Professional Documents
Culture Documents
Megírás ideje: a vers a végső formáját 1823. január 22-én nyerte el (a magyar
kultúra napja).
Cím: zivatar=vérzivatar (véres) – 16-17. század – a költő visszahelyezi versét a
múltba.
Beszélője: egy prédikátor, aki Istenhez fohászkodik.
Hangulat: keserű, szomorú.
Sajátos történelemszemlélete: Isten a történelmünk irányítója, korábban sok
szépet és jót kaptunk tőle, de nem tudtuk ezeket meghálálni, sőt, bűnöket
követtünk el, ezért megbüntet minket. (jeremiádok=siralmas énekek)
Isten ajándékainak felsorolása (2-3. vssz.): honfoglalás, letelepedés, gazdag és
termékeny föld, a győztes csatáink (1485.: Mátyás zsoldosserege elfoglalta
Bécset).
Isteni büntetések felsorolása (4-6. vssz.): tatárjárás, török megszállás, belső
viszályok, testvérháború, hazátlan bujdosók, földönfutók.
Idő- és értékszembesítő motívum (7. vssz.): dicső múlt – sivár jelen
“vár” - “kőhalom”
kedv s öröm” - “halálhörgés, siralom”
“szabadság” - “rabság”
Keretversszakok: 1. és 8. – áldás helyett szánás szórendcserével,
2. és 4. sor tér el
Megszólított: Isten, aki kérlelhető, befolyásolható.
„feléje”= fölé
„Bendegúznak”= hun Attila
„merre”= amerre/ahol
„plántálád”= kitűzted
„bús”= elszánt
„tenfiad”= saját fiad
„Honját a hazában”= paradoxon (álellentét), alliteráció (betűrím)
„Vérözön…, lángtenger”= költői túlzás (a 6. verssz. érzelmi tetőpont)
„Árvánk”= Magyarország csonka metaforája