You are on page 1of 168

THANH TOÁN QUỐC TẾ Phạm Khánh Duy duy.pham@ueh.edu.

vn
Zalo: 0886314436
GIỚI THIỆU MÔN HỌC

• Tên môn học: THANH TOÁN QUỐC TẾ • Số tín chỉ: 2 và 3 tín chỉ
• Đối tượng: sinh viên năm thứ 3 & 4 • Thời gian: 8-11 tuần
• Điều kiện tiên quyết:
Kinh tế vĩ mô, Nhập môn lý thuyết tài chính tiền tệ,

2
NỘI DUNG

• Tổng quan về TTQT - Hợp đồng ngoại thương - Incoterms


C1

• Phương tiện thanh toán quốc tế và giới thiệu Bộ chứng từ


C2

• Các phương thức thanh toán quốc tế


C3

• Phương thức tín dụng chứng từ


C4

• Nội dung thư tín dụng (L/C)


C5

• Thực hành kiểm tra Bộ chứng từ trong TTQT


C6

• Đọc hiểu UCP 600


C7
3
GỢI Ý ĐỀ TÀI
1. Incoterms 2020 (W2)
2. Insurance (W2) (30-45min) 3. Documents (W3)
4. Bill of Lading (W3) (30-45min) 5. UCP600 (w6)
6. UCP600 (w7)
7. Docs exam under DC (w8) 8. Docs exam under DC
(w8) Group of 7
- Slide: 1 week before presentation - Business attire
Class test week 8

4
CHƯƠNG I: TỔNG QUAN VỀ TTQT -
HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG INCOTERMS
T O Å N G Q U A N V E À T H A N H TOAÙN Q U O Â C T E Á

q T h e á naøo laø T T Q T ? q Ñaëc ñieåm


T T Q T
q N h ö õ n g ñieàu kieän thanh toaùn quy ñònh trong hôïp ñoàng ngoaïi thöông
1. Nội dung

• Khái niệm – Mục đích


• Điều kiện để hợp đồng ngoại thương có hiệu lực
• Hình thức HĐNT

7
2. Hợp đồng ngoại thương là gì?

Hợp đồng ngoại thương

LTM VN năm 2005

Xuất khẩu Nhập khẩu TX, TN TN, TX Chuyển khẩu


- Đưa HH từ -Đưa HH từ Đưa HH vào lthổ Đưa HH ra nước Mua HH từ một
VN ra nước nước ngoài VN có làm thủ tục ngoài có làm thủ nước và bán sang
ngoài vào VN NK và làm thủ tục XK, sau đó một nước khác
- Đưa HH từ VN - Đưa HH từ khu tục XK chính loại làm thủ tục NK mà không làm
vào khu vực hải vực hải quan riêng HH đó. chính HH đó vào thủ tục NK và
quan riêng trên trên lãnh thổ VN VN XK
lãnh thổ VN vào VN.

8
3. Những nội dung chủ yếu của hợp đồng ngoại thương

1. Tên và địa chỉ của các bên tham gia 2. Tên hàng – Mô tả hàng hóa
3. Điều khoản thanh toán
4. Điều kiện cơ sở giao hàng: EXW, FCA, FAS, FOB, CFR,
CIF, CPT, CIP, DAT, DAP, DDP 5. Điều kiện về giao
hàng
6. Điều khoản thi hành hợp đồng: Phạt do không thực hiện hợp đồng, chẳng hạn X% trị giá hợp đồng để đảm bảo
thực hiện hợp đồng
7. Giải quyết tranh chấp khi phát sinh

9
II. ĐIỀU KHOẢN THƯƠNG MẠI QUỐC TẾ

10
1. INCOTERMS LÀ GÌ? (INT'L COMMERCIAL TERMS -
INCOTERMS)

q Là ngôn ngữ thương mại giúp người mua và người bán ở các nước khác nhau, có tập quán buôn bán khác nhau,
ngôn ngữ khác nhau, có luật lệ điều hành khác nhau có thể dễ dàng quy định về quyền lợi, nghĩa vụ đối với
nhau trong quá trình mua bán

11
MA. Phạm Khánh Duy
2. NỘI DUNG INCOTERMS 2020

• Các nấc thang với các nghĩa vụ chuyển dần từ người bán sang người mua
• Từ trách nhiệm tối thiểu đến trách nhiệm tối đa của người bán

• 4 nhóm với 11 điều kiện: • Phân loại theo phương thức vận tải:
- Nhóm E - - Phương thức vận tải biển và thủy nội địa: FAS,
Nhóm F - Nhóm C FOB, CFR, CIF
- Nhóm D - Tất cả phương thức vận tải: EXW, FCA, CPT, CIP,
DAT, DAP, DDP
12
MA. Phạm Khánh Duy
Nhóm E: 1 điều kiện

• EXW - Ex works (named place): giao hàng tại xưởng (địa điểm ở nước xuất khẩu)

13
MA. Phạm Khánh Duy
Nhóm F: 3 điều kiện

• FCA - Free Carrier (named place): giao hàng cho người


vận tải (tại địa điểm quy định ở nước xuất khẩu)
• FAS - Free Alongside Ship (named port of shipment):
giao hàng dọc mạn tàu (tại cảng xếp hàng quy định)
• FOB - Free On Board (named port of shipment): giao
hàng lên tàu (tại cảng xếp hàng quy định

Đặc điểm:
• Người bán không trả cước phí vận tải chính • Điểm chuyển rủi ro tại nước
xuất khẩu

14
MA. Phạm Khánh Duy
Nhóm C: 4 điều kiện

• CFR - Cost and Freight (named port of destination): tiền


hàng và cước phí (cảng đích quy định)
• CIF - Cost, Insurance and Freight (named port of destination): tiền hàng, bảo hiểm và cước phí (cảng đích
quy định)
• CPT - Carriage Paid To (named place of destination): cước
phí trả tới (nơi đích quy định)
• CIP - Carriage and Insurance Paid To (named place of
destination): cước phí, bảo hiểm trả tới (nơi đích quy định) Đặc điểm:
• Người bán phải trả cước phí vận tải chính
• Địa điểm chuyển rủi ro về hàng hóa tại nước xếp hàng (nước xuất khẩu)

15
MA. Phạm Khánh Duy
Nhóm D: 3 điều kiện

• DAT - Delivered At Terminal (named place): giao hàng tại


bến (cảng đích quy định)
• DAP - Delivered At Place (named place): giao hàng tại nơi
đến (địa điểm quy định)
• DDP - Delivered Duty Paid (named place of destination):
giao hàng thuế đã trả (tại nơi đích quy định) Đặc điểm:
• Người bán chịu mọi chi phí để đưa hàng tới địa điểm đích
quy định
• Địa điểm chuyển rủi ro về hàng hóa tại nước dỡ hàng (nước
nhập khẩu)

16
MA. Phạm Khánh Duy
3. Một số lưu ý khi sử dụng Incoterms:

- Chỉ áp dụng HĐ ngoại thương,


- Chỉ áp dụng đối với hàng hóa vật chất hữu hình.
- Muốn áp dụng khác đi so với quy định trong Incoterms, thì phải quy định rõ ràng những điểm khác đó
trong HĐ NT.
- Người xuất khẩu nên chọn điều kiện CIF. - Người nhập nên chọn điều kiện FOB.

17
MA. Phạm Khánh Duy
Phần 1: Các phương tiện TTQT

Hối phiếu – Bill of Exchange

Séc – Cheque

Bankdraft

18
MA. Phạm Khánh Duy
I. HỐI PHIẾU

19
MA. Phạm Khánh Duy
Thứ nhất
Luật hối phiếu của Anh năm 1882 (bill of exchange act of 1882 – BEA 1882)

Thứ hai
Luật thống nhất hối phiếu ( uniform law of bill of exchange ULB – 1930 )

Thứ ba
Luật thương mại thống nhất của Mỹ năm 1962 ( uniform
commercial codes 1962 – ucc )

Thứ tư
Công ước liên hiệp ước về Hối phiếu và lệnh phiếu năm 1980
( international bill of exchange and international promissory note ) MA. Phạm Khánh
20
Duy
2. Khái niệm

H P laø meän h leänh ñoøi tieàn voâ ñieàu kieän do moät ngöôøi kyù phaùt c h o
moät ngöôøi , yeâu c a à u ngöôøi naøy phaûi traû moät soá tieàn nhaát ñònh
vaoø moät ngaøy x a ù c ñònh c h o moät ngöôøi h o a ë c theo leänh c u û a
ngöôøi naøy traû c h o moät ngöôøi k h a ù c h o a ë c traû c h o ngöôøi c a à m
hoái phieáu

21
MA. Phạm Khánh Duy
22
3. ĐỐI TƯỢNG

Người ký phát DRAWER

Người thụ hưởng


Người trả tiền hối p h i ế u ( B E N E F I C I A R Y
hối phiếu (DRAWEE) P AY E E )

23
MA. Phạm Khánh Duy
Bill of Exchange
No : SỐ HP
PLACE, Date NGÀY KÝ PHÁT HP
For : SỐ TIỀN BẰNG SỐ

At THỜI HẠN CỦA HP sight of this FIRST of Exchange ( SECOND the same tenor and date being
unpaid ) .
Pay to the order of NGƯỜI THỤ HƯỞNG HP (BENEFICIARY) the sum of
SỐ TIỀN BẰNG CHỮ
Drawn under THAM CHIẾU HÓA ĐƠN (KHÔNG BẮT BUỘC)

To : PAYEE Authorized Signature


NGƯỜI TRẢ TIỀN (CTY NHẬP KHẨU) NGƯỜI KÝ PHÁT HP (XUẤT KHẨU)

24
Bill of Exchange

No :……………….. ……………..Date ………….


For :………………..

At ……………………………………sight of this SECOND of Exchange ( FIRST the same tenor


and date being unpaid ) .
Pay to the order of ………………………………………………..
………………………………… the sum of
………………………………………………………………………
Drawn under ……………………………………………………………………

To : Authorized Signature

25
Bill of Exchange
No :………………
……………Date …………
For :
………………

At ……………………………………sight of this FIRST of Exchange ( SECOND the same tenor


and date being unpaid ) .
Pay to the order of ………………………………………………
the sum of
……………………………………………………………………… Drawn
under TÊN NGÂN HÀNG PHÁT HÀNH L/C (NH MỞ) Irrevocable L/C
No SỐ L/C Date NGÀY PHÁT HÀNH L/C

To : NGÂN HÀNG PHÁT HÀNH Authorized Signature

26
Bill of Exchange

No :……………….. ……………..Date ………….


For :………………..

At ……………………………………sight of this SECOND of Exchange ( FIRST the same tenor


and date being unpaid ) .
Pay to the order of ………………………………………………..
……………………………………… the sum of
…………………………………………………………………………
Drawn under ………………………………………………………………………
Irrevocable L/C No ……………………………………..date………………………

To : Authorized Signature

27
28
4. Đặc điểm

Tính trừu tượng

Tính bắt buộc trả tiền

Tính lưu thông

29
MA. Phạm Khánh Duy
5. HÌNH THỨC HỐI PHIẾU

•Hình m a ã u

Ngoân ngöõ taïo laäp



ăn bản Soá baûn

V •

30
MA. Phạm Khánh Duy
6. Nội dung

• Tiêu đề
• Số hiệu hối phiếu • Số tiền và loại
tiền
• Địa điểm ký phát hối phiếu • Ngày ký phát hối phiếu
• Mệnh lệnh đòi tiền • Thời hạn trả tiền
• Người hưởng lợi hối phiếu (Beneficiary) • Người trả tiền hối phiếu (Drawee)
• Người ký phát hối phiếu (Drawer)

31
MA. Phạm Khánh Duy
32
BILL OF EXCHANGE

N 0: 05/04 Tokyo, July 09 2007 For : USD


28,000.00

At **** sight of this First of Bill of exchange


( Second of the same tenor and date being unpaid ) pay to the order of Tokyo Bank the sum of US dollars twenty
eight thousand only

To : Dong A Co, Ltd


Vietnam Sony ,Corp

33
BILL OF EXCHANGE

N 0: 05/04 Tokyo, July 09 2007 For :


USD 28,000.00

At sight of this Second of Bill of exchange


( First of the same tenor and date being unpaid ) pay to the order of Tokyo Bank the sum of US dollars twenty eight
thousand only

To : Dong A Co, Ltd


Vietnam Sony ,Corp

34
BILL OF EXCHANGE

N 0: 05/04 Tokyo, July 09, 2007 For :


USD 28,000.00
At sight of this First of Bill of exchange
( Second of the same tenor and date being unpaid ) pay to the order of Tokyo Bank the sum of US dollars
twenty eight thousand only

Drawn under :Bank for Foreign trade of Vietnam Ho Chi Minh Branch Irrevocable L/C No 50LA0179
date June 25 2007

To : Bank for Foreign trade of VN


Ho Chi Minh Branch
Sony ,Corp
Signed

35
BILL OF EXCHANGE

N0: 05/04 Tokyo, July 09 2007 For :


USD 28,000.00
At 60 days after sight of this first of Bill of exchange
( Second of the same tenor and date being unpaid ) pay to the order of Tokyo Bank the sum of US dollars
twenty eight thousand only
Drawn under :Bank for Foreign trade of Vietnam Ho Chi Minh Branch Irrevocable L/C No 50LA0179
date June 25 2007

To : Bank for Foreign trade of VN


Ho Chi Minh Br
Sony ,Corp
Signed

36
BILL OF EXCHANGE

N0: 05/04 Tokyo, July 09 2007 For :


USD 28,000.00
At 90 days after date sight of this second of Bill of exchange
( First of the same tenor and date being unpaid ) pay to the order of Tokyo Bank the sum of US dollars
twenty eight thousand only

Drawn under :Bank for Foreign trade of Vietnam Ho Chi Minh Branch Irrevocable L/C No 50LA0179
date June 25 2007

To : Bank for Foreign trade of VN


Ho Chi Minh Br
Sony ,Corp
Signed

37
BILL OF EXCHANGE

N0: 05/04 Tokyo, July 09 2007 For :


USD 28,000.00
At 90 days from B/L date sight of this second of Bill of exchange
( First of the same tenor and date being unpaid ) pay to the order of Tokyo Bank the sum of US dollars
twenty eight thousand only
Drawn under :Bank for Foreign trade of Vietnam Ho Chi Minh Branch Irrevocable L/C No 50LA0179
date June 25 2007

To : Bank for Foreign trade of VN Ho Chi Minh Sony ,Corp


Branch Signed

38
6. Nội dung

• Đối với phương thức tín dụng chứng từ, chúng ta có thêm một số yếu tố sau:
- Hóa đơn thương mại (Commercial invoice): số và ngày lập
- Ký phát hối phiếu cho (Drawn under)
- Theo thư tín dụng (L/C): loại, số và ngày của L/C.

39
MA. Phạm Khánh Duy
7. Chấp nhận Hối phiếu (Acceptance)

• Khái niệm:
Chấp nhận hối phiếu là một thủ tục pháp lý nhằm xác nhận việc đồng ý thanh toán của người trả tiền
hối phiếu.
• Hình thức:
Sau To: “Accepted” – ký góc dưới bên trái, mặt sau, đóng dấu ngay giữa hoặc chấp nhận bằng tờ giấy
rời.
• Yêu cầu: chấp nhận vô điều kiện, không mâu
thuẫn, có hiệu lực xuất trình (1 năm)

40
MA. Phạm Khánh Duy
7. Chấp nhận Hối phiếu (Acceptance)

• Các trường hợp từ chối thanh toán:


- Hối phiếu được lập không đúng (thời gian)
- Nội dung của hối phiếu thiếu một số phần quy định
- Hối phiếu xuất trình muộn
- Hối phiếu tẩy xóa, sửa chữa - Hối phiếu đã công bố mất.

41
MA. Phạm Khánh Duy
8. Ký hậu hối phiếu (endorsement)
• Ký hậu hối phiếu là một thủ tục pháp lý để chuyển nhượng hối phiếu từ người hưởng lợi này sang người
hưởng lợi khác.
• Hình thức ký hậu:
- Ký hậu để trống ( Blank endorsement)
- Ký hậu theo lệnh ( Order endorsement)
- Ký hậu hạn chế ( Restrictive endorsement)
- Ký hậu miễn truy đòi ( Without recourse endorsement)

42
MA. Phạm Khánh Duy
11. Chiết khấu hối phiếu

• Chiết khấu hối phiếu là hình thức tín dụng theo đó NH nhận HP chưa đến thời hạn thanh toán và chi cho công
ty một số tiền bằng mệnh giá HP trừ đi lợi tức NH được hưởng. Số tiền này gọi là giá chiết khấu.

43
MA. Phạm Khánh Duy
12. PHÂN LOẠI HỐI PHIẾU

Hối phiếu trả tiền ngay


Thời hạn trả tiền
Hối phiếu có kỳ hạn

HP dùng trong phương thức nhờ thu


Phương thức thanh toán HP dùng trong phương thức tín dụng chứng từ

Hối phiếu trơn


Chứng cứ kèm theo
Hối phiếu kèm chứng từ

Hối phiếu đích danh


HP trả cho người cấm phiếu
Tính chất chuyển nhượng
Hối phiếu theo lệnh

44
MA. Phạm Khánh Duy
II. SÉC (CHECK, CHEQUE)

45
MA. Phạm Khánh Duy
1. Séc (check, cheque) là…..

Mệnh lệnh chi tiền vô điều kiện

46
MA. Phạm Khánh Duy
2. Đối tượng
• Ngöôøi kyù phaùt •
Ngöôøi thuï höôûng

• N g a â n haøng thanh toaùn

• Tính tröøu töôïng

3. Đặc điểm • Tình baét buoäc chi tieàn

• Tính löu thoâng

47
MA. Phạm Khánh Duy
3. Nhôø thu check (cheque)

Remitting bank (6) T/T Collecting bank

(4)Cheque

(5) Báo nợ
(7)Báo có (3 ) C heque

(1) HH + BCT
Principal D r a w e e

(2) Cheque

48
MA. Phạm Khánh Duy
5. Điều kiện thanh Hình thức và nội dung
toán

Thời hạn xuất trình

Tieàn baûo chöùng Tính ñ a à y ñuû


Tính khaû duïng

49
MA. Phạm Khánh Duy
6. Công dụng 7. Phân loại
• Thanh toán hàng hóa dịch vụ • Séc vô danh • Séc

• Rút tiền mặt • Biếu ký danh • Séc xác nhận

tặng • Séc gạch chéo

• Trao đổi, cho vay • Séc du lịch

50
MA. Phạm Khánh Duy
PHẦN 2:
GIỚI THIỆU BỘ CHỨNG TỪ

MA. Phạm Khánh Duy


GIỚI THIỆU CHUNG

DOCUMENTS

Financial documents Commercial documents

52
MA. Phạm Khánh Duy
GIỚI THIỆU CHUNG

Bill of exchange

Financial documents Cheque & Bankdraft

Promissory note & others

53
MA. Phạm Khánh Duy
COMMERCIAL DOCUMENTS

Transportation Docs Insurance Docs Commodity Docs

Marine Bill of Lading Insurance policy Commercial invoice

Combine Packing List


transportation B/L
Insurance Cert
Certificate of origin
Seaway Bill

Inspection Cert
Open cover note
Airway Bill
Cert of quantity &
Quality

way/truck Bill Cover note


Others
Rail 54
MA. Phạm Khánh Duy
1. Airway Bill

1. Khái niệm 2. Chức năng


An airwaybill is only a receipt, it is not a document of title

55
MA. Phạm Khánh Duy
1. Airway Bill

3. Phân loại:
Căn cứ vào người phát hành:
uVận đơn của Hãng Hàng không (Airline airway bill)
uVận đơn trung lập (Neutral airway bill) Căn cứ vào việc gom hàng:
uVận đơn chủ (Master Airway Bill – MAWB)
uVận đơn của người gom hàng (House aireway bill – HAWB)

56
MA. Phạm Khánh Duy
Shipper

Consignee

Airport of
Departure

Airport of
Destination

Description of
Weights, measures Goods
or shipping marks

Freight

Signed by
carrier/agent

57
MA. Phạm Khánh
Duy
2. Bill of lading

2.1. Khái niệm:


Vận đơn đường biển (Ocean Bill of Lading hay Marine Bill of Lading – B/L ) là chứng từ chuyên chở hàng
hóa (Transport document) bằng đường biển do người có chức năng ký phát cho người gửi hàng sau khi hàng
hóa đã được bốc lên tàu hoặc sau khi hàng hóa được nhận để chở.

58
MA. Phạm Khánh Duy
2. Bill of lading

2.2. Chức năng:


• Là biên lai của người chuyên chở phát hành cho nguời
gửi hàng xác nhận là họ đã nhận hàng để chở
• Là bằng chứng về những điều khoản của mọt hợp đồng vận tải đường biển được ký kết giữa người gửi hàng

người chuyên chở
• Là chứng từ sở hữu hàng hóa quy định hàng hóa sẽ
giao cho ai ở cảng đích → Lưu thông.

1 or 3 B/L

Importer
59
MA. Phạm Khánh Duy
Shipper

Place of
Consignee
Receipt

Notify party
Place of
delivery
Vessel

Port of
Weights or
Discharge
measures

Shipping
marks/Cont
ainer numbers

Place and Date


Freight of Issue

Carrier
60
MA. Phạm Khánh
Duy
2. Bill of lading

2.3. Phân loại:


q Căn cứ vào phương thức thuê tàu:
- Vận đơn tàu chuyến hay vận đơn theo HĐ thuê tàu (Charter
Party B/L)
- Vận đơn tàu chợ (Bill of Lading)
q Căn cứ vào hành trình chuyên chở về dấu hiệu chuyển tải: - Vận đơn đi thẳng (Direct B/L)
- Vận đơn suốt (Through B/L)
- Vận đơn địa hạt (Local B/L): do các tàu tham gia chuyên chở
cấp → biên lai gửi hàng
- Vận đơn đa phương thức (multimodal transportation B/L)

61
MA. Phạm Khánh Duy
2. Bill of lading

• Các loại vận đơn khác:


- Vận đơn rút gọn (Short B/L): trống – mặt sau - Vận đơn hải quan (Custom’s B/L)
- Vận đơn container (FCL/LCL)
- Vận đơn của bên thứu ba (third party bill) - Vận đơn đã xuất trình (B/L surrendered)
- Vận đơn có thể thay đổi (Switch B/L)
- Giấy gửi hàng bằng đường biển (seaway bill): non-negotiable

62
MA. Phạm Khánh Duy
3. Certificate of Origin

• Giấy chứng nhận xuất xứ là chứng từ do cơ quan có thẩm quyền (Phòng thương mại) cấp để xác nhận
nguồn gốc của hàng hóa.

63
MA. Phạm Khánh Duy
4. Commercial invoice

1. Khái niệm:
- Hóa đơn thương mại do nhà xuất khẩu lập, là trung tâm bộ chứng từ, chứng từ cơ bản của khâu thanh toán,
là yêu cầu đời nguwoif mua phải trả số tiền hàng ghi trên hóa đơn.

64
MA. Phạm Khánh Duy
65
MA. Phạm Khánh Duy
5. Commercial invoice

3. Phân loại:
- Hóa đơn chiếu lệ (profoma invoice)
- Hóa đơn tạm thời (provisional invoice) - Hóa đơn chính thức (final invoice)
- Hóa đơn chi tiết (Detail invoice)
- Hóa đơn trung lập (neutral invoice) - Hóa đơn xác nhận (certified invoice) -
Hóa đơn hải quan (Custom invoice) - Hóa đơn lãnh sự (Consular invoice)

66
MA. Phạm Khánh Duy
6. Packing list

• Phiếu đóng gói hàng hóa là một chứng từ hàng hóa liệt kê những mặt hàng, những loại hàng được đóng gói
trong một kiện hàng nhất định
• Phiếu đóng gói do người sản xuất, người xuất khẩu lập ra khi đóng gói hàng hóa
• Phiếu đóng gói có tác dụng tạo điều kiện thuận lợi cho việc kiểm điểm hàng hóa trong mỗi kiện

67
MA. Phạm Khánh Duy
68
MA. Phạm Khánh Duy
7. Marine Cargo Insurance

• Bảo hiểm: là cam kết bồi thường của người bảo hiểm cho người được hưởng bảo hiểm về những tổn thất, hư
hỏng của đối tượng được bảo hiểm do một rủi ro đã thỏa thuận gây ra, với điều kiện là người được bảo
hiểm phải trả phí bảo hiểm cho người bảo hiểm

69
MA. Phạm Khánh Duy
70
8. Weight list

• Weight list (W/L) là chứng từ liệt kê chi tiết những nội dung liên quan tới trọng lượng hàng hóa, số
bao kiện,…
• Tùy theo đặc điểm của hàng hóa cũng như để đáp ứng các yêu cầu của L/C có thể quy định nhà xuất khẩu
xuất trình P/L hoặc W/L hoặc cả hai.

71
MA. Phạm Khánh Duy
9. Specification

• Là chứng từ hàng hóa, trong đó thống kê cụ thể tất cả các loại hàng và các mặt hàng của lô hàng trên hóa đơn
hoặc hợp đồng nào đó

72
MA. Phạm Khánh Duy
10. Certificate of inspection

• Đây là chứng từ chứng nhận về chất lượng, số lượng , cách đóng gói, quy cách hàng hóa được giao so với
L/C để ngăn ngừa sự gỉa mạo thiệt hại đến quyền lợi của nhà NK.
• Người đại diện của nhà NK tại VN hoặc cơ quan giám định độc lập sẽ đích thân kiểm tra hàng hóa và xác
nhận phẩm chất, số lượng hàng hóa trên giấy chứng nhận kiểm tra

73
MA. Phạm Khánh Duy
11. Certificate of Quantity & Quality

• Là chứng từ xác nhận chất lượng và số lượng (hoặc trong một số trường hợp là trọng lượng) của hàng thực
giao và chứng minh phẩm chất, số lượng hàng phù hợp với các điều khoản của hợp đồng (L/C)

74
MA. Phạm Khánh Duy
12. Certificate of sanitary, phytosanitary, fumigation, veterinary

• Giấy chứng nhận khủ trùng (Fumigation Certificate) là giấy chứng nhận hàng hóa đã đảm bảo được các biện
pháp phun, khử trùng nhằm tránh các loại bệnh dich, nấm, mốc,…có thể gây thiệt hại cho hàng hóa trên
đường chuyên chở và gây hại cho người sử dụng.
• Nơi cấp: Các cơ quan nhà nước có thẩm quyền, thường là các Cục, Chi cục kiểm dịch thực vật hoặc
công ty Khử trùng.

75
MA. Phạm Khánh Duy
12. Certificate of sanitary, phytosanitary, fumigation, veterinary

• Giấy chứng nhận kiểm dịch sản phẩm động vật (Animal product sanitary inspection certificate) do cơ quan
kiểm dịch động vật cấp cho các hàng hóa là động vật (Súc vật, gia cầm,….), hoặc các sản phẩm động vật
(trứng, sữa, thịt, lông, da,…), hoặc cho bao bì của chúng, xác nhận đã kiểm tra và xử lý chống các dịch
bệnh.
• Giấy chứng nhận kiểm dịch thực vật (Phytosanitary certificate) do cơ quan bảo về thực vật cung cấp cho hàng
hóa là thực vật hoặc có nguồn gốc là thực vật, xác nhận hàng đã được kiểm tra và xử lý chống các bệnh
dịch, nấm độc, cỏ dại,….

76
MA. Phạm Khánh Duy
12. Certificate of sanitary, phytosanitary, fumigation, veterinary

• Giấy chứng nhận vệ sinh (Sanitary certificate) do cơ quan có thẩm quyền về kiểm tra phẩm chất hàng hóa
hoặc về y tế cấp cho chủ hàng, xác nhận hàng hóa đã được kiểm tra và trong đó không có vi trùng, vi
khuẩn,…gây bệnh cho người sử dụng.
• Cơ quan cấp thường là các cơ quan nhà nước có thẩm quyền: Cục, Chi cục kiểm dịch; Cục, chi cục trồng
trọt và bảo vệ thực vật,…

77
MA. Phạm Khánh Duy
13. Những chứng từ khác

• Giấy chứng nhận của người thụ hưởng (Beneficiary’s Certificate)


• Biên nhận DHL (DHL Receipt) hay biên nhận bưu điện (Postal Receipt)
• Thông báo gủi hàng (Shipment Advice)
• Biên nhận của thuyền trưởng (Master ’s Receipt) hoặc các chứng nhận của hãng tàu.

78
MA. Phạm Khánh Duy
CHƯƠNG 3: NHỮNG PHƯƠNG THỨC THANH TOÁN QUỐC TẾ

79
MA. Phạm Khánh Duy
Muïc tieâu Thöông ma
ïi

(Commercial objectives)

u N g ö ô ø i mua:
– Muoán nhaän h a ø n g h o a ù ñu ùng kyø h a ï n v a ø c h a á t löôïng nhö thoaû thuaän
– T h a n h toaùn c h a ä m ( a s late a s p o s s i b l e ) u N g ö ô ø i baùn:
– Muoán g i ö õ quyeàn kieåm soaùt ñoái vôùi h a ø n g a s long a s p o s s i b l e
– Kieåm soaùt ñöôïc khoaûn t h a n h toaùn ñu ùng h a ï n c u û a ngöôøi m u a

80
MA. Phạm Khánh Duy
Phöông thöùc thanh toaùn quoác teá

▪ Phöông thöùc thanh toaùn quoác teá laø toaøn boä quaù trình, caùch thöùc giao haøng, nhaän
tieàn hay caùch thöùc nhaän traû tieàn haøng trong giao dòch ngoaïi thöông.

Ñieàu
TERMS & CONDITIONS
cuï theå
kieän

N h a ø xuaát k h a å u N h a ø nhaäp khaåu


5

81
MA. Phạm Khánh Duy
T H O Û A THUAÄN

HỢP ĐỒNG

Nhà nhập khẩu Nhà xuât khẩu


Chuyển tiền (Remittance) G h i sổ (Open Account Trading)
▪▪ N h ờ t h u (Collection of Payment) Gi a o c h ứ n g từ nhận tiền
▪ ( C A D )


Tín dụng c h ứ n g từ (Documentary Credit)

82
MA. Phạm Khánh Duy
A. Phöông thöùc chuyeån tieàn
(REMITTANCE)

I. KHÁI NIỆM

II. CÁC HÌNH THỨC CHUYỂN TIỀN

III. QUY TRÌNH THANH TOÁN

83
MA. Phạm Khánh Duy
1. Khaùi nieäm

▪ Khái niệm: PT Chuyển tiền là một PTTT QT trong đó ngöôøi chuyeån tieàn yeâu c a à u nga â n h a ø n g chuyeån moät
soá tieàn nhaát ñònh, ôû moät ñ ò a ñieåm x a ù c ñònh va ø trong moät thôø i g i a n n h a á t ñònh cho ngöôøi
thụ hưởng.
▪ Đối t ư ợ n g :
o Chuyeån tieàn cho khách hàng cá nhaân
o Chuyeån tieàn KH doanh n g h i ệ p ( t h a n h toaùn hôïp ñoàng X N K )

84
MA. Phạm Khánh Duy
2. Caùc hình thöùc chuyeån tieàn

H ì n h thöùc

Check,
T/T M/T Bankdraft

Swift Telex

85
MA. Phạm Khánh Duy
Những ưu điểm của SWIFT

•Tính baûo maät c a o • T o á c ñoä truyeàn tin c a o


• S ö û d u ï n g S W I F T seõ tuaân theo tieâu c h u a å n thoáng nhaát treân toaøn theá giôùi. Ñ a â y laø ñieåm chung
c u û a baát c ö ù N H naøo tham gia S W I F T c o ù theå hoøa ñoàng vôùi coäng ñoàng N H
treân theá giôùi

86
MA. Phạm Khánh Duy
Trả tiền bằng điện

T r a û tieàn baèng ñieän ( T / T )

Telegraphic transfer

T r a û T ngay vaø sau khi giao haøng


T r a û T tröôùc

87
MA. Phạm Khánh Duy
3. Qui trình thanh toaùn Thanh toaùn H H

H H D V -
B C T 5 XK
NK

1 L/chi 2 G B N 4GBC

3 LCT

NH NH

4a GBC
NH A 4b G B C
T r a û tröôùc 88
3. Qui trình thanh toaùn

(1) H H + B C T
N h a ø xuaát N h a ø n haäp
khaåu khaåu

(5) BC ( 2 ) Leänh C T (3 ) B N

(4) T T

N g a â n N g a â n Ngaân
haøng haøng

(5a) haøng (5b) 89


T r a û ngay vaø sau
MA. Phạm Khánh Duy
Chuyeån tieàn baèng Thư (Bankdraft)

maø theo
Chuyeån tieàn baèngñoù ng a âlaøn phöông
bankdraft h a ø thöùc
n g ñöôc pheùp s a u khi nhaän
chuyeån tieàn
▪ chuye
hoà
kyù phaùt s ô ån giao cho ngöôøiï chuyeån tieàn
bankdraft
▪ hoaëc yeâu caàu ngaân haøng ñaïi lyù cuûa mình kyù phaùt bankdraft

ieànt hôïp leä töø ngöôøi chuyeån s tieàn
vaø ñoàng thôøi chæ thò cho ngaân haøng ñaïi lyù traû tieàn cho ngöôøi
eõ: i
gthöïc
iao tröïc hieùätieáp
n dòch chovuï ngöôøithu thuïhoähö bankdraft s o á tieàn g h
bôû2 ng
ankdraf
hình thức tchuyển
▪ Co
tre ân- On site ño tiền bằng Bankdraft:
- Remote

90
MA. Phạm Khánh Duy
Phaïm vi aùp duïng

• Baèng ñieän  Bankdraft Westion Union


▪ Thöïc hieän chuyeån ▪ Thöïc hieän chuyeån tieàn theo ▪ Chuyeån ngoaïi teä ra
tieàn theo yeâu caàu cuûa caùc
TC & C N treân yeâu caàu cuûa TC & C N nöôùc ngoaøi cho caù
laõnh thoå VN ra nöôùc treân laõnh thoå nhaân ngöôøi VN cö
ngoaøi cho caùc muïc ñích
ñöôïc pheùp theo VN ra nöôùc ngoaøi cho truù hoaëc ngöôøi
QÑ qlyù ngoaïi hoái nöôùc ngoaøi.
caùc muïc ñích ñöôïc
▪ N g ö ô ø i thuï hö ô û ø n g laø
pheùp theo QÑ veà qlyù ▪ Ngöôøi thuï hö ô û ø n g
toå chöùc hoaëc caù nhaân
▪ Loaïi ngoaïi teä: theo ngoaïi hoái. laø toå chöùc hoaëc caù
nhu caàu KH ▪ Ngöôøi thuï höôûøng laø toå nhaân ▪
chöùc hoaëc caù nhaân U S D
▪ Loaïi ngoaïi teä: U S D ,
J P Y, E U R , C H F , G B P,
A U D , S G D ,
C AD,
NZD, THB

9
1

MA. Phạm Khánh Duy


B. Phương thức ghi sổ (OPEN ACCOUNT)

92
MA. Phạm Khánh Duy
I. Khái niệm

• Phương thức ghi sổ là phương thức thanh toán trong đó nhà XK sau khi giao hàng hóa và BCT cho nhà NK
sẽ thực hiện việc mở tài khoản ghi nợ cho nhà NK. Định kỳ (cuối tháng, cuối quý), nhà NK sẽ tiến hành
thanh toán các khoản nợ cho nhà XK.
• Thông thường phương thức này áp dụng trong thanh toán giữa 2 đơn vị quan hệ thường xuyên và
tin cậy lẫn nhau

93
MA. Phạm Khánh Duy
II. Qui trình thanh toán

(1) HH+ BCT


Exporter Importer

(2) Định kỳ
(6) BC Lệnh CT (3) BN

(4) T/T

Beneficiary bank Remitting Bank

(4b) TT (4a) T/T

Corresponding bank
94
MA. Phạm Khánh Duy
C. Phöông thöùc nhôø thu

(COLLECTION)

MA. Phạm Khánh Duy


1. CÔ SÔÛ PHAÙP L Y Ù

▪ “Qui tắc thống nhất về nghiệp vụ nhờ thu” do Phòng thương mại quốc tế ban hành số xuất bản 522 – năm 1995
có giá trị hiệu lực kể từ ngày 1/1/1996 (The uniform rules for collection – ICC PUBNo522 –1995 Revision).

96
MA. Phạm Khánh Duy
2. Khaùi nieäm

u Phöôn g thöùc nhôø thu laø nghieäp vuï xöû lyù cuûa Ngaân

haøng ñoái vôùi caùc chöùng töø quy ñònh theo ñuùng chæ thò
nhaän ñöôïc nhaèm ñeå: ▪ Chöùng töø ñoù ñöôïc thanh toaùn hoaëc ñöôïc chaáp nhaän

▪ Chuyeån giao khi chöùng töø ñöôïc thanh toaùn hoaëc ñöôïc
c h a á p nhaän

▪ Chuyeån giao chöùng töø theo ñuùng caùc ñieàu khoaûn vaø
ñieàu kieän khaùc. uChöùng töø (Documents)
▪ Chöùng töø taøi chính (Financial documents)
▪ Chöùng töø thöông maïi (Commercial documents) 97
MA. Phạm Khánh Duy
3. PHAÂN L O A Ï I

a. N h ô ø t h u trôn (clean collection)


L a ø nhôø t h u c a ù c c h ö ù n g töø t a ø i c h í n h khoâng keøm theo c h ö ù n g töø t h ö ô n g m a ï i
b . N h ô ø t h u keøm c h ö ù n g töø (documentary collection)
L a ø nhôø t h u c h ö ù n g töø t a ø i chính keøm theo c h ö ù n g töø t h ö ô n g maïi.
Ø Caên cöù vaøo t hôø i h a ï n traû tieàn
- N h ô ø t h u traû tieàn ñoåi c h ö ù n g töø ( D / P )
- 9 N h ô ø t h u c h a á p nhaän ñoåi c h ö ù n g töø ( D / A )
8 MA. Phạm Khánh Duy
4. P A R T I E S T O C O L L E C T I O N

B U Y E R
IMPORTER
DRAWEE SELLER
CONSIGN E E EXPORTER
PRINCIPAL
DRAWER
SHIPPER
CONSIGNOR

BUYER’S BANK P R E S E N T I N G
BANK

BUYER’S BANK
C O L L E C T I N G BANK SELLER’S BANK
99 REMITTING B A N K

MA. Phạm Khánh Duy


C.1. NHÔ THU T R Ô N
Ø

(CLEAN C O L L E C T I O N )

100
MA. Phạm Khánh Duy
1. Khaùi nieäm

▪ Nhôø thu trôn laø phöông thöùc thanh toaùn maø toå
chöùc xuaát khaåu sau khi giao haøng cho toå chöùc
nhaäp khaåu, chæ kyù phaùt tôø hoái phieáu (hoaëc nhôø
thu seùc) ñoøi tieàn toå chöùc nhaäp khaåu vaø yeâu caàu
ngaân haøng thu soá tieàn ghi treân tôø hoái phieáu ñoù,
khoâng keøm theo moät ñieàu kieän naøo caû cuûa vieäc traû tieàn.
▪ Vieäc thu hoä chæ döïa treân chöùng töø taøi chính
(financial documents) khoâng keøm theo chöùng töø thöông maïi (commercial documents).
101
MA. Phạm Khánh Duy
2. Q u y trình thanh toaùn

(1) Goods +
Documents
Principal D r a w e e

(5) Payment/ (4) Draft+


acceptance
Collection
(7) Payment/ ( 2 ) Draft+Thö yeâu instruction
acceptance c a à u nhôø thu
advice
(3) Dr aft + Collection instruction

Remitting bank Collecting bank

( 6 ) payment/
acceptance advice
102
MA. Phạm Khánh Duy
3. Nhôø thu check (cheque)

Remitting bank (6) T/T Collecting bank

(4)Cheque

(5) Báo nợ
(7)Báo có (3 ) C heque

(1) HH + BCT
Principal D r a w e e

(2) Cheque

103
MA. Phạm Khánh Duy
4 . Nhaän xeùt

▪ T h u û tuïc Nhaø nhaäp khaåu ▪ C h i ph


▪ Thôøi g i a n
▪ V a i troø c u û a n ga â n h a ø n g lôïi c u û a N h a ø xuaát
▪ Quyeàn c a ù c beân khaåu

104
MA. Phạm Khánh Duy
C.2. Phöông thöùc nhôø thu ( D o c u m e n t a r y Collection)

keøm chöùng töø


105
MA. Phạm Khánh Duy
1. Khaùi nieäm

• P h ö ô n g t höù c nhôø thu keøm c h ö ù n g t ö ø laø p h ö ô n g thöùc t h a n h toaùn,trong ñoù:


• toå c höù c xuaát khaåu nhôø n ga â n h a ø n g t h u hoä tieàn töø toå c höù c nhaäp khaåu khoâng chæ
caên cöù vaøo hoái phieáu maø coøn caên cöù vaøo b o ä c h ö ù n g töø h a ø n g h o ù a g ô û i keøm theo
hoái phieáu, vôùi ñieàu kieän ngaân h a ø n g ñoàng yù g i a o b o ä c h ö ù n g töø khi n h a ø nhaäp
khaåu ñoàng yù traû tieàn hoaëc c h a á p nhaän leân hoái phieáu.

106
MA. Phạm Khánh Duy
2 . Q u y trình thanh toaùn

(1) H H
Principal D r a w e e
D r a w e r (XK) ( N K )

(2) (6) (4) H P


B CT (H P) + B CT (5) D / P +B C T
(8) B C Thö xuaát (b ản hoaëc (b a ûn
hoaëc H P trình c/töø nhôø thu g ốc ) D / A s a o)
c n
(3) B C T ( H P ) +
C h æ thò nhôø thu

Remiting bank N H Collecting bank ( N H


N H Ờ T H U T H U H Ộ )
107 (7) T T
MA. Phạm Khánh Duy
10
8
10
9
N h ô ø thu keøm C T Tình
Documentary collection
huoáng

H H D V-
1 XK VN
NKNhaät

8 laáy C T
CT 4HP 7 thoâng 2 H P, G N T BCT
5 baùo
TC

3 HP BCT
NHTH
N H NH NT
Nhaät N ck
6 thoâng HVN
baùo

N H ñuùng h a y sai ? X K ñoøi kieän N H Nhaät


11
0
3. TYPES O F C O L L E C T I O N S

DOCUMENTS AGAINST PAYMENT


• I f a F U L L S E T o f BL i s accompanied, Exporter / Seller maintains CONTROL over
goods until full payment i s made

DOCUMENTS AGAINST ACCEPTANCE


• Exporter/Seller L O S E S C O N T R O L of goods upon acceptance of documents and may not b e
paid eventually
• However, may seek recourse through Bill of E x c h a n g e A c t

111
MA. Phạm Khánh Duy
11
2
4. VAÄN D U Ï N G

1 Tieáp nhaän hoà sô nhôø thu

2 Kieåm tra ñoái chieáu chöùng töø


Outward Bills Export Docs collection
3 H o a ø n thieän hoà sô göûi nhôø thu

4 Göûi chöùng töø

Remitting bank 5 Thoâng baùo cho K H (D/A or D / P )

113 6 H o a ø n taát, löu hoà sô


MA. Phạm Khánh Duy
4. VAÄN D U Ï N G

1 Tieáp nhaän hsô nhôø thu töø N H nöôùc ngoaøi

Inward Bills
Import Docs 2 Kieåm tra c h æ thò nhôø thu Collection

Thoâng baùo cho K H


3

Payment/acceptance
4
Colleting bank
5 H a ï c h toaùn, thu phí, löu hoà sô

114
So sánh hai phương thức nhờ thu

Nhờ thu trơn Nhờ thu kèm CT

• Có lợi cho nhà nhập khẩu. • Đảm bảo quyền lợi cho nhà

• Ngân hàng chỉ đóng vai trò


trung gian đơn thuần . •
xuất khẩu hơn.
Vai trò của ngân hàng được

• Tốc độ thanh toán chậm, rủi ro Trường hợp áp


nâng cao hơn.
chodụng:
đơn vị xuất khẩu cao. •
Tốc độ thanh toán vẫn
chậm,rủi ro cho đơn vị xuất Trường hợp áp
Nếu là đơn vị XK thì chỉ nên sử trơn trong dụng:khẩu vẫn có.
dụng phương thứ trường
nhờ hợpthucó mối
c x sự tín nhiệm cao giữa đơn vị vận tải, bưu điện,

quan

là giá trihệ
xuấtlâu
khẩu năm và tín nhiệm
nhỏ,thăm uất khẩu í và nhập khẩu,hoặc
hoàn ị toàn
th với đơn
trường, hàngvịhoáNK ứ
hoặ dùng
bảo hiểm,để thanh toán cước ph
đọng khó tiêu thụ hoa hồng, lợi tức…
115
MA. Phạm Khánh Duy
D. PHƯƠNG THỨC GIAO CHỨNG TỪ NHẬN TIỀN
(CAD, COD)

11
6
MA. Phạm Khánh Duy
1. Khái niệm

• Phương thức CAD là phương thức thanh toán mà trong đó tổ chức NK trên cơ sở hợp đồng mua bán yêu cầu
NH bên nước XK mở cho mình một tài khoản tín thác (Trust account) để thanh toán tiền cho tổ chức XK
khi nhà XK xuất trình đầy đủ chứng từ theo đúng thỏa thuận

11
7
MA. Phạm Khánh Duy
2. Qui trình thanh toán

(3) Hàng
hóa
Nhà NK Nhà XK

Memora-
ndium

(1) TK (2) (5)


(4) BCT Thanh
tín thác Thông toán
(6) BCT báo

NH
NK NH XK
11
8
MA. Phạm Khánh Duy
chƯƠng 4:
tín dỤng chỨng tỪ (documentary credits)

MA. Phạm Khánh Duy


CƠ SỞ PHÁP LÝ → UCP, ISBP, URR

1. UCP 600 (2006)


2. ISBP 745 (2012): The International Standard Banking Practice for Examination of Documents
under Documentary Credits. Thực hành nghiệp vụ Ngân hàng theo tiêu chuẩn quốc tế, hướng
dẫn các NH kiểm tra Chứng từ theo L/C (Hóa đơn, Bảo hiểm, Chứng
từ vận chuyển).
3. eUCP (2007): The Supplement to the UniformCustoms and
Practice for Documentary Credits for Electronic Presentation
4. URR No 725: Uniform rule for Bank-to-bank reimbursements under Documentary Credits.
“Bản quy tắc và thực hành thống nhất về hoàn trả liên hàng theo tín dụng chứng từ” URR725 –
ICC 2007. URR725 chính là sự mở rộng và chi tiết hóa điều khoản 19
của UCP600.
5. “Quy tắc thực hành tín dụng dự phòng quốc tế ISP98” – ICC ban
hành
6. Incoterms 2020, ULB1930, ULC1931…

120
MA. Phạm Khánh Duy
Noäi dung

1. Giôùi thieäu PT tín duïng chöùng töø 2 . Quy trình tổng quaùt
3. Quy trình m ô û thö tín duïng
4. Quy trình thanh toaùn T D C T ( T r a û ngay)
5. Quy trình thanh toaùn T D C T (chieát k h a á u vaø c o ù

6.
8.
xaùc
Quy trình thanh toaùn T D C T ( T r a û s a u ) 7.
C a ù c loaïi thö tín duïng
Thö tín duïng

9.
nhaän)
Ruûi ro trong thanh toaùn quoác teá

12
1
MA. Phạm Khánh Duy
1. P T tín duïng chöùng töø ?

• Laø moät söï thoûa thuaän trong ñoù moät NH (NH môû
thö T D) , ña ù p öùng n hu c a àu cu ûa khaùc h haøng (Ngöôøi
xin môû thö TD), cam keát seõ traû moät soá T nhaát ñònh cho ngöôøi höôûng lôïi với đ ề
kiện ngöôøi naøy xuaát trình BCT thanh toaùn phuø hôïp vôùi nhöõng quy ñònh trong thö tín duïng.

12
2
MA. Phạm Khánh Duy
Đối tượng

1. The applicant
2. The Beneficiary
3. The Opening Bank , The Issuing Bank 4. The Advising Bank
5. The Confirming Bank 6. The Paying
Bank
7. The Negotiating Bank 8. The Accepting
Bank 9. The Nominated Bank 10. The
Transfering Bank

12
3
MA. Phạm Khánh Duy
2. Quy trình tổng quát

Ngöôøi mua
Ngöôøi thuï höôûng
HĐMB

4. HHDV

9.TT &
5. BCT BCT
8.BC 1. Đơn

3. LC

7. Thanh toán

2. L/C

NH xuất khẩu/ Chieát khaáu


Advising/ Negotiating bank 6. BCT NH Phaùt haønh (NK)
124
MA. Phạm Khánh Duy
3. QUY TRÌNH MỞ L/C

HĐMB (Người thụ hưởng


Nhà Nhập Khẩu (Người yêu cầu Đơn vị xuất khẩu
mở L/C) L/C )

(1) Đơn (3) L/C

(2) L/C

Ngân Hàng mở L/C Ngân hàng thông báo L/C

MA. Phạm Khánh Duy


4. Quy trình thanh toán Theo 7 UCP 600

• Trường hợp thanh toán ngay = LC available by sight


payment
→Thanh toán tại NH phát hành →Thanh toán tại NH thanh toán
• Trường hợp thanh toán chậm:
→Chấp nhận thanh toán bằng hối phiếu = LC available by
acceptance
→Chấp nhận thanh toán khi đến hạn = LC available by
deferred payment
• Trường hợp thanh toán có chiết khấu = LC available by
negotiation (sight or ussance )

12
6
MA. Phạm Khánh Duy
4.1. Thanh toán ngay
Tại NH phát hành (NHPH là NH trả tiền)

- Available by payment at the Issuing bank’s counter - Available at Issuing Bank by


sight payment
- Available with BANK X by payment.

Ngöôø i xin mô û L / C N K N g ö ô ø i h ö ô û n g l ô ï i L/C


4 (XK)
H H D V

9TT& 5 BCT
BCT 8 BC
+HP
6 BCT + H P
N H môû L/C N H X K
7 thanh toaùn
127
MA. Phạm Khánh Duy
4.1. Thanh toán ngay
Tại NH thanh toán (NHPH không phải NH trả tiền)

• Available with Advising bank by payment • Available with Bank A by sight payment

Ngöôøi xin môû thö N K Ngöôøi höôûng lôïi


4 X K
H H D V

5
9. TT & BCT 6 TT
n BCT
nhaä 7 BCT
N H chæ ñònh
N H môû thö
8 hoaøn traû 128
MA. Phạm Khánh Duy
4.2. Thanh toán chậm:
LC available by deferred payment bank

• Chỉ NH cam kết trả sau là được ủy quyền trả trước


(điều mới 12b và 7c)

4. Goods/Service
Applicant Beneciary

9. Chấp nhận 6. TB Đáo 11.


TT & nhận 5. Docs hạn Prepay Payme
BCt purchase nt

10/ Payment 7.
Issuing Bank
BCT Deferred payment/
Deferred
Presenting Bank
Payment
8. Xác nhận ngày thanh toán bằng tested
telex
129
MA. Phạm Khánh Duy
4.2.Thanh toán chậm: LC available by accepting bank

• Chỉ NH chấp nhận là được ủy quyền trả trước hoặc mua hối
phiếu đã chấp nhận bởi nó (điều khoản mới 12b và 7c)

4. Goods/Service
Applicant Beneciary

9. Chấp nhận 10. BE


TT & nhận 5. Docs accepted 12.
BCT advice/re Payment
pay

Issuing Bank/ 11 Payment 7. Accepting bank/


Accepting bank BCT Presenting Bank

8. BE Accepting advice 13
0
MA. Phạm Khánh Duy
4.3. Thanh toán có chiết khấu L/C available by negotiation (sight or usance)

• Available with any bank by negotiation • Available


with bank A by negotiation
• Avalable with advising bank by negotiation

Ngöôøi môû thö N K Ngöôøi höôûng lôïi X K


4 T O U T O N
H H D V

7 BCT & T T 5 BCT 8


N H môû thö Đ A T.öùng
6 BCT / ct ñoøi T 6
N H TL N AT I X I S
CK/
8 hoøan tra/chấp nhận (5wd)

131
MA. Phạm Khánh Duy
5. Cách thức gửi BCT và chỉ thị đòi tiền

L/C cho phép đòi tiền bằng điện

L/C không cho phép đòi tiền bằng điện

13
2
MA. Phạm Khánh Duy
CHƯƠNG 5:
NỘI DUNG THƯ TÍN DỤNG

13
3
MA. Phạm Khánh Duy
PHẦN 1: Đầu thư

• Sender: Địa chỉ, trụ sở liên lạc NH mở thư L/C • Receiver: NH thông báo
• 40A: Loại thư tín dụng
• 20: Số hiệu thư tín dụng • 31C: Ngày mở L/C
ü Ngày bắt đầu phát sinh và có hiệu lực sự cam kết
của ngân hàng mở L/C đối với người hưởng lợi;
ü Ngày ngân hàng mở chính thức chấp nhận đơn xin
mở của người NK;
ü Ngày bắt đầu tính thời hạn hiệu lực của L/C
ü Là căn cứ để người XK kiểm tra xem người NK có
mở L/C đúng thời hạn không...
13
4
MA. Phạm Khánh Duy
PHẦN 1: Đầu thư

• 40E: Quy tắc áp dụng


• 50: Applicant: Bên yêu cầu mở thư tín dụng • 59: Beneficiant: Bên hưởng lợi
• 32B: Currency Code, amount: Tổng số tiền và đơn vị tiền tệ quy ước L/C
• 39A: Dung sai L/C

13
5
MA. Phạm Khánh Duy
• 31D: Thời hạn và địa điểm hết hạn hiệu lực của L/C
n ngaøy
X

x ngaøy
Y J +n
J
Exp date
I s s date ngaøy

S h i p date

N ngaøy phaûi hôïp lyù

X: Y ( Y < 2 1 nga y )
Ø Soá ngaøy môû thö ØSoá ngaøy laäp CT
ØSoá ngaøy kieåm tra & thoâng baùo thö ØSoá ngaøy kieåm tra CT vaø chu yeån NH PH
ØSoá ngaøy chuaån bò haøng giao ØSoá ngaøy kieåm tra taïi NH PH ( 5 ngaøy - U C P 6 0 0 )
Ø Soá ngaøy taùi cheá laïi ( neáu coù ) ØSoá ngaøy döï truø ( neáu coù ) MA. Phạm Khánh Duy
PHẦN 1: Đầu thư

Sự cam kết trả tiền của NH mở •


41D: Giá trị thanh toán L/C ü L/C
quy định thương lương:
AVAILABLE any bank in bebeficiary’s country by negotiation
AVAILABLE WITH advising bank BY negotiation.
ü L/C quy định thanh toán:
AVAILABLE BY payment at advising bank’s counter (Thanh toán tại NH Thông
báo)
AVAILABLE BY payment at your counter
AVAILABLE BY payment at the issuing bank’s counter (Thanh toán tại NH
phát hành)
AVAILABLE WITH ( name of bank) BY payment (Thanh toán tại NH [tên NH]) • 42C:
Thời hạn thanh toán (At sight L/C; Deferred/Accptance L/C: xuất trình HP)
ü DRAFT AT SIGHT DRAWN ON THE ISSUING BANK FOR 100 PERCENTS OF INVOICE
VALUE”
ü “AVAILABLE BY NEGOTIATION OF BENEFICIARY’S DRAFT AT SIGHT DRAWN ON US”
ü “AVAILABLE BY PAYMENT AT SIGHT FOR 100 PERCENTS INVOICE DRAWN ON the
issuing bank ”
• 42A: Drawee: NH trả tiền 137
MA. Phạm Khánh Duy
PHẦN 2: Mô tả hàng hóa – Cách thức chuyển giao

Cách thức giao hàng:


• 43P: Partial shipments: Chuyển giao từng phần (Allowed; Not
allowed/Prohibited/Not permitted)
• 43T: Transshipment: Chuyển tải (Allowed; Not allowed/Probihited) • yêu cầu thêm như: “ on
desk, on board, in bulk…”
Địa điểm bốc hàng, dỡ hàng:
• 44A: Place of taking in charge/dispatch from/Place of receipt: Địa điểm
xuất hóa đơn
• 44E: Port of loading/Airport of departure: Địa điểm xuất hàng. • 44F: Port of
discharge/Airport of destination: Địa điểm dỡ hàng
• 44B: Place of final destination/Forr transportation to/Place of delivery: Địa
điểm hàng được gửi đến Thời gian
giao nhận hàng:
• 44C: Latest day of shipment: Ngày giao hàng chậm nhất • 44D: Shipment
period

13
8
MA. Phạm Khánh Duy
PHẦN 2: Mô tả hàng hóa – Cách thức chuyển giao

• 45A: Description of goods and/or services: Mô tả hàng hóa (Tên hàng; Số lượng;
Giá cả; Quy cách phẩm chất; Bao bì; Ký hiệu)
• 46A: Documents required: Bộ chứng từ nhà XK xuất trình (Liệt kê các loại chứng
từ; Số bản CT; Gốc/Phụ; Người ký phát; Cách gửi CT) • 47A:
Additional conditions: Những điều kiện khác
• 71B: Charges: Phí
• 48: Period of presentation: Thời hạn xuất trình chứng từ • 49:
Confirmation instructions: Hướng dẫn xác nhận ü No mail confirmation will
follow
ü Without
ü Full details to follow
• 78: Instr. To paying/Accepting/Neg. bank: Sự cam kết NH PH L/C • Hướng dẫn
địa điểm và cách thức lấy chứng từ
• L/C được lập theo văn bản Luật nào
• 57A: Advise through bank: Thông tin về Nh thông báo • 72: Sender
to receiver information

13
9
MA. Phạm Khánh Duy
Tính c h a á t

C ô sôû Chænh T theá T T Söûa H Ñ


H Ñ
Coát loõi Ñ o ä c laäp

MA. Phạm Khánh Duy


Các loại thư tín dụng

1. Acceptance L/C 2. 10. Non_TTR L/C 11. TTR


Irrevocable L/C L/C
3. At sight Irrevocable L/C 12. Negociation L/C
4. Irrevocable without 13. Revolving L/C (TTD tự động; bán tự động;
Recourse L/C 5. không tự động) 14. Back to
Acceptance L/C back L/C 15. Reciprocal L/C
6. Deffered Payment L/C
16. Transferable irrevocable
7. Confirmed Irrevocable L/C
L/C 17. Stand by L/C
8. Packing L/C

14
1
MA. Phạm Khánh Duy
1. ACCEPTANCE L/C

• HP có kỳ hạn
• “Accepted to pay on manurity” “On behaft of Accepted
Bank”

N g ö ô ø i xin môû thö Ngöôøi höôûng


N K 4 lôïi X K
H H D V

6bc
8 BCT 5 BCT
9T/T
6 BCT
N H t h ö ô n g löôïng
N H môû t h ö
N H c h a á p nhaän 7 Kyù C N

10 T/T ( ñeán haïn )


Citibank
142
MA. Phạm Khánh Duy
6. Deferred payment L/C

• Không cần HP
• “X day after Bill of Lading date”

N g ö ô ø i höôûng
N g ö ô ø i xin môû thö 4 lôïi X K
H H D V
N K

8 BCT
5 BCT 6bc 11
9T/T

6 BCT N H t h ö ô n g löôïng
N H môû t h ö
7 Ñieän cam keát
10 T/T ( ñeán haïn )
Citibank
143
MA. Phạm Khánh Duy
7. Confirmed Irrevocable L/C QUY TRÌNH MỞ THƯ

HÑMB
N g ö ô ø i xin môû thö
N g ö ô ø i höôûng
N K
lôïi X K

1 Ñôn 3 LC
N H x a ù c nhaän

L/C L/C
N H môû t h ö N H thoâng baùo

( T h ö tín duïng coù xaùc nhaän) 144


MA. Phạm Khánh Duy
7. Confirmed Irrevocable L/C THANH TOÁN

N g ö ô ø i xin môû thö 4 H H D V N g ö ô ø i höôûng


N K lôïi X K

9 BCT
10T/T 8 bc
5 BCT

7 BCT N H 6 BCT
xaùc nhaän
N H chieát khaáu
môû t h ö
N H 7 b nôï
7 t/t

Citibank
145
MA. Phạm Khánh Duy
8. Packing L/C

• Thư tín dụng có điều khoản đỏ là loại TTD có điều khoản đặc biệt: người mở L/C cho phép nhà

XK được quyền thanh toán trước một số


tiền nhất định trước khi giao hàng

Red clause L/C Anticipatory L/C


Advanced L/C / Special L/C
Có bảo lãnh NHXK Advance
guarantee

14
6
MA. Phạm Khánh Duy
10. Non TTR L/C NHPH là Nh trả tiền

N g ö ô ø i xin môû t h ö N K N g ö ô ø i h ö ô û n g lôïi


4 X K
H H D V

9 BCT
8
& TT BCT5
6 CK/
T.öùng

6 BCT / t h ö N H , H P
N H môû t h ö N H C K 7
hoøan traû

7 hoøan traû 7 TB
N H ñ a ï i lyù 147
MA. Phạm Khánh Duy
10. Non TTR L/C NHPH không phải là Nh trả tiền

4H H D V N g ö ô ø i h ö ô û n g lôïi
N g ö ô ø i xin môû t h ö N K
X K

5
9 BCT BCT 8
& TT 6 CK/
T.öùng

6 BCT / H P
N H môû t h ö (
Citibank New ) N H CK
7 hoøan traû

NH hoøan traû (
Citibank Tokyo )
6 T h ö ñoøi T
148
MA. Phạm Khánh Duy
11. TTR L/C NHPH là NH trả tiền

N g ö ô ø i xin môû thö 4H H D V N g ö ô ø i höôûng


N K lôïi X K

9 BCT 8
BCT 5
& TT
6 CK/
T.öùng

6 BCT/HP, t h ö N H
N H môû t h ö ( 6 ñieän ñoøi T N H TL
Citibank New )
7 hoaøn traû

149
MA. Phạm Khánh Duy
11. NHPHTTR L/C
không phải là NH trả tiền

Telex, Swift đòi tiền

NH trả NHTL
tiền

BCT, thư NH
Copy điện đòi
tiền
NHPH

HP theo chỉ thị L/C


15
0
MA. Phạm Khánh Duy
11. NHPHTTR L/C
không phải là NH trả tiền

N g ö ô ø i xin môû thö 4H H D V N g ö ô ø i höôûng


N K lôïi X K

9 BCT 5
BCT 8
& TT
6 CK/
Töù n g

6a BCT/HP, th ö N H
N H môû t h ö (
Citibank New ) N H TL 7
6b ñieän baùo hoøan traû

NH hoøan traû (
Citibank Tokyo ) 6c ñieän ñoøi T ( H P )
151
13. Revolving L/C

+ T h ö tín duïng tuaàn hoøan coù t í c h luõy


+ T h ö tín duïng tuaàn hoøan khoâng tích luõy

+ T T D töï ñoäng + T T D
b a ù n töï ñoäng
+ T T D k h o â n g töï ñoäng
15
2
MA. Phạm Khánh Duy
14. Back to back L/C

• Ñieàu kieän :

uL/C 1 khoâng ñöôïc chuyeån nhöôïng

u C a û h a i L/C môû thoâng q u a moät N H p hu ï c vuï n g trung g i a n ( X K 1 )

L/C2
L/C1
TG XK2
N K CC
XK1

15
3
MA. Phạm Khánh Duy
14. Back to back L/C 7. HH
HÑMB
HÑMB Trung gian
Cung caáp
N K XK1
X K 2

3 t/baùo 10 t/baùoCT 6 t/baùo 17 bcoù


1
ñôn 13
ñoøibct,
T 11ñoåi
HP, H ñ 4
ñôn 8 BCT
15 bcoù
2 L/C1
N H P
NHTB HL/ C 2 5 L/C2
NHPH NHTB
NHTL
L/C1
1 2 BCT 9 BCT

14 c h Tieàn 154
16T/T MA. Phạm Khánh Duy
L/C 1
15. Reciprocal L/C
NK L/C 2 XK

NHHKong NH V N a m
9 TTBTröø
2 L/C 1

NHPH NHTB N HTB NHPH


5 L/C 2

8
10 4 Ñôn BCT 3 8 1 Ñôn
Tbaùo 6 Tbaùo BCT
BCT L/C2 1
&ñT L/C 10
L/C1 L/C 1 L/C 2 L/C2
BCT
&ñT
CTy VN
CTy HK

N K X K Caùc H Ñ M B X K N K

155
7
MA. Phạm Khánh Duy
H H D V
16. Transferrable Irrevocable L/C - Điều 36UCP600
• ä

t soá

ngöôøi theo leänh c u û a n g ö ô û i h ö ô û n g lôïi ñaàu tieân

L a ø L/C coù quy ñònh quyeàn chuyeån


pha à n hay
nhöôïng mot toaøn boä g i a ù trò L/C cho moä
NK- NHPH

hay moät Trung gian (HL 1) Ñoái


töôïng
NH ch/nhượng

XK (C/cấp) (HL 2)

NHCK/NHTB
156
MA. Phạm Khánh Duy
16. Transferrable - Các hình Irrevocable L/C thức CN

Tgian/ C cấp
HL1 HL2

NHPH

Chuyển nhượng như thế nào?

• H L 1 yeâu caàu NHTB chuyeån L/C theo teân cuûa nhaø cung caáp • Chuyeån L/C
cho nhaø cung caáp theo c a ù c c a ù c h :
q HL1 thay ñoåi moät
q N H T B khoâng tieát loä cho ngöôøi c u n g c a á p ( H L 2 ) t e â n N K l
soá ñieàu treân L/C ( ngaøy g i a o h a ø n g , ngaøy hieäu
öïc q H L 1 ñoåi H P hoùa ñôn
) cung caáp x/trình
do nhaø

157
MA. Phạm Khánh Duy
16. Transferrable Irrevocable L/C

7HH
HÑMB
HÑMB Trung gian
HL1 Cung caáp
N K HL2

10
3 t/baùo 16 bcoù
1 t/baùo
C T 6 t/baùo
13 bct ,
ñoøiT 11ñoåi

4 leänh HP, H ñ ch/nh 8 BCT

2 L/C 5
ch/nhL/C

NH ch NHTB
NHPH nhöôïng NHTL

1 2 BCT 9 BCT

15
14 c h Tieàn 8
15 T/TMA. Phạm Khánh Duy
17. Stand-by L/C

Exporter

4. Goods are shipped under the coverage of the SBDC


Importer

5. In the event SBDC is


called upon, the
9. Facility
8. Payment exporter
will claim via the to be
to 1. SBDC settled
exporter advising bank as per the
by the
application process stipulated in the
importe
3. SBDC SBDC r in the
advise event of
d a
payout
7. Issuing bank will effect payment upon receipt of claim
notice

2. SBDC issued

Negotiating / Advising bank 6. Claim notice sent to issuing bank Issuing bank
159
Documents Advice / Notice Goods Flow Cash MA. Phạm Khánh Duy
Flow
Tiêu chuẩn BCT hợp lệ Điều 14UCP600

Xuaát trình BCT ñuùng thôøi haïn

BCT phaûi ñaày ñuû

Hoøan chænh veà maët hình thöùc

Noäi dung BCT phuø hôïp L/C

Noäi dung BCT khoâng maâu thuaãn nhau

16
0
MA. Phạm Khánh Duy
Xử lý BCT hàng xuất bất hợp lệ

-Soá hieäu s a i • X K chænh söûa


-Thieáu s h i p p i n g mark CT
-Ñaùnh maùy nhaàm - S a i loãi
chính t a û -Thieáu soá H Ñ
- N g a ø y kyù caùc C T
khaùc s a u ngaøy kyù vaän
ñôn
- C a û n g ñi ,ñeán khoâng cuï • N H môû tu
theå….. SAI SÓT NHỎ chænh laïi t h ö


N H seõ th/ toùan vôùi
Ñ K N K kyù c/n BCT
bhl

161
MA. Phạm Khánh Duy
Xử lý BCT hàng xuất bất hợp lệ

• G ö û i C T treân c/s nhôø

thu
-Giao h a ø n g treã
- X u a á t trình C T khi L/C heát TRẦM
SAI SÓT
TRỌNG
thôøi haïn
- M u a BH khoâng ñuùng - S a i ñôn • Ñieän b a ù o
g i a ù , soá tieàn -BHL l/q ñeán c h a á t
löôïng, soá löôïng • N H môû t h ö BCT
bhl

162
MA. Phạm Khánh Duy
Xử lý BCT hàng nhập bất hợp lệ

BCT BHL

Thoâng b a ù o N K

N K k h o â n g ch/ nhaän
N K C h a á p nhaän

Ñieän b a ù o N H X K
g ö û i traû C T
T h a n h toùan

Khoâng
Ñoàng yù Ñoàng yù

Göûi traû C T ( t h u
phí ) N K X K
163
VẬN DỤNG PHƯƠNG THỨC TÍN DỤNG CHỨNG TỪ

16
4
MA. Phạm Khánh Duy
1. L/C Nhập

Tieáp nhaän & kieåm tra hoà s ô Tieáp nhaän & kieåm tra Boä C T

T h a å m ñònh Hoà S ô R a quyeát Thoâng b a ù o BCT


ñònh môû L/C

T h a n h toùan T h ö ï c
hieän kyù quyõ
Giao BCT

P h a ù t h a ø n h L/C va ø tu chænh
Löu hoà s ô

165
MA. Phạm Khánh
Duy
2. L/C Xuất

Tieáp nhaän & Kieåm tra tính Tieáp nhaän & kieåm tra Boä C T X a ù c thöïc
L/C

XK chænh söûa CT
X a ù c n h a ä n t h ö ( neáu coù )
X ö û lyù BCT & ñoøi T

T h o â n g b a ù o L/C
T h a n h toùan/ Chieát khaáu

N h a ä n tu chænh L/C ( neáu coù ) &


thu phí
Baùo coù & L ö u hoà s ô

166
MA. Phạm Khánh Duy
CHƯƠNG 6:
LẬP VÀ KIỂM TRA CHỨNG TỪ THEO UCP 600

MA. Phạm Khánh Duy

You might also like