You are on page 1of 8

ФУНКЦІОНАЛЬНИЙ АСПЕКТ ЮРИДИЧНИХ ТЕРМІНІВ

НАЦІОНАЛЬНИХ МОВ: ІСПАНСЬКОЇ ТА УКРАЇНСЬКОЇ


Суховій К. М.
Київський національний лінгвістичний університет

Науковий керівник:
Данилич В. С.
доктор філологічних наук
Київський національний лінгвістичний університет
Поняття юридичного терміна

Термін – це слово або словосполучення, яке позначає поняття спеціальної галузі


знання або діяльності.
Юридична термінологія — це сукупність історично сформованих слів чи
словосполучень, що виражають поняття правової сфери суспільного життя, має
дефініцію у юридичній літературі, і використовуються при викладі змісту текстів
юридичних актів
Ознаки юридичного терміна
системність офіційність
точність коректність
прагнення до
відносна незалежність однозначності стилістична та емоційна
від контексту нейтральність
наявність дефініцій стандартизованість
2
Функції юридичної термінології

Функціонально, юридична термінологія покликана виконувати такі


ролі:

Номінативну Сигніфікативну Комунікативну


(або семасіологічну ЇЇ суть полягає в
Полягає в номінації функцію). Виражає передачі між
певних понять, здатність суб’єктами певної
предметів, явищ; у
разі юридичного
виражати відмінні змістовної інформації
риси, змістовне за допомогою слів із
терміна — певного
поняття про певний встановленням
правового явища.
клас предметів. зворотного зв’язку.

3
Номінативна функція

Наприклад:
«mantener la actual jurisprudencia sobre la interrupción de la
prescripción pese a la sentencia del Tribunal Constitucional 63/2005».
«la interrupción de la prescripción» — «переривання строку позовної
давності»

4
Сигніфікативна функція

Наприклад:
“Artículo 22 de la Ley 270 de 1996. RÉGIMEN DE LOS JUZGADOS. Los Juzgados
Civiles, Penales, de Familia, Laborales, de Ejecución de Penas, y de Pequeñas
Causas que de conformidad con las necesidades de la administración de
justicia determine la Sala Administrativa del Consejo Superior de la
Judicatura, para el cumplimiento de las funciones que prevea la ley procesal
en cada circuito o municipio, integran la Jurisdicción Ordinaria.”
“ Los Juzgados Civiles, Penales, de Familia, Laborales, de Ejecución de
Penas, y de Pequeñas Causas”.
5
Комунікативна функція

Наприклад:
“La Corte Suprema de Justicia es elegida por sí misma a partir de un
sistema de cooptación y también tiene la labor de enviar ternas al
Congreso de la República para la elección de la Corte Constitucional.”
“De enviar ternas al Congreso de la República”, “la elección de la Corte
Constitucional”.

6
Комунікативна функція

Наприклад:
“Se habla de violencia doméstica cuando en el seno de un hogar uno de
los miembros de ese grupo familiar tiene un comportamiento de abuso
hacia alguno o todos los demás miembros de la familia.”
“La violencia doméstica es un problema que abarca a toda la comunidad
y que nos afecta a todos”.

7
Висновки

Термін як називає предмет (явище) сфери професійної


діяльності та його поняття, так і фіксує, передає та зберігає
інформацію про нього. Відмінною рисою цих функцій у терміна,
на нашу думку, є специфіка сфери його функціонування.
Саме професійна спрямованість термінів накладає на функції,
що вони реалізують певні особливості.
Головними функціями юридичних термінів у іспанській мові є
номінативна, сигніфікативна, комунікативна, інформативна,
емотивна та прагматична функції.
8

You might also like