Professional Documents
Culture Documents
Anónimo
Lengua Gallega
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
Os pronomes persoais designan os participantes do discurso e o obxecto do mesmo, ademais teñen
flexión de xénero, número e persoa. Diferéncianse dous tipos de pronomes persoais segundo a
tonicidade e a función sintáctica que desempeñen: os pronomes tónicos e os pronomes átonos.
PRONOMES TÓNICOS
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-7507126
Dialectalmente existen as formas tu, il e iles. A elección da forma normativa fíxose tendo en conta
que ti, el e eles xa se empregaban no galego escrito e xeográfica e demograficamente son as formas
maioritarias.
Hai que ter en conta que coas preposicións empreganse as formas oblicuas, libres, non reflexivas,
agás min que despois de entre, agás, excepto, fóra, menos e salvo leva a forma do pronome
suxeito, é dicir: eu. Min úsase logo de preposición ou como segundo termo dunha comparación.
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
fóra a todas as que non pertenzan a ela. Funcionan como pronomes de exclusividade, marcando as
diferenzas entre uns e outros. Pola contra nós e vós non establecen esta diferenza.
As formas ligadas de primeira e segunda persoa de plural non son obrigatorias. É dicir, poden
aparecer coa preposición con sen necesidade de iren ligadas: con nós e con vós. Connosco,
convosco son as formas tradicionais, preferibles a con nós ou con vós. Mais se o pronome leva
algún adxacente, as formas sintéticas non son posibles (viñeron convosco/ viñeron con vó-las dúas)
PRONOMES ÁTONOS
O pronome persoal átono precisa doutro elemento lingüístico en que se apoiar porque por si mesmo
non forma grupo fónico. Normalmente este elemento é un verbo.
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
O pronome átono pode aparecer posposto (enclítico) ou anteposto (proclítico) ó verbo dependendo
de diversas circunstancias. Como regra xeral, o pronome posponse, posto que nunca pode empezar
unha frase. O pronome anteponse ó verbo cando existen elementos lingüísticos que obrigan a esta
situación:
● En enunciados negativos.
● Nas oracións introducidas por un exclamativo ou un interrogativo.
● Cando a secuencia vai iniciada por algúns adverbios e indefinidos como xa, acaso, ata, case,
quizais, sempre, só, moito, todo, tanto, mesmo, seica, algo, bastante, máis, tamén...
● Cando a oración vai introducida por algúns dos seguintes adverbios:
○ TEMPO e LUGAR: aínda, axiña, cedo, sempre, nunca, xa, tarde…
○ MODO: ben, mal, mellor, peor…,-mente
○ CANTIDADE: todo, nada, moito, pouco, bastante, case, incluso, só…
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
As formas te e che da serie átona na segunda persoa do singular presentan diferenciación entre
pronome de obxecto directo (acusativo latino) e pronome de obxecto indirecto (dativo latino),
correspondentemente. De modo dialectal hai zonas en que conflúen os seus usos, polo que se temos
dúbidas de se os empregamos correctamente podemos realizar as seguintes probas:
● Pasar a frase a terceira persoa
○ Se usamos o ou a será un obxecto directo, polo que en segunda persoa de singular
se debe empregar o te (Vinte o outro día / Vino o outro día)
○ Se empregamos lle é un obxecto indirecto e débese utilizar che (Vinche o embigo /
Vinlle o embigo.)
● Pensar en quen recae a acción do verbo. Tanto o CD coma o CI son funcións sintácticas que
indican en quen ou que recae a acción verbal, pero hai algunhas diferenzas. Existen verbos
en galego que admiten tanto CD coma CI, polo que poden aparecer as dúas funcións na
frase. Cando é así, podemos distinguir o CD do CI da seguinte maneira:
○ En vinte o outro día, podémoslle preguntar ó verbo «que fixo?» e responder
telegraficamente «ver a ti». Tamén o podemos facer con vinche o embigo, e a
Tamén se debe ter en conta que hai algúns verbos que cambian de significado en función de con que
pronome se constrúan. Por exemplo:
● Pegarte = arrimarte/ pegarche = bater.dar golpes
● Servirte = ser o teu criado/ servirche = resultar útil
3. Dativo de solidaridade
De uso frecuente na fala coloquial, é unha forma átona que se emprega para implicar afectivamente
ó interlocutor na acción expresada polo verbo, cando se quere facer partícipe ao noso interlocutor no
que estamos a dicir. Trátase dun recurso oral e afectivo que procura a empatía do outro. Non engade
información. Só ten formas de segunda persoa ou de terceira que corresponde a unha segunda de
cortesía. O receptor non participa nos feitos, por iso se se elimina o pronome non cambia o
significado da oración (este neno éche simpático / este neno é simpático), o pronome de
solidariedade pode combinarse con outros pronomes átonos.
a64b0469ff35958ef4ab887a898bd50bdfbbe91a-7507126
PRONOMES REFLEXIVOS
No se permite la explotación económica ni la transformación de esta obra. Queda permitida la impresión en su totalidad.
As formas reflexivas ocorren cando o pronome persoal representa a mesma persoa do suxeito (o
suxeito e o pronome teñen o mesmo referente). Non tiña escuma e afeiteime con xabón.
En galego non existe o «reflexivo de interese» polo que debemos evitar frases como:
*Cominme toda a empanada /Comín toda a empanada.
O pronome reflexivo ten a función de complemento directo, polo que non son posibles construcións
reflexivas nas que hai outro C.D. expreso (*laveime a cara /lavei a cara).
Hai verbos que son sempre pronominais, non se pode eliminar o SE ou o resultado é agramatical
(Aurora atrévese con todo / *Aurora atreve con todo).
Tamén hai verbos non pronominais. Gran parte dos verbos intransitivos (sen CD) non admiten nunca
SE tamén é un pronome impersoal utilizado cando se descoñece ou non se quere manifestar quen
executa a acción do verbo (Neste restaurante cómeSE moi ben)