You are on page 1of 46

‫سوره معارج‬

‫‪29‬‬ ‫‪70‬‬
‫‪79‬‬ ‫مکه‬
‫‪44‬‬
‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫الر ْح َٰم ِن ه‬
‫الر ِح ِيم‬ ‫ِب ْس ِم ه ِ‬
‫َّللا ه‬

‫به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانیاش‬


‫همیشگی‪.‬‬
‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫سأل سا ِئ ٌل ِبعذا ٍ‬
‫ب وا ِقعٍ‬

‫درخواست کننده ای عذابی را که واقع شدنی است‬


‫درخواست کرد‪)۱( ،‬‬
‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫ِل ْلكا ِف ِرين ليْس لهُ دا ِف ٌع‬

‫[عذابی که] ویژه کافران است‪[ ،‬و] آن را‬

‫بازدارندهای نیست‪)۲( .‬‬


‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫ج‬‫ار‬
‫ِ‬ ‫ع‬ ‫م‬ ‫َّللا ِذي ْ‬
‫ال‬ ‫ِمن ه ِ‬
‫ِ‬

‫[این عذاب] از سوی خدای صاحب درجات است‪)۳( .‬‬


‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫ت ْع ُر ُج ْالمَلئِكةُ و ُّ‬
‫الرو ُح ِإل ْي ِه فِي ي ْو ٍم كان ِم ْقد ُ‬
‫ارهُ‬
‫خ ْم ِسين أ ْلف سن ٍة‬

‫فرشتگان و روح در روزی که مقدارش پنجاه هزار سال است‬


‫به سوی او باال می روند‪)۴( .‬‬
‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫ص ِب ْر صب ًْرا ج ِم ً‬
‫يَل‬ ‫فا ْ‬

‫پس صبر کن صبری نیکو [صبری که در کنارش جزع و‬


‫ناخشنودی نباشد‪)۵( ].‬‬
‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫ِإنه ُه ْم ير ْونهُ ب ِعيدًا‬

‫دشمنان و مخالفان‪ ،‬آن [عذاب] را دور می بینند (‪)۶‬‬


‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫ونراهُ ق ِريبًا‬

‫و ما آن را نزدیک می بینیم‪)۷( .‬‬


‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫سما ُء ك ْال ُم ْه ِل‬ ‫ي ْوم ت ُك ُ‬


‫ون ال ه‬

‫روزی که آسمان چون فلز گداخته گردد (‪)۸‬‬


‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫ون ْال ِجبا ُل ك ْال ِع ْه ِن‬


‫وت ُك ُ‬

‫و کوه ها مانند پشم رنگین حالجی شده شود (‪)۹‬‬


‫ِ‬
‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫وَل ي ْسأ ُل ح ِمي ٌم ح ِمي ًما‬

‫و هیچ خویشاوند و دوست صمیمی از [اوضاع و احوال]‬


‫خویشاوند و دوست صمیمی اش نپرسد! (‪)۱۰‬‬
‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫ص ُرون ُه ْم ۚ يو ُّد ْال ُم ْج ِر ُم ل ْو ي ْفت ِدي ِم ْن عذا ِ‬


‫ب ي ْو ِمئِ ٍذ‬ ‫يُب ه‬
‫ِبب ِني ِه‬

‫آنان را نشانشان می دهند [ولی به خاطر دل مشغولی خود هرگز به‬


‫آنان توجه نکنند!] گنهکار آرزو می کند که ای کاش می توانست‬
‫فرزندانش را در برابر عذاب آن روز فدیه و عوض دهد! (‪)۱۱‬‬
‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫احب ِت ِه وأ ِخي ِه‬


‫وص ِ‬

‫و نیز همسر و برادرش را (‪)۱۲‬‬


‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫صيل ِت ِه اله ِتي تُؤْ ِوي ِه‬


‫وف ِ‬

‫و قبیله و قومش را که [در دنیا] به او پناه می دادند‪)۱۳( ،‬‬


‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫ض ج ِميعًا ث ُ هم يُ ْن ِجي ِه‬


‫وم ْن ِفي ْاْل ْر ِ‬

‫و نیز همه کسانی را که در روی زمین اند تا [این فدیه و‬


‫عوض] او را [از عذاب آن روز] نجات دهد! (‪)۱۴‬‬
‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫ك هَل ۖ ِإنهها لظ َٰى‬

‫این چنین نیست [که برایش راه نجاتی باشد] همانا آتش‬
‫زبانه می کشد‪)۱۵( ،‬‬
‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫ن هزاعةً ِلل ه‬
‫شو َٰى‬

‫در حالی که دست و پا و پوست سر را بر می کند!! (‪)۱۶‬‬


‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫عو م ْن أ ْدبر وتوله َٰى‬


‫ت ْد ُ‬

‫هر که را به حق پشت کرده واز دعوت حق روی گردانده‪،‬‬

‫میطلبد‪)۱۷( ،‬‬
‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫وجمع فأ ْوع َٰى‬

‫و آن را که ثروت جمع کرده و به ذخیره سازی و انباشتن‬


‫پرداخته‪ ،‬می خواند؛ (‪)۱۸‬‬
‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫اْل ْنسان ُخ ِلق هلُو ً‬


‫عا‬ ‫ِإ هن ْ ِ‬

‫همانا انسان حریص و بی تاب آفریده شده است؛ (‪)۱۹‬‬


‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫عا‬ ‫سهُ ال ه‬
‫ش ُّر ج ُزو ً‬ ‫ِإذا م ه‬

‫چون آسیبی به او رسد‪ ،‬بی تاب است‪)۲۰( ،‬‬


‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫سهُ ْالخي ُْر منُو ً‬


‫عا‬ ‫و ِإذا م ه‬

‫و هنگامی که خیر و خوشی [و مال و رفاهی] به او رسد‪،‬‬


‫بسیار بخیل و بازدارنده است‪)۲۱( ،‬‬
‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫ِإ هَل ْال ُمص ِلِّين‬

‫مگر نماز گزاران‪)۲۲( ،‬‬


‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫اله ِذين ُه ْم عل َٰى صَل ِت ِه ْم دا ِئ ُمون‬

‫آنان که همواره بر نمازشان مداوم و پایدارند‪)۲۳( ،‬‬


‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫واله ِذين ِفي أ ْموا ِل ِه ْم ح ٌّق م ْعلُو ٌم‬

‫ّ‬
‫و آنان که در اموالشان حقی معلوم است (‪)۲۴‬‬
‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫سا ِئ ِل و ْالم ْح ُر ِ‬
‫وم‬ ‫ِلل ه‬

‫برای درخواست کننده [تهیدست] و محروم [از معیشت و‬


‫ثروت‪)۲۵( ]،‬‬
‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫واله ِذين يُص ِ ِّدقُون ِبي ْو ِم ال ِ ِّد ِ‬


‫ين‬

‫و آنان که همواره روز پاداش را باور دارند‪)۲۶( ،‬‬


‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫واله ِذين ُه ْم ِم ْن عذا ِ‬


‫ب ر ِبِّ ِه ْم ُم ْش ِفقُون‬

‫و آنان که از عذاب پروردگارشان بیمناکند‪)۲۷( ،‬‬


‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫ون‬‫م‬‫ُ‬ ‫ْ‬
‫ِإ هن عذاب ر ِبِّ ِه ْم غي ُْر مأ ٍ‬

‫زیرا که از عذاب پروردگارشان ایمنی نیست‪)۲۸( ،‬‬


‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫واله ِذين ُه ْم ِلفُ ُر ِ‬


‫وج ِه ْم حا ِف ُ‬
‫ظون‬

‫و آنان که دامنشان را [از آلوده شدن به شهوات حرام]‬

‫حفظ می کنند‪)۲۹( ،‬‬


‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫ت أيْمانُ ُه ْم فإِنه ُه ْم غي ُْر‬ ‫ِإ هَل عل َٰى أ ْزو ِ‬


‫اج ِه ْم أ ْو ما ملك ْ‬
‫مل ُ ِ‬
‫ومين‬

‫مگر در کام جویی از همسران و کنیزانشان که آنان در این‬


‫زمینه مورد سرزنش نیستند‪)۳۰( .‬‬
‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫فمن ابْتغ َٰى وراء َٰذ ِلك فأ ُ َٰ‬


‫ول ِئك ُه ُم ْالعادُون‬ ‫ِ‬

‫پس کسانی که در بهره گیری جنسی راهی غیر از این‬


‫جویند‪ ،‬تجاوزکار از حدود حق اند‪)۳۱( ،‬‬
‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫واله ِذين ُه ْم ِْلمانا ِت ِه ْم وع ْه ِد ِه ْم را ُ‬


‫عون‬

‫و آنان که امانت ها و پیمان های خود را‬

‫رعایت میکنند‪)۳۲( ،‬‬


‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫واله ِذين ُه ْم ِبشهادا ِت ِه ْم قا ِئ ُمون‬

‫و آنان که بر ادای گواهی های خود پای بند‬

‫و متعهدند‪)۳۳( ،‬‬
‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫واله ِذين ُه ْم عل َٰى صَل ِت ِه ْم يُحا ِف ُ‬


‫ظون‬

‫و آنان که همواره بر [اوقات و شرایط ظاهری و معنوی]‬


‫نمازهایشان محافظت دارند‪)۳۴( .‬‬
‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫ت ُم ْكر ُمون‬ ‫أ ُ َٰ‬


‫ول ِئك ِفي جنها ٍ‬

‫اینان در بهشت ها‪ّ ،‬‬


‫مکرم و محترم اند (‪)۳۵‬‬
‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫فما ِل اله ِذين كف ُروا ِقبلك ُم ْه ِط ِعين‬

‫کافران را چه شده که به تو چشم دوخته به‬

‫سویت شتابانند؟ (‪)۳۶‬‬


‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫ع ِن ْالي ِم ِ‬
‫ين وع ِن ال ِ ِّ‬
‫شما ِل ِع ِزين‬

‫از راست و چپ‪ ،‬گروه گروه‪)۳۷( ،‬‬


‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫أي ْ‬
‫طم ُع ُك ُّل ْام ِر ٍ‬
‫ئ ِم ْن ُه ْم أ ْن يُ ْدخل جنهة ن ِع ٍيم‬

‫آیا هر یک از آنان طمع دارد که او را در بهشت پرنعمت‬


‫درآورند؟! (‪)۳۸‬‬
‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫ك هَل ۖ ِإنها خل ْقنا ُه ْم ِم هما ي ْعل ُمون‬

‫این چنین نیست‪ ،‬ما آنان را از آنچه خود می دانند [آبی‬


‫گندیده و بی مقدار] آفریدیم‪)۳۹( .‬‬
‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫ب ِإنها لقا ِد ُرون‬


‫ار ِ‬
‫ِ‬ ‫غ‬ ‫م‬ ‫ْ‬
‫ال‬ ‫و‬ ‫ق‬ ‫ار‬
‫ِ ِ‬ ‫ش‬‫م‬ ‫ْ‬
‫ال‬ ‫ب‬
‫ِ‬ ‫ِّ‬ ‫ر‬‫ب‬
‫ِ‬ ‫م‬ ‫ْ‬ ‫ُ‬
‫فَل أ ُ‬
‫س‬
‫ِ‬ ‫ق‬

‫به پروردگار مشرق ها و مغرب ها سوگند که‬

‫ما تواناییم‪)۴۰( ،‬‬


‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫عل َٰى أ ْن نُب ِ ِّدل خي ًْرا ِم ْن ُه ْم وما ن ْح ُن ِبم ْسبُو ِقين‬

‫بر اینکه به جای آنان بهتر از آنان را بیاوریم؛ و هیچ چیز ما را‬
‫مغلوب نمیکند‪)۴۱( .‬‬
‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫ضوا وي ْلعبُوا حت ه َٰى يَُلقُوا ي ْوم ُه ُم اله ِذي‬


‫فذ ْر ُه ْم ي ُخو ُ‬
‫يُوعدُون‬

‫پس آنان را واگذار تا [در گفتار باطل] فرو روند و مشغول بازی‬
‫باشند‪ ،‬تا روزشان را که به آنان وعده داده اند دیدار کنند‪)۴۲( ،‬‬
‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫ب‬ ‫عا كأنه ُه ْم ِإل َٰى نُ ُ‬


‫ص ٍ‬ ‫ي ْوم ي ْخ ُر ُجون ِمن ْاْل ْجدا ِ‬
‫ث ِسرا ً‬
‫ضون‬
‫يُو ِف ُ‬

‫روزی که شتابان از خاک بیرون آیند‪ ،‬گویی به سوی نشانه‬


‫های نصب شده میدوند‪)۴۳( ،‬‬
‫جزء ‪29‬‬ ‫سوره معارج(‪)70‬‬

‫ار ُه ْم ت ْرهقُ ُه ْم ِذلهةٌ ۚ َٰذ ِلك ْالي ْو ُم اله ِذي كانُوا‬


‫خا ِشعةً أبْص ُ‬
‫يُوعدُون‬

‫درحالی که دیدگانشان [از شدت ترس] فرو افتاده‪ ،‬خواری و ذلت‬


‫آنان را می پوشاند‪ .‬این همان روزی است که همواره وعده داده‬
‫میشدند‪)۴۴( .‬‬

You might also like