You are on page 1of 22

‫سوره مزمل‬

‫‪29‬‬ ‫‪73‬‬
‫‪3‬‬ ‫مکه‬
‫‪20‬‬
‫جزء‪29‬‬ ‫سوره مزمل (‪)73‬‬

‫الر ْح َٰم ِن ه‬
‫الر ِح ِيم‬ ‫ِب ْس ِم ه ِ‬
‫َّللا ه‬

‫به نام خدا که رحمتش بی اندازه است و مهربانی اش‬


‫همیشگی‪.‬‬
‫جزء‪29‬‬ ‫سوره مزمل (‪)73‬‬

‫يا أيُّها ْال ُم هز ِ ِّم ُل‬

‫ای جامه بر خود پیچیده! (‪)۱‬‬


‫جزء‪29‬‬ ‫سوره مزمل (‪)73‬‬

‫قُ ِم اللهيْل ِإ هَّل ق ِل ً‬


‫يل‬

‫شب را جز اندکی [که ویژه استراحت است‪ ،‬برای عبادت]‬


‫برخیز؛ (‪)۲‬‬
‫جزء‪29‬‬ ‫سوره مزمل (‪)73‬‬

‫ص ِم ْنهُ ق ِل ً‬
‫يل‬ ‫صفهُ أ ِو ا ْنقُ ْ‬
‫ِن ْ‬

‫نصف [همه ساعات] شب [را به عبادت اختصاص ده] یا‬


‫اندکی ازنصف بکاه‪)۳( ،‬‬
‫جزء‪29‬‬ ‫سوره مزمل (‪)73‬‬

‫أ ْو ِز ْد عل ْي ِه ور ِت ِّ ِل ْالقُ ْرآن ت ْر ِت ً‬
‫يل‬

‫یا [مقداری] بر نصف بیفزا‪ ،‬و قرآن را شمرده و روشن و با‬


‫تأمل و دقت بخوان‪)۴( .‬‬
‫جزء‪29‬‬ ‫سوره مزمل (‪)73‬‬

‫ِإنها سنُ ْل ِقي عليْك ق ْو ًَّل ث ِق ً‬


‫يل‬

‫به یقین ما به زودی گفتاری سنگین [چون آیات قرآن] به تو‬


‫القا خواهیم کرد‪)۵( .‬‬
‫جزء‪29‬‬ ‫سوره مزمل (‪)73‬‬

‫ِإ هن نا ِشئة الله ْي ِل ِهي أش ُّد و ْ‬


‫طئًا وأ ْقو ُم ِق ً‬
‫يل‬

‫بی تردید عبادت [ی که در دل] شب [انجام می گیرد] محکم تر و‬


‫پایدارتر و گفتار در آن استوارتر و درست تر است‪)۶( .‬‬
‫جزء‪29‬‬ ‫سوره مزمل (‪)73‬‬

‫ار س ْب ًحا ط ِو ً‬
‫يل‬ ‫ِإ هن لك ِفي النهه ِ‬

‫تو را در روز [برای مشاغل فراوان معنوی و هدایت مردم و حل‬


‫مشکالت نیازمندان‪ ]،‬رفت و آمدی طوالنی است [پس ساعات‬
‫شب برای عبادت فرصتی بهتر است‪)۷( ].‬‬
‫جزء‪29‬‬ ‫سوره مزمل (‪)73‬‬

‫وا ْذ ُك ِر ا ْسم ر ِبِّك وتبت ه ْل ِإل ْي ِه ت ْب ِت ً‬


‫يل‬

‫نام پروردگارت را [به زبان حال و قال] یاد کن [و از غیر او‬


‫قطع امید نما] و فقط دل بر او بند‪)۸( .‬‬
‫جزء‪29‬‬ ‫سوره مزمل (‪)73‬‬

‫ب َّل ِإ َٰله ِإ هَّل ُهو فات ه ِذ ْذهُ و ِك ً‬


‫يل‬ ‫ق و ْالم ْغ ِر ِ‬
‫ب ْالم ْش ِر ِ‬
‫ر ُّ‬

‫[همان که] پروردگار مشرق و مغرب [است]‪ ،‬هیچ معبودی جز او‬


‫نیست‪ ،‬پس او را وکیل و کارساز خود انتخاب کن‪)۹( ،‬‬
‫جزء‪29‬‬ ‫سوره مزمل (‪)73‬‬

‫ص ِب ْر عل َٰى ما يقُولُون وا ْه ُج ْر ُه ْم ه ْج ًرا ج ِم ً‬


‫يل‬ ‫وا ْ‬

‫و بر گفتار [و آزار] مشرکان شکیبا باش و از آنان به شیوه ای‬


‫پسندیده دوری کن‪)۱۰( ،‬‬
‫جزء‪29‬‬ ‫سوره مزمل (‪)73‬‬

‫وذ ْر ِني و ْال ُمك ِذِّ ِبين أُو ِلي النه ْْعم ِة وم ِ ِّه ْل ُه ْم ق ِلي ًل‬

‫و مرا با تکذیب کنندگان توانگر و نازپرورده واگذار و آنان را‬


‫اندکی مهلت ده‪)۱۱( ،‬‬
‫جزء‪29‬‬ ‫سوره مزمل (‪)73‬‬

‫ِإ هن لديْنا أ ْنك ً‬


‫اَّل وج ِحي ًما‬

‫ً‬
‫که حتما [برای آنان] نزد ما [به کیفر اعمالشان] زنجیرهایی‬
‫گران و آتشی به شدت شعلهور است‪)۱۲( ،‬‬
‫جزء‪29‬‬ ‫سوره مزمل (‪)73‬‬

‫ص ٍة وعذابًا أ ِلي ًما‬ ‫وطْعا ًما ذا ُ‬


‫غ ه‬

‫و غذایی گلوگیر و عذابی دردناک است‪)۱۳( ،‬‬


‫جزء‪29‬‬ ‫سوره مزمل (‪)73‬‬

‫ِ ْال ِجبا ُل ك ِثيبًا م ِه ً‬


‫يل‬ ‫ض و ْال ِجبا ُل وكان ِ‬
‫ف ْاْل ْر ُ‬
‫ي ْوم ت ْر ُج ُ‬

‫در روزی که زمین و کوه ها به لرزه درآیند‪ ،‬و کوه ها به‬


‫صورت توده ای شن روان گردند! (‪)۱۴‬‬
‫جزء‪29‬‬ ‫سوره مزمل (‪)73‬‬

‫وَّل شا ِهدًا عل ْي ُك ْم كما أ ْرس ْلنا ِإل َٰى‬


‫س ً‬ ‫ِإنها أ ْرس ْلنا ِإل ْي ُك ْم ر ُ‬
‫س ً‬
‫وَّل‬ ‫ِف ْرع ْون ر ُ‬

‫ما پیامبری که گواه بر [اعمال] شماست‪ ،‬به سویتان فرستادیم‪،‬‬


‫همان گونه که به سوی فرعون‪ ،‬رسولی فرستادیم؛ (‪)۱۵‬‬
‫جزء‪29‬‬ ‫سوره مزمل (‪)73‬‬

‫سول فأذ ْذناهُ أ ْذذًا و ِب ً‬


‫يل‬ ‫فْعص َٰى ِف ْرع ْو ُن ه‬
‫الر ُ‬

‫پس فرعون از آن رسول نافرمانی کرد‪ ،‬پس او را به عذابی‬


‫سخت گرفتیم‪)۱۶( .‬‬
‫جزء‪29‬‬ ‫سوره مزمل (‪)73‬‬

‫فكيْف تتهقُون ِإ ْن كف ْرت ُ ْم ي ْو ًما ي ْجْع ُل ْال ِو ْلدان ِشيبًا‬

‫اگر امروز کفر بورزید‪ ،‬پس چگونه خود را [از عذاب] روزی‬
‫که کودکان را پیر می کند‪ ،‬حفظ می نمایید؟! (‪)۱۷‬‬
‫جزء‪29‬‬ ‫سوره مزمل (‪)73‬‬

‫سما ُء ُم ْنف ِط ٌر ِب ِه ۚ كان و ْع ُدهُ م ْفْعُ ً‬


‫وَّل‬ ‫ال ه‬

‫آسمان به سبب شدت و کوبندگی آن روز‪ ،‬درهم شکافته‬


‫ً‬
‫میشود و قطعا وعده خدا شدنی است‪)۱۸( .‬‬
‫جزء‪29‬‬ ‫سوره مزمل (‪)73‬‬

‫ِإ هن َٰه ِذ ِه ت ْذ ِكرة ٌ ۖ فم ْن شاء اتهذذ ِإل َٰى ر ِبِّ ِه س ِب ً‬


‫يل‬

‫بی تردید این [قرآن] مایه تذکر و پند است‪ ،‬پس هر کس بخواهد‬
‫راهی به سوی پروردگارش [باتکیه براین قرآن] برگزیند‪)۱۹( .‬‬
‫جزء‪29‬‬ ‫سوره مزمل (‪)73‬‬

‫صفهُ وثُلُثهُ وطائِفةٌ ِمن الهذِين مْعك ۚ‬ ‫ِإ هن ربهك ي ْْعل ُم أنهك تقُو ُم أ ْدن َٰى ِم ْن ثُلُثي ِ الله ْي ِل ونِ ْ‬
‫سر ِمن‬ ‫صوهُ فتاب عل ْي ُك ْم ۖ فا ْقر ُءوا ما تي ه‬ ‫َّللاُ يُق ِ ِّد ُر اللهيْل والنههار ۚ ع ِلم أ ْن ل ْن ت ُ ْح ُ‬
‫و ه‬
‫ض يبْتغُون ِم ْن ف ْ‬
‫ض ِل‬ ‫ون ِم ْن ُك ْم وآذ ُرون يض ِْربُون فِي ْاْل ْر ِ‬ ‫آن ۚ ع ِلم أ ْن سي ُك ُ‬ ‫ْالقُ ْر ِ‬
‫صلة وآتُوا‬ ‫سر ِم ْنهُ ۚ وأقِي ُموا ال ه‬ ‫َّللا ۖ فا ْقر ُءوا ما تي ه‬ ‫َّللا ۙ وآذ ُرون يُقاتِلُون فِي سبِي ِل ه ِ‬ ‫هِ‬
‫ضا حسنًا ۚ وما ت ُق ِ ِّد ُموا ِْل ْنفُ ِس ُك ْم ِم ْن ذي ٍْر ت ِجدُوهُ ِع ْند ه‬
‫َّللاِ ُهو‬ ‫َّللا ق ْر ً‬
‫ضوا ه‬ ‫الزكاة وأ ْق ِر ُ‬ ‫ه‬
‫ور ر ِحي ٌم‬ ‫َّللا غفُ ٌ‬ ‫ذي ًْرا وأعْظم أ ْج ًرا ۚ وا ْست ْغ ِف ُروا ه‬
‫َّللا ۖ ِإ هن ه‬
‫پروردگارت آگاه است که تو و گروهی از کسانی که با تواند‪ ،‬نزدیک به دو سوم شب و گاهی نیمی از آن و زمانی یک‬
‫سومش را [برای عبادت و خواندن قرآن] برمی خیزد‪ ،‬و خدا شب و روز را [دقیق و منظم] اندازه گیری می کند‪ ،‬و برای او‬
‫مشخص است که شما هرگز نمی توانید [به علت کوتاهی و بلندی شب در طول سال‪ ،‬دو سوم و نصف و یک سوم را‬
‫ً‬
‫دقیقا] اندازه گیری کنید‪ ،‬پس [اندازه گیری دقیق را] بر شما بخشید؛ بنابراین آنچه را از قرآن برای شما میسر است‬
‫بخوانید‪ .‬او می داند که به زودی برخی از شما بیمار می شوند‪ ،‬و گروهی برای به دست آوردن رزق و روزی خدا در زمین‬
‫سفر می کنند‪ ،‬و بعضی در راه خدا می جنگند؛ پس آنچه را از آن میسر است بخوانید و نماز را برپا دارید و زکات‬
‫بپردازید و وام نیکو به خدا بدهید؛ و آنچه را از عمل خیر برای خود پیش می فرستید‪ ،‬آن را نزد خدا به بهترین صورت و‬
‫بزرگ ترین پاداش خواهید یافت؛ و از خدا آمرزش بخواهید که خدا بسیار آمرزنده و مهربان است‪)۲۰( .‬‬

You might also like