y ü v e g n e k 1 frt o . é.
Ej] bucsujáróhely Hontmegyében. V á g c ö l g y e (folytatás)— VII. A természet és TírdesUaika', dupla bagaria bőrből
írta Erdődi J á n o s . i jpffl iparvilágból. Könnyező Afrikában. (Képpel). — V I I I . Mulatva oktatók - háromaroros esararral ellátott dnpla
I talppal, Tizmentes . . 8 frt 80 kr.
g^T* Ezenkívül a koronaországok v a l a m e n n y i v á
r o s é s m e z ő v á r o s á b a n léteznek r a k t á r a k , melyek
A r a f i i z v e S f o r i n t 4 0 k r a j c z á r . I |jrj
!Sj
tréfák mezeje. — P a p r i k á s v e r s e k . — O r s z á g o s v á s á r o k . — N a p t á r i é r t e s í t ő
(Hirdetmények). i '^^ElJfiMwS'bérmentesen házhoz küldve vagy a posta utján egy tgmint
Á
"
MAGYAR MERCUR"
hatvani ntna 17. n . BIDIPEST, BatYaier-Sa&K ír. 17.
csatiA
kiadóhivatala
tűt.
Ugyanaz orosz lakk bagaria kórbői l í frt
Megrendelések postai utánrét ragy a z
ősszeg beküldése mellett a legponto
i d ő n k é n t a v i d é k i l a p o k u t j á n közhírré t é t e t n e k . 5951
i fj
sabban megküldetnek.
Kimerítő árjegyzékek ingyen. öllrmsurli
ͧ
86t> VASÁRNAPI UISAG. 52. SZÁM. 1880. X X V H ÉVFOLYAM.
52. SZÁM. 1880. x x v i i . ÉVFOLYAM.
VASÁENAPI ÚJSÁG 867
MAGYARORSZÁG.
a legújabb időkben felfedezett dus
szétszórtan á l l ó vörös, borostyánréteg következtében, az
k e m é n y vagy genyedésbe árakat nagyságukhoz képest 80
menő c s o m ó c s k á k , f a k a száztólival lejebb szállították.
dókok, rezes kiütések Ezen meseszerű olcsó árak által
gyógyszerész Bécsben, reménylik a természetes boros
csalhatatlanul gyógyittat-
tyánnak megalapított, de a sok
n a k s a j á t m a g a m o n megkí
Singerstrasse lő „zum goldenen Beichsapfel". sérelt s z é p í t ö v i z e m által.
értéktelen és az egészségre káros
utánzás által megingatott jó hír
H a s z n á l a t i utasítással, é s nevét fenntarthatni.
azelött
V.ttvHti7tÍtÓ lallrinPfláYk egyetemes p í l o H k n a k neveztetve, teljes joggal megérdemlik alkalmazási szabályzattal; A jótállás melletti
Yeilil»£Lll>U í a M U a ^ ö U n , e z utóbbi elnevezést, miután valóban alig létezik betegség, melyben
e g y ü v e g g e l 2 frt.
POLITIKAI, TÁRSADALMI, KÖZGAZDASÁGI NAPILAP. e labdacsok m á r ezerszeresen nem bizonyították volna csodás hatásukat. A legmakacsabb esetekben, mikor számos
m á s orvosság hasztalanul lett alkalmazva, e pilulák által számtalanszor és pedig rövid használat u t á n , teljes gyógyu-
lás állt be. 1 dobos 15 labdacscsal 21 k r . , 1 tekercs 6 dobozzal 1 f r t 5 k r . ( p o s t á n k ü l d v e 1 f r t 10 k r . (Keve-
Arcz-szőr
természetes borostyánkő
sebb 1 t e k e r c s n é l nem s z á l l í t t a t i k . ) Szállitás utánvét vagy postautalvány mellett.
Számtalan levél érkezett, melyekben e labdacsok fogyaBztó; a legkülönbözőbb és súlyos betegségekből tör eltávolítására hölgyeknél,
szivar-szivók
A MÉRSÉKELT ELLENZÉK KÖZLÖNYE. t é n t fölgyógyulásukért köszönetet mondanak. Mindenki, a ki csak egyszer tett velük kísérletet, tovább ajánlja e
labdacsokat.
9 V
t
A s o k k ö s z ö n d iratból közlünk n a h á n y a t : * T P 6
uj m é r e g m e n t e s é s ártal
matlan készítmény, a mely
Ara,
II. • 10 •
diszets
I . siám 12 ctm. hosazn
•
tokkal
(20 V (5.—
i Ki j , U . —
T. Pserhofer ú r I A 3 V2 tekercs az Ön jó gyógyhatású ' ségi tünet elmúlt s ismét jól érzem magam. Más szenvedők c s u p á n a szőrt pusztítja ni. • 9 • . - l l * íl.s.-
labdacsaiból az első levelemben ismertetett baj nemcsak kérése folytán, óhajtanám h a ismét ?, tekercsesei kiihU-in , el, s a g y ö n g é d b ő r t n e m IV. • 8 « " 2 1 1 4 '' |2.">0
9 1 2.-
A «Magyarország* a mérsékelt ellenzék politikai irányát getlenségét s minden tényezőtől függőnek érzi magát, melytől enyhítették, hanem teljes gyógyulást hoztak. Nőm, ki sok Teljes tisztelettel izgatja. 6 1 6 2 V.
év óta száz meg száz gyógymódot kísérlett meg, és egészen Altstadt, 1878. szept. 11. VI. a B ali.8o
tűzi ki zászlójára. hatalmi érdekeinek biztosítását remélheti. E küzdelem eltompította le volt soványolva, az Ön kitűnő labdacsai által egészséges W a g n e r József. E g y ü v e g g e l 1 frt 5 0 kr.
Ezen politikának hivatása előkészíteni a reformokat, melyeket benne az érzéket a létező bajok iránt s működésében nem ismer életvidor és jó kedvű lett. Köszönöm Önnek, egész csalá
dom nevében, és teljes szivemből kívánom, stb. stb.
Römhild (Thüringia). - Szivarka-szivók
A mellékelt lOfrtért kérek ujabban labdacsokat, hogy azok Eáysko, 1879. nov. 9. R o t t m a n n e r J., d i a z e s t o k b a n .
.j a közviszonyok fejlődése követel, bírálni és ellenőrizni a kormány más szempontot a hatalmi érdeknél. Az oly kormány, mely csak Tisztelt Pserhofer úr 1 Irásbelileg kell nekem és sok
I
kal más szenvedőkön is segíthessek. gyógyszerész. I. szám lOcmt. hoaazn -g (15 "Ü (3.—
másoknak is, kiknek az Ön -vértisztitó labdacsai" egészsé
={! intézkedéseit s gátul állani a politikai tévtanok, az elmérgesitett attól fél, a mi bukását okozhatja, az olyan kormány semmitől sem Galacz, 1879. febr. 25. .
güket visszaadták, forró köszönetünket kifejezni. így eok n. • 9 • . ~ 12 j, 2.50
W e i d n e r Rezső. Kapható és megrendel in. « 8 « • -3:10 Jíi.—
betegségben labdacsai a legcsodásabb gyógyeröt tanúsítot
fcj szenvedélyek elhatalmasodásának. fél, a mi létezését meghosszabbíthatja. ták, a h o l már minden más sz^rjfcasztalán volt. Nőknek hető B U D A P E S T E N IV. • 7 • . -S 8 1 1.80
V. • 6 « > i I ti = I1.50
II A mérsékelt ellenzék az 1867-ki közjogi alapon áll, s ennek A kormány ez eljárásának szükségképi következményei nem
vérfolyása vagy rendetlen tisztulásánál, nehózvizelés, gi
SVARCZ FRIDERIKA
m védelme képezi egyik fő feladatát — egyrészt a kormány politikájá maradhattak el s érezhetők az államélet összes viszonyaiban.
Tisztelt uram 1 Szerencsés voltam, véletlenül az Ón lisztabaj, gyomorgyöngesség és gyomorgörcs, szédülés és
vértisztitó labdacsaihoz juthatni, melyek nálam csodákat sok baj ellen gyökeresen segítettek. Teljes bizalommal
műveltek. Évek óta szenvedtem főfájás- és szédülésben ; kérném, ha ismét 12 tekrcset küldene.
egy barátnőm 10 dbot adott az Ön kitűnő labdacsaiból, s Teljes tisztelettel
illatszer - kereskedésében,
vároüház-tér 9., Haris-bazár.
A fentebbi árakért e jelen
hirdetés megjelenési nap
j á t ó l számítva 4 h é t i g sza
vatolunk s fentartjnk m a
nak kártékony hatása, másrészt a közjogi ellenzék támadásai ellen. A kormány e függésében és iránytalanságában nem képvi e 10 labdacs oly teljesen helyre állított hogy csodálatos. Zwilling E.
gunknak ezen időn t n l as
Köszönettel kérek ujabban 1 tekercset.
A jelenlegi kormány politikája, mely nem tud sikert felmu selhette a nemzet tekintélyét és méltóságát, nem érvényesíthette Nagy-Zsám, 1878. decz. 3 . Cseney, 1874. máj. 17. áraknak esetleges feleme
| tatni az államélet egyik ágában sem, s melynek romboló hatása Szabó Malvina. Tisztelt uram I Miután «vórtisztitó labdacsai* nő
MPnIIn^@r¥ngnf^np lósót. 6188
hathatósan jogait és érdekeit. Nem volt képes rendezni az állam met, ki sok évi idült gyomorbajban és tagszaggatásban Megküldetik az összeg beküldése
szenvedett, nem csak az életnek visszaadták, hanem fiatal vagy utánvét mellett. — Megbízá
a nemzet közérzületében ép úgy tapasztalható, mint az állam pénzügyi viszonyait, s nem tud módot találni a kibontakozásra. erőt is szereztek n e k i , nem állhatok ellenn más ha
fi összes intézményeiben: azt a téves felfogást terjeszti a nemzet Nem volt képes megteremteni a közgazdasági fejlődés feltételeit,
Tisztelt uram 1 Nem találok illő szavakat, hogy Önnek sonló bajokban szenvedők kérésének, és kérném; nékem
a «vértisztitó labdacsoki kitűnő hatásáért mélyen érzett ujolag 2 tekercscsel küldené póstautánvét mellett e csoda-
Pain-Expeller sok képviselőnkhöz
jelentékeny részében, hogy a súlyos bajok kútforrása az 1867-ki előmozdítani a földmivelés, ipar és kereskedelem érdekeit, az állam
köszönetemet kifejezzem ; nem fogom a betegségeket sem haíásu labdacsokból.
melyek hosszabb idö óta kínoztak, elősorolni ; elég annyi, Teljes tisztelettel
*g) horgonnyal @ ) HENN W.
I na hogy csupán egy doboz elhasználása után minden beteg- Spisstek Balázs. nagyon jó hA*is*er. A l o c m t . ho6«ra Iztvir- A 10 cmt. hosezn
kiegyezésben rejlik. g y igényeinek megfelelőleg emelni az anyagi jólétet. Nem volt úrhoz intézendök
s-ivarks -szí vónik
Szlvó természetes nagy* termésszetes nagy
Elismerjük, hogy a közjogi alapból nem szükségkép követ képes tovább fejleszteni az 1869-ki törvényhozás által az igazság Amerikai köszvény-kenffcs, f^Z- néhány perez alatt megszűnik. Három nagyság
ban, á 80 kr., 1 frt és 1 fit 50 kr. (Csomagolás •aga. BÉCS, X., Dampfgasse 11. •aga.
kezik a helyes és üdvös politika. De tagadjuk s tiltakozunk azon szolgáltatás terén megkezdett reformokat, de sőt retrográd irány san ható, kétségtelenül legjobb szer minden kösz 10 kr. i - e
B ás ellen, hogy a közjogi alapból a káros és rossz politika zatával megtámadta a Deák-pártnak az igazságszolgáltatás terén
vényes és csúzos baj, nevezetesen hatgerinczbaj,
tagszakgatás, görcs, ideges fogfájás, fejfájás, ffll- Por lábizzadás ellen. S ^ . í S t t
K K S Z L L K K B hí
H felfogá:
ükségkép következik. A közjogi alap megadja föltételét s lehe
fidtőségét
szükséf a magyar nemzet életérdekei megvalósítására s a magyar
kivívott szabadelvű szellemű vívmányait. Nem volt képes a köz
igazgatás terén meghonosítani a rendet, a jogbiztosságot, nem
szakgatas, stb. atb, ellen. 1 frt 20 kr,
Chinai toilette-szappan,
s az ezáltal keletkező kellemetlen szagot, épen tart
ja a lábbelit, és ánalmatlan szernek van bebizo-
tXT -
ÍM PBWHll ±B l á B I
P nyúlva. Egy doboz ára 50 krajczár,
fai állam megszilárdítására irányzott politikának, melynek czélja nem tudta megóvni a hatóságok erkölcsi jellegét, s e helyett nagyra pangrartas terén. Hasznalata után a bör bársony
sima lesz és igen kellemes szagot tart meg. Igen George' Pate pektorale-ja, ^ytikl- orvos-sebészi mű- és kotszer-gyárnokok
engedte nőni a rendetlenséget, a zavart, az önkényt, előmozdította •okiig tart és ki nem szárad. Egy darab 70 kr. sodás, köhögés, rekedtség, hurut, mell- és tüdöba-
lehet más mint az, hogy Magyarország ne csak jogilag, de tény-
ESalrai* nrtn általánosan ismert jeles háziszer jok, gégebántalmak ellen legjobb és legkelleme B u d a p e s t e n , h a t v a n i utcza 1 6 - i k szám.
}}r} leg is egyenrangú tényező legyen az osztrák-magyar monarchiá a nepotismus és corruptió terjedését. A kormány eljárásában min r l d K c r - p U r , hurut, rekedtség, fojtóköb, stb. sebb segéd-s érnek általánosan elismerve. 1 doboz
ellen. 1 doboz 35 kr ára 50 krajczár.
ban e monarchia másik felével; és az érintett téves felfogás annál denütt feltalálható a közös jellemző vonás: a gyengeség és terv- h r ,ó
veszélyesebb, mert a kormány, mely erre állásánál fogva leginkább telenség; mindenütt constatálható ennek szükségképi következ Lendtner testvérek hires tyuk- Tannochinin-hajkenőcs^:í ó°tí 0íT 0 !
c - v a m t a n a c 7 9 dobozokban 12 darab 60 kr, sok és l»ikusok által valamennyi hajnövesztő szer
hivatva volna, nem képes a közjogi alapot igazolni; a közjogi ménye: a kormány tekintélyének sülyedése, a magyar államhoz S Z c H I - l d U a o i t t , 3 darab 18 krajczár. között a legjobbnak elismerve, 1 csinosan kiállított
nagy szelencze 2 frt.
ellenzék pedig, midőn a közjogi alapot megtámadja, veszélyezteti való ragaszkodásnak s a benne vetett bizalomnak megrendülése. Élet-
r
O C C O n r 7 Í 9 <P "S"' « " P P » k ) . jeles 8
m a nemzet azon biztos előnyeit is, melyek ez alapon elérhetők.
G o d G l l v & i a házi szer megromlott
megromlot gyo
mor, rósz emésztés,n indennemii altesti bajok ellen.
Egyetemes t a p a s z , ^ *%£?%£,
Ez az állapot szükségkép komoly aggodalmakat ébreszt min Egy üvegcse 20 kr. mérges kelevények, a lábak régi, idöszakonkint fel-
nyíló kelései, makacs mirigykelések, fájó pokolvar,
Ezért állott elő imminens szüksége annak, hogy a közjogi den igaz hazafi kebelében. E s soha sem volt nagyobb mértékben P c u l a m ó i n l a i <Dorseh-fele>, valódi ere- sebes és gyulladásos mell. megfagyott tagok kösz-
O S U K d l T l d J - U i a j j d e t i , Maagertől: a legkitü- vény és hasonló bajok ellen jónak bizonyult. Egy
3 alap igazoltassék s oly politika inauguráltassék, mely a közjogi érezhető szüksége egy oly párt alakulásának, mely a fentebbi nöbb minőség. Egy üveg 1 frt. tégely 50 krajczár,
alapot védve, fentartsa a nemzet legfőbb érdekeinek kielégítésére szempontokat tűzi .ki irányadókul s mely a nemzeti czélok kivívá M j o . P n k f l valódi chinai szer (Po-Ho-nakis Bu rUbAW
temestisztitó-s6
Egyetemes "
u9«.uw-ou. i.Kitünöház;
§ irányzott politika lehetőségét s föltételét, de egyúttal kivonja sára a közjogi alapon képességgel és szilárd akarattal birjon.
'*"*•"• U A U , neveztetve), ideges főfájás, arcz-
és fogfájás, migráne, stb. e félék ellen. Számos szer megzavart emésztés minden következményei,
M
fi belőle a szigorú következtetéseket s komoly, tervszerű munkával A képviselőházban megkezdődött e czélra a tömörülés.
orvos által mepkisértve és ajánlva. Egy csepp a u. m. fejfájás, szédülés, gyomorgörcs, gyomorhév,
homlok vagy halántékra dörzsölve, s a f ő f á j á s aranyér, dugulás, stb. ellen. Egy csomag ára 1 frt.
Ia
valósítsa meg mindazt, a mi ezen az alapon megvalósítható. S nekünk mint lapnak hivatásunk és törekvésünk az, hogy közre | f linden franczia különlegesség *WG vagy raktáron tartatik, vagy kívánatra
A jelenlegi kormány, mely nem bír a kezdeményezés képes munkáljunk, miszerint magában a nemzetben i s öntudatra és pontosan és legolcsóbban megszerettetik.
ségével, mert határozott politikai irányt nem képvisel; mely szel tettre ébredjenek mindazok, a kiket úgy az erkölcsi függetlenség, Legtöbb a fönnevezett k ü l ö n l e g e s s é g közül kapbató Budapesten, TÖRÖK Porlasztó készülékek belégzégekhez torokbujoknál, 3 frttol. 8 írtig ; légzöved (respiratorok), 3 frttól 8 írtig ; hőmé
leménél, minőségénél fogva nem alkalmas megküzdeni az általa J Ó Z S E F g y ó g y s z e r t á r á b a n is. rők, a beteg testhőségének meghatározásához, 2 frttól 4 írtig ; locsoló kannák (irrigateorok) önbeíecskendezéshez,
mint a politikai belátás és intelligentia nemcsak hivatnak, de 2 CBÖvecBCsel, üvegből vagy bádogból 2 í r t 50 krtól 5 írtig ; sebfecskendők ón-, üveg-, vagy ruggyantából, 50 krtól
1 válságossá tett helyzet feladataival s ma már nem politikai czélokért, 4 frtig, ÖnesÖrézök (elyaopomp) 2 í r t 50 krtól 5 írtig ; azékmedenezék 3frttól 6 frt 50 krig, d r . Hartin-féle ruggyanta
mintegy kijelölnek arra, hogy e nemes harczban a győzelem ténye pólyák, ós angol ruganyos harisnyák 3 frttól fölfele, ruganyos sórvkötök, lágyék- és köldök-né rvekhez, 3 frttól fölfelé;
hanem csupán saját fentartásáért küzd, ez által elvesztette füg- zőivé legyenek. továbbá mindennemű testkötök, Lister-íéle fertöztelenifcí kötszerek, föszkötések, vászon és flanel-pólyák, ruggyanta
légpárnák, ágybetétek, jégzacskók és ru?gyanta áruk, villám delejes bevezetési és forgási készülékek ; valamint min
dennemű testegyenénzeti és helyes növészeti kézmüvek, mint füzönyők, egyenestartók, gépezipők, lábgépek, man
A „Magyarország" szerkesztőségében a legkitűnőbb politikai erők egyesülnek. Gondoskodva van, hogy a mérsékelt ellenzék országgyűlési
ill szónoklatai
ínoklatainev e g y é k e l a t é r t a r e n d e s r o v a t o k t ó l , hanem mindenkor a lap m e l l é k l e t e i b e n j e l e n j e n e k m e g. A szerkesztőség
szerkesztőség
ELŐFIZETÉSI FELHÍVÁS. kók, és müleges végtagok a legjatányosabb árak mellett szállíttatnak.
Vidéki megrendelések utánvétel mellett pontoasn eszközöltetnek.
6193
i
S nagy súlyt fektet a g a z d a s á g i r o v a t r a , a t á v i r a t i értesítésekre, t á r c z á k r a és a főváros és a vidék érdekeire A lap a kettős
EJ ünnepek második napját kivéve minden nap reggel jelenik meg.
BUDAPESTI SZEMLE
fi A „Magyarország" előfizetési ára Budapesten vagy a vidéken: egész évre 20frt,félévre 10 írt, negyedévre 5frt,egy hóra 1 írt 80 kr. a H. Tud. Akadémia megbízásából
fis Az előfizetési pénzek a F r a n k l i n - T á r s u l a t kiadóhivatalába küldendők be, legczélszerübben posta-utalványok alakjában.
szerkeszti
A FRANKLIN-TÁRSULAT
magyar irodalmi intését kiadásában Budapesten ( e g y e t e m - u t e z a 4-ik szám) megjelent ét
CSUKAMÁJ-OLAJA
is a legrövidebb idö alatt egyforma
helyzetbe hozza, és ép ugy nappal, a lenni egyfelől a szaktudomány és a mívelt közönség, másfelől a hazai és kül l^^l.ik évre.
legfárasztóbb n unka, vagy sok jarká
1 is mellett, mint szintén éjjel alvásnál is használható, anélkül, hogy a földi irodalom közt. E mellett az ujabb folyamban szélesebb tért nyit a nem
M A A G E B V I L M O S T Ó L B É C S B E N . 6127
sérvben szenvedő hivatásában a legkevéabbe is akadályozva lenne.
Nagy haszonnal jár, ha éjjen át is a testen marad, miután ekkor k i ' zetgazdasági közleményeknek, a m. t. akadémia nemzetgazdasági bizottságától Szerkesztette D Ú Z S SÁNDOR.
A l e g e l s ő o r v o s i t e k i n t é l y e k által m e g v i z s g á l v a s k ö n n y e n e m é s z t h e t ő s é g e f o l y t á n válóin jó és kellemes nyomást eszközöl a szenvedő részekre támogatva.
A r a k : egyszerű 6—7 frt; kettős 10 - 1 5 frt; gyermekeknek felé
g y e r m e k e k részére i s k ü l ö n ö s e n a j á n l v a é s r e n d e l v e , m i n t a l e g t i s z t á b b , l e g j o b b , * ) l e g t e r m é
vel olcsóbban. Megjelen évenként tizenkétszer 10 ívnyi havi füzetekben. Előfizetési ára XXVII. évfolyam.
s z e t e s e b b é s l e g h a t á s o s a b b n a k e l i s m e r t szer m e l l - é s t ü d ő b a j o k , g ö r v é l y , s ö m ö r , k e l é s e k , Nagy raktár angol és franczia aczél sérvkötökbö), suspensoriu-nok-
b ő r k i ü t é s e k , m i r i g y b a j o k , g y ö n g e s é g e k , stb. ellen. — E g y ü v e g g e l 1 f r t é r t gyári raktáram ból, szőve, garamiból, valamint S'.arvasbőrból is A szarvasbőr és bérmentes küldéssel egész évre 12 frt, félévre 6 frt. Á >• u 50 k r aj cm ár.
ban : B é c s , H e n m a r k t N r . 3 , v a l a m i n t az o s z t r á k - m a g y a r b i r o d a l o m m i n d e n g y ó g y s z e r t á r á b a n gummi suspensoriumoknak az a czéljok, hogyaterjedé t meggátolják.
és j ó n e v ü f í í s z e r k e r e s k e d é s é b e n , v a l ó d i m i n ő s é g b e n k a p h a t ó . — Méhfecskendök, légpárnák, ágybetétek, hónapszám-erszények, óv- Az előfizetési pénzek az alulirt társulat kiadó hivatalába küldendők be, TABTALMA: Naptári rész. — Bélyegekről. — Fabiny Teofil. ÍArezképpel.l — Könyves
készülékek, gumtni harisnyák és minden gummiáru-ezikkek, - Sérv Tóth Kálmán. A káplán bibliája. (Beszély.) — Tarczy Lajos. (Arezképpel.j — A pápai
Legújabb időben több czég közönséges, tisztátlan májolajt tölt háromszögletű palaczkokba s megkísérli azt, mint «Maage r- kötöknél megjelölendő, ha jobb, vagy bal felöli vagy kettős legyen-e, vagy a könyvárusokhoz, a kik szintén föl vannak hatalmazva elfogadásukra. református főiskola. (Képpel.) — Kóródy Sándor. Temetőben. — Az igazi József. (Hol
•alódi tisztító t D o r t c h - f a a l m i j o l s j á t a közönségnek eladni. Hogy ily rászedéstöl mentve lehessen, szíveskedjék mindenki csak azo n agy szintén a derék hősége is. X^ A z e l s ő f ü z e t d e c z e m b e r v é g é n f o g m e g j e l e n n i . "£33 land beszély Ermertől.) — Dr. Csiky Kálmán. Kerkapoly Károly. (Arczképpel.) — Búth
palaczkokat Haager valódi tisztított Dorsch-halmájoIajáTal töltötteknek elismerni, melyeken a polaczkon, ragjegyem, elzáró k a p a Megrendeléseket utánvét melleit p'.sta fordultával eszközöl 6167 Hood Tamástól. Ford. Falnhelyi Gábor. —Hová Jnlis. — Dúzs Sándor. Bertier Eugén.
kon és használati utasításon a JUaa*er név rajta van. Pnllif9AI* MÁP C8&8Z. k i r . k ö t e l é k k é s z d t ő , Budapest, 1880. deczember havában (Arczképpel.) — Somogyi Budolf. A mi egészségünk. — Bórzöli Gábor. Kö é s virág. —
I I U Ü I t a p a HIÚI B u d a p e s t , D e f t k - F e r e n c » - u t c « » -
/ Franklin-Társulat,
Az okos oiró. — Protestáns egyházi tiszti czimtár. — Országos vásárok. — Hirdetések.
magy. irodalmi i n t é i e t é s k ö n y v n y o m d a B u d a p e s t e n
Ü^ÜMPiMüilSiíMPil^i^i^.i^^^üM
8G8 VASÁRNAPI ÚJSÁG 1880. XXVII. ÉVFOLYAM. 5 2 . s z -
ISE&BP- —:':-
SVARCZ F R I D E R I K A i l l a t s z e r t á r a HARIS-BAZÁR.
MÜLLER J. L.
Csakis azon R A V I S S A N T E különlegességrek valódiak, melyek czégemmel vannak elláltva.
6157
illatszertáraiban. 6176
s
szeresen jónak bizonyult, és mint első szépitös^er, egy hölgy
nek pipere asztaláról sem szabadna hiányoznia.
iffner'
Egy nagy eredeti üvegára használati utasítással. 2 forint 50.é
Egy kis eredeti üveg • • . 1 forint 50.
A. k i k s z é p é s Feliilmnlhatlan és RAVISSANTE SZAPPAN A kik valóban j o a
e g é s z s é g e s fogakra teljesen ártalmatlan a a legjobb illatos mosdó szappan a czélnak minden irány
súlyt fektetnek, axokrak nam ajánl RAVISSANTE FOGPOR, bor szépítése és javítására. Haszná ban megfelelő hajkenoc^öt
lata után a bőr bársony puha lesz és óhajtanak, legjobban ánlhatjuk a
hatunk m á s t , mint a kitünö hatású mely a fogakat hófehérré tisztítja, igen kellemes szagot tart m e j .
MUBÍ-SnuT
jóhirü
odvasodástólés büzödéstÖI megóvja. Sokáig tart és ki nem szárad, a ki
Savmentes semlegesítő, vízben oldó egyszer megkísértette, az soha sem
RAVISSANTE - SZÁJVÍZ
használását.
alkatrészekkel bir ; a fogak tökéletes
tisztítását lehttővá teszi, s azok
használ többé más szappant.
Egy doboz (3 db) ára I frt 38 kr.
POMADE RAVISSANTE
Minden savaktól mentes, és a fogak mellett te'mészeíes szinöket és fe
ápolására a legalkalmasabb é l t e t i és kítíinö hajkenöcsöt, mely a hajat
balzsamos növényanyagokból ké
nyőket megtartják, és sem vegyileg,
sem erömüvíleg nem lesznek meg
CRÉIE - RAVISSANTE szépíti és ápolja, a hajtalajt meg l.riué.zetPH liniiiirtitalliM, Irpnrolt terméke a fenyőnek; frisnití
szítve. Általa a foghus megerősödik, támadva, a könnyen vérző foghus
évtizedek óta dicséretreméltólag el erősíti, a korpa képződést meggá én ferlnztelenitö szer a gyermek- é. beteg szoba, valamint a gyrr-
a fogak zoraáncza ápolva, a rothadás természetes erejét megkapja, a száj
ismertetett ARCZTISZTITÓ kenőcs tolja, a haj kihullását megakadá mek-ágyas szobája számára, óvó szer a fertőző betegségek,
úgymint: ilipliteriti*. vörheny, kanyaró, himlő, hagymáz, mo
l elkerülve lesz ; 10 csepp elégséges
egy korty vízzel* mely ve^yfilókkel a
fogak bevégzett tisztítása után, a
pedig kellemesen föl lesz frissítve.
Egy doboz ára 50 kr.
szeplő, foltok, fakadékok, forrósági
persenések, orrvörösséír és minden
gyéb arezvirágzások ellen, friss és
lyozza, annak természetes fényt és
hullámos alakot kölcsönöz, és a leg
később koriíí védi a megöszülés ellen
csárin/., sth. ellen, balzsamos gyógyitó szer a légző-szorvek
betegségeinél, idegerösítö, fájrlnlooncsillapíto szer gyöngeség,
e
száj jól kioblittetik és soha nem kel ír«onylinóin bőrt eukőzSI, az arcz Egy tégely ára 1 frt. ideteslföfájás. köszvény, esúz. fogfájás stb. eféléknel. azájvii
lemi fogfájásban szenvednünk. RAVISSANTE ARCZPOR bjr és kezek ápolásara és Jnomitá- a fogak és száj tisztántartására, valamint ebből a rossz
a párisi és londoni hölgyvilág, vala jiranrltiiluilittl.il.
Nem létezik m á s készítmény, mint a legtöbb művésznő legkedvel Nagy tégely ára 1 frt 80, kisebb 1 frt. RAVISSANTE szagnak eltávolítására.
mely mindennapi használatnál ha-
sonlíthatlan j ó eredményt biztosi
tebb arezpora. Mindazon t. hölgyek, Egyedül és kizárólag kapható a Bittner-féle conifera-szes2
tana a fogak szépségére és fentartá-
kik egyszer használták meggyőződ RAVISSANTE HAJ-ESSENCIA HAJÁPOLÓ-ÓLAI
sára nézve, m i n t a RAVISSANTE
SZÁ-TYIZ, mely a fogakat megf-rnsiti,
tek, hogy a
kitűnő, legbiztosabb, teljesen ártal
matlan szer, mely kétszeri használat
legjobb óvszer a haj őszülése és ki B i t t n e r Gyula
megszünteti s megakadályozza a fog POÜDRE-RAVISSANTE után a hajkil.ilHátát s a korpa kép
hullása ellen, mely a korpa képző
dését meggátolja, ,a beteg hajat uj
gyógyszerésznél Reichenanban, Alsó-Ausztriában,
fájást, a foghas vérzését, a fogakra felülmúlhatatlan, igen jól tapad, züllést megszünteti, az 5s>ÜIést meg életre hozza, s a haj növését bámu valamint az alább nevezett raktárakban. Egy üveg conifera-
oly veszélyes fogkö lerakodását és a láthatatlan és természetes üdeséget gátolja H a haj Büvését f lömonlitja ; latosan előmozdítja. — Ajánlható szesz 80 kr., 6 üveg 4 frt, egy szabadékozott porlasztó-készülék
szájnak a legkellemesebb frisseséget ad a bőrszínnek, tehát legjobban i í e n kedvelt haj mosó szer, mert
és üdeséget kölcsönözi. Egy eredeti ajánlhatjuk. Nagy doboz ára 1 frt. jótékony hatást eszközöl a fejbőrre.
azoknak, a kik a hajkenőcs helyett 1 frt 80 kr. B u d a p e s t e n Török József gyógyszert.;
hajolajat használnak.
üveg ára 1 frt; kisebb 60 kr. Kisebb 60 kr., fehér vagy rózsaszínű. Egy üveg ára 1 frt 20 kr. Egy üveg ára 1 frt. Sopronban Eeckert gyógysz.; Temesváron Stirner F. gyógysz.
" V a l ó d i l a g c s a u a v é d j e g y g y © U -A- M s x a -
Budapesten kaphatók még TÖRÖK JÓZSEF gyógyszerész urnái és a legtöbb vidéki gyógyszertárakban b n d . p o r l a s z t ó k é s z i i l é k " e czéget viseli beöntre,
„ B i t t n e r , B e i c h e n a u , IV.-Oe." 6137
Szerkes ti