You are on page 1of 1

-ang unang nalathalang pag-aaral sa katangian at gramatika ng isang wikang katutubo sa Filipinas.

susunod na mga kapuwa misyonero upang higit siláng mabilis matuto ng wika ng katutubo. Naging
patakaran ng mga misyonero sa Filipinas na silá ang mag-aral ng wika sa pook ng kanilang destino sa
halip na sapilitan niláng ituro ang Español sa mga Indio. Dahil dito, mga misyonero ang unang nag-aral at
sumulat ng gramatika ng mga wikang katutubo na ginamit nilá sa pagpapalaganap ng Kristiyanismo.
Napakahalaga nitó sa naganap na preserbasyon ng mga wikang katutubo sa Filipinas sa kabilâ ngtatlong
dantaon ng kolonyalismong Español.

Padre de Plansencia (1581)- isang Franciscano,


siya ang binigyan ng karangalang unang nakasulat
ng “Arte y Diccionario de Tagala”, subalit nanatili
itong manuskrito.
Padre Miguel Ruiz (1580)- isang Dominico, sumulat
sa “Vocabulario Tagala”.
“Arte Reglas de la Lengua Tagala” ang unang
napalimbag tungkol sa tagalog na isinulat ni Padre
Francisco Blancas de San Jose noong 1610.
“Vocabulario dela Lengua Tagala” ang unang
nalimbag na diksyunaryo noong 1613 ni Padre
Pedro de San Buenaventura.
1703,Padre Domingodelos Santos- Vocabulario
de la Lengua Tagala
1754- Padre Juan de Noceda at Pedro de San
Lucar, dakilang bokabularyo
1854, Diccionario Tagalog-Español- Rosalio
Serrano

You might also like