Professional Documents
Culture Documents
맞춤한국어 독일권3
맞춤한국어 독일권3
3
3권.indb 1 2014-01-24 오후 7:17:05
일러두기
(한국어)
03 교재의 전체 구성
교재는 모두 16개의 학습 단원으로 이루어져 있다. 주제에 따라 3개의 단원을 하나의 장으로
구성하였다. 3개의 단원을 통해 어휘, 문형을 충분히 연습할 수 있도록 했으며 각 장의 마지막 세 번째
단원(3, 6, 9, 12, 15과)에서는 앞에서 배운 내용을 복습하고 과제를 통해 이를 활용해 볼 수 있도록
구성하였다. 그리고 16과는 이전까지 배운 내용을 총 복습할 수 있도록 구성하였다.
04 단원의 구성
1) 학습 단원의 구성
각 단원은 단원에서 목표로 하고 있는 문형과 어휘를 포함하고 있는 ‘도입 대화’, 단원의 주제와 관련한 단어 및 새
로 나온 단어를 배우고 익히는 ‘어휘’, 새로 나온 문법과 표현을 배우고 익히는 ‘문법과 표현 1·2’, 새로 배운 단어
와 문형을 사용하여 말하고, 듣고, 읽고, 쓰는 연습을 하는 ‘듣기’, ‘이야기하기’, ‘읽기’, ‘쓰기’, 그리고 어린 학습자
가 흥미를 가질 주제를 선정해 문화 비교적인 관점에서 한국 문화를 배울 수 있는 ‘문화’로 구성되어 있다. 교재는
다음과 같이 구성되어 있다.
2 맞춤 한국어 3
어휘
단원에서 배워야 하는 단어나 연어, 관용적 표현 등을 제시하였다. 도입 대화, 읽기, 듣기 등에 새로 출현
한 단어 중에서 주제와 관련 있는 단어와 주제 확장 단어를 상단에 배치하고 단원의 주제와 긴밀성이 약
한 출현 단어는 하단에 배치하였다. 단어는 명사, 관형사, 부사, 동사, 형용사 순으로 배열하였다. 또한 모
든 내용에 독일어 번역을 병기하여 학습자의 이해를 돕고자 하였다.
문법과 표현 1·2
단원에서 배워야 하는 문법과 표현을 실용적인 예문과 함께 제시하였고, 이를 자연스럽고 적절한 문맥에
서 연습할 수 있도록 설계하였다. 예문을 제시할 때 목표 문법 부분은 글자의 색깔을 다르게 하여 시각적
으로 부각시키고자 하였다.
듣기
배운 내용을 강화시켜 줄 수 있는 듣기 자료를 제공하였다. 또한 일상 대화뿐만 아니라 실제적인 듣기 능
력을 향상시킬 수 있는 다양한 자료를 제시하였다.
이야기하기
새로 배운 단어나 문형을 짝 활동 또는 모둠 활동을 통해 직접 사용해 볼 수 있도록 하였다. 제시된 그림
이나 표를 보며 말하기, 조사하여 발표하기 등 학습자들의 인지 수준에 맞는 다양한 말하기 활동을 할 수
있다.
읽기
학생들의 언어문화적 지식을 확장시킬 수 있도록 고안된 다양한 읽기 자료를 제공하였다.
쓰기
쓰기 활동을 통해 배운 단어와 표현을 확인해 보도록 하는 한 단원의 마무리 학습 부분이다. 각 단원의 주
제에 맞는 내용으로 학습자들이 자신의 생각이나 경험을 써 볼 수 있도록 하였다. 쓰기 활동을 매 단원에
넣어 숙제로 활용할 수 있도록 하였다.
문화
‘문화’는 사진이나 그림 자료와 함께 한국 문화를 소개하는 부분이다. 여기서는 일방적인 한국 문화의 소
개가 아니라 독일어권의 문화와 자연스럽게 비교해 보도록 함으로써 문화상대주의적 시각을 기를 수 있도
록 하였으며, 다양한 한국 문화의 모습과 어린이들이 흥미를 가질 만한 소재를 다루었다.
연습
어휘 연습과 문법 연습으로 구성하였으며, 앞서 배운 두 단원의 어휘와 문법을 종합적으로 연습하도록 하였다.
3) 16과의 구성
05 교재의 특징
『맞춤 한국어 3(독일어권)』의 특징은 다음과 같다.
4 맞춤 한국어 3
Wortschatz
Die in der Lektion zu lernenden Wörter werden zusammen mit Bildern dargestellt. Die Verben wurden in
diesem Fall nicht im Infinitiv, sondern in der '해요' Form angegeben. In den Teilen ‘Einführungsgespräch
(Dialog)’, 'Lesen', 'Hören' etc. sind die neuen themenbezogenen Wörter am Seitenanfang aufgeführt. Dage-
gen befinden sich die weniger themenbezogenen Wörter jeweils am Seitenende. Das Vokabular wurde in
der Reihenfolge Substantiv, Pronomen, Adverb, Verb und Adjektiv aufgelistet. Des Weiteren ist der gesa-
mte Inhalt auch in deutscher Sprache abgebildet, um dem Lernenden das Verstehen zu erleichtern.
Hören
Es werden Hörbeispiele zur Verfügung gestellt, die dazu beitragen, das Gelernte zu festigen. Des Weiteren
werden Sätze angegeben, die man häufig im Alltag verwendet, um das praktische Hörverständnis zu
verbessern.
Sprechen
Im Teil 'Sprechen' können die Lernenden neue Wörter oder Satzbauten in Partner- oder Gruppenübungen
anwenden. So kann man mit dem vorgegebenen Bildmaterial das Sprechen nach dem Muster des bereits
gegebenen Beispieldialogs üben.
Lesen
Es wurden verschiedene Lesematerialen bereitgestellt, um das sprachkulturelle Wissen der Lernenden
erweitern zu können.
Schreiben
Zum Schluss der Lektion werden die erlernten Wörter und Ausdrücke im Teil 'Schreiben' überprüft. Die
Lernenden schreiben wichtige Sätze ab, um sich nochmals deren Bedeutung und Schreibweise einzuprä-
gen. Außerdem können hier die Lernenden unter Benutzung der gelernten Ausdrücke freie Sätze formu-
lieren. Besonders in der Wiederholungslektion sollten Lernende zu den Themen der jeweiligen Lektionen
unter Einbezug der eigenen Meinung oder Erfahrungen einen Text schreiben. Der Teil 'Schreiben' ist in
jeder Lektion enthalten und kann auch als Hausaufgabe verwendet werden.
Kultur
Im Teil ‘Kultur’ wird zusammen mit Foto- oder Bildmaterial die koreanische Kultur vorgestellt. Dies geschieht
jedoch nicht einseitig, sondern im Vergleich mit thematisch vergleichbaren Beispielen aus Deutschland,
um den Kindern so spielerisch die Unterschiede und Gemeinsamkeiten beider Kulturen näherzubringen.
Dafür wurden unter verschiedenen Aspekte der koreanischen Kultur für Kinder unterhaltsame Inhalte
ausgesucht.
6 맞춤 한국어 3
Üben
Die Übungslektionen sind in Wortschatz- und Grammatiktraining unterteilt und sollen eine ganzheitliche
Wiederholung der jeweils vorangegangenen zwei Lektionen ermöglichen.
Erstens, das Augenmerk des Lerninhalts liegt nicht auf der Grammatik, sondern auf den Satzstrukturen.
Grund dafür ist, dass gelernten Satzstrukturen so praktisch sein sollen, dass die im Klassenraum gelernten
Inhalte in der Familie oder mit Gleichaltrigen sofort angewendet werden können. Dabei wurde versucht,
durch verschiedene Übungsformen und -aktivitäten den Druck vom Lernen zu nehmen.
Zweitens, der Text ist den Situationen entsprechend in verschiedene Schreibstile unterteilt. In Einfüh-
rungsgespräch (Dialog) wurde hauptsächlich das alltagstaugliche ‘해요’, in Präsentationsrunden das ‘-습니
다’ angegeben, damit man sich, je nach Situation, an den angemessenen Schreibstil gewöhnen kann.)
Drittens, unter Berücksichtigung der im Ausland lebenden Lernenden wurde ‘koreanische Kultur’ als Rubrik
eingebracht, damit die Lernenden spielerisch an Korea und an die koreanische Kultur herantreten können
und demzufolge letztendlich eine aufgeschlossene Einstellung bezüglich der internationalen Gesellschaft
erlangen können.
Viertens, in dem Bewusstsein, dass die Lernenden Kinder sind, war es die Absicht, ein Lehrbuch zu entwick-
eln, das an die Besonderheiten der Kinder angepasst ist. Dadurch, dass es auf Wortschatz und Satzstrukturen
basiert, die Kinder oft benutzen, wurde der Inhalt mit kinderfreundlichen unterhaltsamen Themen und Ak-
tivitäten ausgefüllt.
Fünftens, unter Berücksichtigung, dass die Lernenden deutschsprachige Kinder sind, wurden bis auf den
Haupttext jeder Lektion alle Anweisungen zu den Lerninhalten und Übungsaktivitäten sowie die Texte in
der Kulturrubrik auf Koreanisch und auf Deutsch angegeben. Auch wurde ein koreanischer und deutscher
Vokabelindex, deutsche Übersetzungen der Dialoge und deutsche Erläuterungen zu den Teilen 'Grammatik
und Ausdruck' als Anhang beigefügt.
일러두기(한국어) ............................................................................................ 02
일러두기(독일어) ............................................................................................ 05
■ 부록 Anhang
요나스 바우만 한나 갤러
김민우 조유진
01
12 맞춤 한국어 3
소개 준비물 모두 자주
das Vorzubereitende,
Vorstellung alle oft
Vorbereitungsgegenstand
<우리 학교 소개>
우리 학교는 음악실이 아주 좋 습
니다. 그래서 (1) 악기 연주반 과/와
(2) 이/가 유명합니다. 그리고
(3) 이/가 아주 큽니다. 그래
서 이곳에서 학생들이 축구를 많이 합니다.
운동반은 (4) 이/가 있습니다.
우리 학교 학생들은 책도 많이 읽습니다.
그래서 (5) 이/가 있습니다.
-ㅂ니다/습니다, -ㅂ니까/습니까
•나는 토요일에 한글학교에 갑니다. Ich gehe am Samstag zur koreanischen Schule.
•가: 동생은 무엇을 합니까? A: Was macht dein/e jüngerer/e Bruder/Schwester?
나: 동화책을 읽습니다. B: Er/Sie liest ein Märchenbuch.
(1)
아저씨: 여기가 어디입니까?
유 진: 우리 학교 입니다 .
(2)
아줌마: 학교가 어디에 있습니까?
마리오: 공원 옆에 .
(3)
요나스: 교실에 학생이 많습니까?
민 우: 아니요, 교실에 학생이 .
(4)
아저씨: 교실에 컴퓨터가 ?
마리오: 네. 컴퓨터가 있습니다.
(5)
민 우: 한나와 카트린은 무엇을 합니까?
니까?
유 진: 만화 영화를 .
14 맞춤 한국어 3
그래서
(1)
나는 책 읽기를 좋아해요.
그래서 도서관에 자주 가요.
(2)
준비물을 안 가지고 왔어요.
집에 다시 가요.
(3)
여동생이 인형을 좋아해요.
인형을 선물해요.
(4)
날씨가 추워요.
옷을 많이 입었어요.
(5)
경치가 정말 아름다워요.
.
① 학교
② 도서반
③ 운동반
(2) 다음 중 틀린 것은 뭐예요? ( )
Was stimmt nicht überein?
16 맞춤 한국어 3
학생이 모두
몇 명입니까?
특별 활동반에 오세요~
이 름
학년 / 반
에 들고 싶습니다.
18 맞춤 한국어 3
어떤 특별 활동이 있어요?
Welche AGs gibt es?
03
민 우: 지난주에 이사를 했어요.
내 방이 생겼어요.
한 나: 동생 방도 있어요?
민 우: 네, 있어요. 동생 방은 작지만 예뻐요.
내 방은 커요.
한 나: 그래요? 방을 구경하고 싶어요.
민 우: 네, 놀러 와요.
한 나: 정말요? 언제 갈까요?
민 우: 다음 주 토요일에 시간 있어요?
토요일 오후 2시에 한글학교가 끝나요.
2시에 같이 가요.
20 맞춤 한국어 3
욕실 정원 창문 현관
Badezimmer Garten Fenster Hausflur
(1)
골목
(2)
정원
(3)
현관
(4) 창문
(5)
욕실
-(으)ㄹ까요
•골목이 너무 좁아요. 공원에서 놀까요? Die Gasse ist sehr schmal. Sollen wir im Park spielen?
•거실을 청소했어요. 현관도 청소할까요?
Ich habe das Wohnzimmer geputzt. Soll ich den Hausflur auch putzen?
(1)
요나스: 배가 고파요. 식당에 갈까요 ?
유 진: 네, 같이 가요.
(2)
마리오: 책상이 무거워요. 같이 ?
민 우: 네, 같이 들어요.
(4)
민 우: 오후에 농구를 ?
요나스: 음, 나는 축구를 하고 싶어요.
.
(5)
유 진: 방이 너무 추워요.
민 우: 창문을 ?
22 맞춤 한국어 3
-지만
(1)
유 진: 탁구를 좋아해요?
요나스: 네, 좋아하지만 요즘은 자주 안 해요.
(좋아해요)
(2)
민 우: 방이 어때요?
카트린: 조금 작아요.
(깨끗해요)
보기 한나: 이 방이 민우 방이에요?
민우: 아니요, 동생 방이에요.
한나: 그럼, 민우 방은 어디예요?
민우: 저기예요. 동생 방 옆에 있어요.
한나: 그럼, 이곳은요? 아주 커요.
민우: 네, 여기서 우리 가족은 주말에 영화를 봐요. 우리 집에는
영화 테이프가 많아요. 모두 다 재미있어요.
24 맞춤 한국어 3
① 우리 집 ② 엄마와 아빠 ③ 우리 집 정원
(2) 다음 중 맞는 것은 뭐예요? ( )
Was ist hier zutreffend?
26 맞춤 한국어 3
Wenn man in eine neue Wohnung einzieht, lädt man zur Einwei-
hungsfeier ein. In Korea nennt man das “집들이”. Zu einem kore-
anischen 집들이 lädt man Freunde, Verwandte und Kollegen ein. Zu
einer deutschen Einweihungsfeier lädt man Freunde, Verwandte
und die neuen Nachbarn ein. Für ein koreanisches 집들이 wird sehr
viel gekocht. Man feiert mit den Gästen bis spät in die Nacht.
In Korea und in Deutschland wünschen die Gäste den Gastge-
bern, dass sie in der neuen Wohnung viel Glück haben werden. In
Deutschland bringen die Gäste Brot und Salz als Geschenk mit. In Korea schenkt man Was-
chmittel und Toilettenpapier. Man wünscht den Gastgebern, dass sich alle ihre Probleme so
leicht lösen, wie sich Toilettenpapier von der Rolle löst, wenn man daran zieht. Und sie sol-
len so viel Glück und Geld haben, wie das Waschmittel Schaum macht.
연습 Üben
(1)
넓어요
(2)
멀어요
(3)
좁아요
(4)
가벼워요
(5)
무거워요
28 맞춤 한국어 3
(1)
도서관은 멀지만 학교는 가까워요.
멀어요
(2)
아빠 가방은 제 가방은 가벼워요.
무거워요
(3)
독일어는 한국어는 어려워요.
쉬워요
(4)
친구와 숙제가 많아요.
놀고 싶어요
(5)
거실은 .
03과_로텐부르크에는 성이 많습니다 29
04
카트린이 자신의 도시를 소개하고 있습니다. 이야기를 잘 듣고 질문에 답해 봅시다.
Katrin stellt ihre Stadt gerade vor. Hör ihr gut zu und beantworte die Fragen.
①강
② 시장
③ 건물
(2) 다음 중 틀린 것은 뭐예요? ( )
Welche Antwort ist falsch?
30 맞춤 한국어 3
03과_로텐부르크에는 성이 많습니다 31
다음 글을 읽고 질문에 답해 봅시다.
Lies den folgenden Text durch und beantworte die Fragen.
하이델베르크 불꽃놀이
① 다리 위
② 다리 아래
③ 다리 근처
(2) 다음 중 틀린 것은 뭐예요? ( )
Was stimmt inhaltlich nicht überein?
① 5시에 불꽃놀이 준비를 해요.
② 토요일 7시에 불꽃놀이를 해요.
③ 사람들은 불꽃놀이를 많이 봐요.
불꽃놀이 Feuerwerk 다리 Brücke
32 맞춤 한국어 3
03과_로텐부르크에는 성이 많습니다 33
05
34 맞춤 한국어 3
개학 견학 소풍 시험
Schulanfang Besichtigung Ausflug Prüfung
연극 장기 자랑 주인공 책 읽기 대회
Theater, Bühnenspiel Talentschau Hauptrolle, Hauptrollenspieler Lesewettbewerb
일주일 다시 알아봐요 여러 나라
eine Woche wieder Schauen wir mal verschiedene Länder
-고 있어요
(1)
유 진: 요나스가 뭐 하고 있어요?
카트린: 요나스가 자전거를 타고 있어요 .
(2)
유 진: 카트린이 뭐 하고 있어요?
요나스: 카트린이 우유를 .
(3)
요나스: 한나가 음악을 ?
민 우: 네, 한나가 음악을 .
(4)
민 우: 마리오가 ?
유 진: 마리오가 테니스를 치고 있어요.
(5)
카트린: .
마리오: .
36 맞춤 한국어 3
전에, 후에
•한 시간 전에 밥을 먹었지만 아직 이를 안 닦았어요.
Ich habe vor einer Stunde gegessen, aber noch nicht meine Zähne geputzt.
(2)
민 우: 축구는 언제 끝났어요?
마리오: 두 시간 끝났어요.
(3)
민 우: 박물관 견학은 언제 가요?
카트린: 일주일 가요.
견학
(4)
마리오: 언제 3학년이 돼요?
유 진: 일 년 .
(5)
한 나: 영화는 언제 시작해요?
요나스: .
06
민우네 반은 학예회 준비로 매일 연극 연습을 하고 있습니다. 잘 듣고 질문에 답해 봅
시다.
Minwoo’s Klasse übt jeden Tag Theater als Vorbereitung auf die Klassenaufführung. Hör gut zu
und beantworte die Fragen.
① ( ) ② ( )
①( 1 ) ②( )
③ ( ) ④ ( )
③( ) ④( )
38 맞춤 한국어 3
오늘
언제 : 4월 7일 언 제: 4월 30일 언 제: 6월 2일
무엇을 무엇을 무엇을
•합창 •여러 나라 음식 소개 •합창
•무용 •여러 나라 놀이 소개 •바이올린 연주
•연극 •여러 나라 옷 소개 •피아노 연주
40 맞춤 한국어 3
어떤 학교 행사가 있어요?
Welche Veranstaltungen gibt es an koreanischen und deutschen Schulen?
07
한 나: 동화 축제를 언제부터 해요?
직 원: 이번 주 금요일부터 다음 주 토요일까지 해요.
한 나: 연극도 있어요?
직 원: 그럼요, 일요일 오후 한 시와 다섯 시에 두 번 해요.
한 나: 인형극도 해요?
직 원: 아니요, 이번에는 인형극을 하지 않아요.
하지만 뮤지컬을 해요. 아주 재미있을 거예요.
한 나: 네, 고맙습니다.
42 맞춤 한국어 3
공연 뮤지컬 상 상품
Aufführung Musical Preis Prämie
축제 포스터 끝나요 전통 음식
Fest, Festival Poster enden traditionelles Essen
눈썰매 마지막 주 가끔 동안
Schlitten letzte Woche ab und zu, manchmal während, so lange
부터 까지
민 우: 숙제를 해요.
(3) 카트린: 한나는 몇 시부터 몇 시까지 피아노를 연습해요?
민 우: 피아노를 연습해요.
(4) 마리오: 요나스는 언제부터 언제까지 합창 연습을 해요?
유 진: 합창 연습을 해요.
(5) 마리오: 요나스는 언제부터 언제까지 축구 교실에 가요?
유 진: 축구 교실에 가요.
44 맞춤 한국어 3
-지 않아요
(1)
카트린: 수영을 자주 해요?
요나스: 아니요, 자주 하지 않아요 . 가끔 해요.
(2)
민 우: 그림 그리기를 좋아해요?
유 진: 아니요, 그림 그리기를 .
(3)
마리오: 월요일에 박물관을 열어요?
요나스: 아니요, 월요일에는 박물관을 .
(4)
유 진: 지난 주말에 미술관에 갔어요?
카트린: 아니요, 미술관에 .
(5)
한 나: 이 가방을 살 거예요?
전통 음식 축제 과학 축제 음악 축제
46 맞춤 한국어 3
요나스에게
유진이가
① 한국에 가기
② 축제에 같이 가기
③ 할머니 집에 가기
(2) 다음 중 맞는 것은 뭐예요? ( )
Welche Antwort ist falsch?
48 맞춤 한국어 3
어떤 축제에 가고 싶어요?
Bei welchem Fest möchtest du dabei sein?
In Deutschland werden so viele Feste gefeiert, dass man Deutschland fast schon „Land
der Feste“ nennen könnte. In jeder Stadt gibt es Märchentage, Musikfestivals, die lange
Nacht der Museen und noch vieles mehr. Besonders bekannt sind das Oktoberfest und der
Rosenmontagsumzug. Das Oktoberfest in München wird von Ende September bis Anfang
Oktober gefeiert und ist berühmt für sein Bier. Zum Oktoberfest kommen Besucher aus der
ganzen Welt. 48 Tage vor Ostern ist Rosenmontag. Am Rosenmontag wird in vielen Städten
der Rosenmontagsumzug gefeiert. Die Menschen verkleiden sich und ziehen durch die
Straßen. Besonders berühmt sind die Rosenmontagsumzüge in Mainz und Köln.
Auch in Korea werden im ganzen Land viele Feste gefeiert. In Seoul ist das Laternenfestival
berühmt, das Kirschblütenfest und das Tteogbokki-Festival. In jeder Region gibt es ganz
besondere Feste, zum Beispeil das Ginseng-Festival, das Keramik-Festival, das Schlamm-
Festival oder das Dolmen-Festival.
연습 Üben
개학 공연 시험 신청 연습 전시회
까지 동안 부터 전에 하고 후에
(1) 유 진: 방학 동안 뭐 했어요?
민 우: 태권도를 배웠어요.
08
한글학교 학생과 선생님의 대화를 잘 듣고 질문에 답해 봅시다.
Hör dir das folgende Gespräch zwischen den Schülern und dem Lehrer in der koreanischen Schule
gut an und beantworte die Fragen.
① 다음 주부터 시작해요.
② 축제에서 음식을 팔아요.
③ 축제에서 전시회를 하지 않아요.
① 전통 문화 축제에 가요.
② 전통 문화 축제 준비를 해요.
③ 박물관에서 여러 나라 문화를 소개해요.
문화 Kultur, Kulturgut
52 맞춤 한국어 3
박물관 도서관
주말 프로그램 축구 경기
만화 축제
이번 주말에 아래와 같이
축구 경기가 있습니다. 많이 오세요. 만화를 좋아하세요?
박물관에서 어린이 프로그램을
그러면 이번 주말에
준비했습니다. 많이 오세요. 1. 날짜: 5월 8일(토요일) 도서관에 오세요!
2. 장소: □□ 운동장
언제: 매주 토/ 일요일 3. 경기
프로그램 1) 08시 ~ 11시 초등학교 경기 1. 만화 전시회
1. 만들기: 오전 10시~12시 2) 12시 ~ 15시 중학교 경기 오전 10시 ~ 오후 5시
2. 종이 접기: 오후 1시~2시 3) 16시 ~ 19시 대학교 경기 2. 만화 영화 보기
3. 만화 그리기: 오후 3시~4시 오후 3시 ~ 오후 5시
보기 민 우: 토요일에 뭐 할까요?
한 나: 박물관에서 만화 그리기를 해요. 같이 가요.
민 우: 몇 시부터 몇 시까지 해요?
한 나: 오후 세 시부터 네 시까지 해요.
민 우: 세 시에 축구하러 가요. 오전에 다른 프로그램은 없어요?
한 나: 만들기가 오전 10시부터 있어요.
민 우: 좋아요. 오전에 만들기를 해요.
한 나: 11시에 종이접기가 있어요. 그것도 할까요?
민 우: 좋아요.
종이접기 Papierfalten
5월 10일, 월요일
① 학교 가기 ② 음악 연주회 ③ 마을 축제
(2) 다음 중 틀린 것은 뭐예요? ( )
Was stimmt nicht überein?
① 오늘 학교에 가지 않았어요.
② 마리오는 주말에 또 축제에 갈 거예요.
③ 마리오는 전시회 후에 음식을 먹었어요.
54 맞춤 한국어 3
09
56 맞춤 한국어 3
꼭
날짜 늦게 일찍
bestimmt,unbedingt,
Datum spät früh
sicherlich
-아야/어야 해요
(3) 밥을 먹을 거예요.
손을 .
58 맞춤 한국어 3
-(으)면
•약속을 하면 꼭 지키세요. Wenn Sie etwas versprechen, müssen Sie es unbedingt einhalten.
•가: 지금 축구하러 갈까요? A: Sollen wir jetzt Fußballspielen gehen?
나: 형이 2시에 올 거예요. 형이 오면 같이 가요.
B: Mein älterer Bruder wird um zwei Uhr kommen. Lass uns zusammen gehen, wenn er da ist.
(2) 몸이 많이 .
(3) 주말이 .
(4) 동물원에 .
(5) 오늘 시간이 .
10
다음 대화를 잘 듣고 대답해 봅시다.
Hör dem Gespräch gut zu und beantworte die Fragen.
① 오늘 ② 내일 ③ 다음 주
① 필통 ② 인형 ③ 인형과 필통
60 맞춤 한국어 3
요나스 수첩 한나 수첩
5월 5월
4(일) 3시 축구하기 4(일) 10시 놀이공원 가기
5(월) 5(월) 4시 피아노 배우기
6(화) 4시 민우 생일 파티 6(화) 4시 민우 생일 파티
7(수) 7(수)
8(목) 5시 태권도 배우기 8(목) 3시 도서관 가기
9(금)
9 9(금)
110(토) 9시~1시 한글학교 10(토) 11시 수영하기
<보기>
답장 삭제
제목 주말 약속
안녕하세요? 민우예요.
이번 주말에 뭐 해요?
나는 토요일에 한글학교에 가야 해요. 그래서 좀 바빠요.
하지만 일요일은 바쁘지 않아요.
답장 삭제
62 맞춤 한국어 3
11
민 우: 선생님, 죄송해요. 늦었어요.
선생님: 왜 늦었어요? 무슨 일이 있었어요?
민 우: 아니요, 어제 밤늦게까지 컴퓨터 게임을 했어요.
그래서 늦게 일어났어요.
선생님: 이런, 다음부터는 늦지 마세요.
민 우: 네, 다음부터 일찍 올게요.
선생님: 곧 연극을 시작해요. 빨리 들어가세요.
민 우: 선생님은요?
선생님: 나는 마리오를 기다려야 해요.
마리오도 아직 안 왔어요.
64 맞춤 한국어 3
곧 먼저 빨리 앞으로
bald zuerst, zunächst schnell nach vorne
시 험
계획 수업 쓰레기 걱정해요
Plan, Vorhaben Unterricht Müll, Abfall sich Sorgen machen
08과_다음부터 늦지 마세요 65
-(으)ㄹ게요
(3) 아 빠: 식사 후에 꼭 이를 닦으세요.
민 우: 네, 지금까지 이를 잘 안 닦았어요.
앞으로 식사 후에 이를 잘 .
66 맞춤 한국어 3
-지 마세요
08과_다음부터 늦지 마세요 67
장소 하지 말아야 해요 약속해요
떠들지 마세요. 조용히 할게요.
교실
친구와 싸우지 마세요. 친구와 잘 지낼게요.
영화관
박물관
도서관
68 맞춤 한국어 3
① 시간 지키기
② 일찍 일어나기
③ 집 앞 걸어가기
(2) 다음 중 틀린 것은 뭐예요? ( )
Welche Antwort ist falsch?
08과_다음부터 늦지 마세요 69
70 맞춤 한국어 3
Spielen ist für Kinder sehr wichtig. Was spielen Kinder? Jungen und Mädchen mögen un-
terschiedliche Spiele. Koreanische Jungen mögen Ballspiele, bei denen sie rennen können,
zum Beispiel Fußball oder Baseball. Auch in Deutschland mögen Jungen Ballspiele, bei
denen sie sich bewegen können, zum Beispiel Fußball oder Basketball. Koreanische Mäd-
chen spielen gerne Haushalt oder Murmeln. Mädchen in Deutschland spielen mit ihren
Freundinnen gerne mit Puppen oder mit Haustieren, besonders gerne mit Hunden oder
Katzen. Es gibt in Korea und in Deutschland aber auch immer mehr Kinder, die gerne Com-
puterspiele spielen. Wenn man zu viel Computer spielt, kann das ein Problem werden.
08과_다음부터 늦지 마세요 71
연습 Üben
곧 늦게 먼저 빨리 앞으로 일찍
(2)
유 진: 공원에서 같이 운동할까요?
카트린: 미안해요. 숙제를 .
(3)
한 나: 카트린 집에 놀러 갈까요?
유 진: 아니요. 지금 연극 연습을 .
72 맞춤 한국어 3
(2)
(3)
(4)
축구하러 가요? 지금 밖에 비가 와요.
축구하러 .
(5)
조금 후에 밥을 먹을 거예요. 간식을 .
(3)
카트린: 이 옷이 너무 커요.
직 원: 그 옷이 이 옷으로 입으세요.
(4)
한 나: 머리가 많이 아파요.
선생님: 이 약을 괜찮을 거예요.
(5)
요나스: 아침을 안 먹었어요. 배가 고파요.
마리오: 배가 이 빵 좀 먹어요.
12
다음 대화를 잘 듣고 질문에 답해 봅시다.
Hör dem Gespräch gut zu und beantworte die Fragen.
① 토요일, 두 시
② 일요일, 두 시
③ 금요일, 열두 시
74 맞춤 한국어 3
보기 나는 전에 운동을 많이 했어요.
지금의 나 그런데 요즘은 컴퓨터 게임을 더 많이 해요.
컴퓨터 게임을 시작하면 밤늦게까지 너무 오래 해요.
그래서 매일 늦게 일어나요. 지각도 많이 했어요.
엄마, 아빠!
약속 앞으로 컴퓨터 게임을 조금만 할게요.
그리고 운동을 열심히 할게요.
아침에도 일찍 일어날게요.
제가 약속을 잘 지키면 칭찬해 주세요.
09과_아침에 일찍 일어날게요 75
(2) 다음 중 틀린 것은 뭐예요? ( )
Was stimmt nicht überein?
76 맞춤 한국어 3
해야 해요 하지 말아야 해요
09과_아침에 일찍 일어날게요 77
13
카 트 린: 이 인형이 얼마예요?
상점 주인: 이거요? 만 오천 원이에요.
상
카 트 린: 저, 생일 축하 카드도 있어요?
상점 주인: 생일 카드요? 여기 있어요.
상
카 트 린: 와, 예뻐요. 이 인형하고 카드 주세요.
상점 주인: 인형은 포장할까요?
상
카 트 린: 네, 예쁘게 포장해 주세요.
모두 얼마예요?
상점 주인: 만 육천오백 원입니다.
상
78 맞춤 한국어 3
권
백 천 만
Zählwort für Bücher,
Hundert Tausend Zehntausend
Zeitschriften o.ä
다발 대 마리 색연필
Zählwort für Blumensträuße Zählwort für Autos, Geräte o.ä Zählwort für Tiere Buntstift
원 장 켤레
송이
Won, koreanische Zählwort für Blatt, Papier, Foto, Zählwort für ein Paar Schuhe,
Zählwort für Blumen
Währungseinheit Handtuch o.ä Socken o.ä
(1)
이천칠백 원
1,500
(2)
팔백오십 원
2,700
(3)
만 오천 원
6,500
(4)
이만 천 원
850
(5)
육천오백 원
21,000
이/가 얼마예요?
(1)
마 리 오: 이 과자가 얼마예요 ?
상점 주인: 천 원 이에요/예요.
1,000
(2)
카 트 린: 저 모자가 ?
상점 주인: 육천 원이에요.
6,000
(3)
유 진: 저 빨간 가방이 ?
상점 주인: 팔천 원이에요.
8,000
(4)
요 나 스: 이 연필이 얼마예요?
상점 주인: 이에요/예요.
예요.
300
80 맞춤 한국어 3
단위 명사
(1)
켤레
(2)
권
(3)
대
(4)
마리
(5)
송이
14
친구 생일 선물을 사러 갔습니다. 다음 대화를 잘 듣고 질문에 답해 봅시다.
Du bist ein Geburtstagsgeschenk für deine/n Freund/in kaufen gegangen. Hör dem folgenden
Gespräch gut zu und antworte auf die Fragen.
82 맞춤 한국어 3
1. 손수건 한 장: 삼천 원
보기 유 진: 손수건은 얼마예요?
공책 세 권: 이천칠백 원
주 인: 삼천 원이에요.
유 진: 공책 한 권은 얼마예요?
주 인: 구백 원이에요.
유 진: 손수건 한 장과 공책 세 권을 주세요.
주 인: 선물할 거예요? 포장할까요?
유 진: 네, 예쁘게 해 주세요. 모두 얼마예요?
?
주 인: 오천칠백 원입니다.
84 맞춤 한국어 3
15
86 맞춤 한국어 3
물건 바자회 안내 장난감
Gegenstände, Sachen Bazar/Basar Führung, Begleitung, Auskunft Spielzeug
학용품 팔아요 몇 월 며칠 여러 가지
Schulschreibwaren verkaufen welches Datum verschiedene
(1)
한 나: 오늘이 며칠이에요?
카트린: 삼월 팔일 이에요/예요.
오늘
(2)
마리오: 내일은 며칠이에요?
유 진: 이에요/예요.
오늘
(3)
요나스: 생일이 며칠이에요?
카트린: 이에요/예요.
카트린 생일
(4)
마리오: 이번 주 토요일이 며칠이에요?
유 진: 이에요/예요.
오늘
(5)
민 우: 축구 경기가 며칠이에요?
요나스: 이에요/예요.
축구 경기
11과_바자회에 갈 수 있어요 87
한테
(1)
친구
(2)
물어봐요 ⇢ 물어봐요.
형
(3)
엄마
(4)
전화를 해요 ⇢ .
할머니
(5)
책을 받아요 ⇢ .
한나
88 맞춤 한국어 3
-(으)ㄹ 수 있어요/없어요
•팔이 아파요. 테니스를 칠 수 없어요. Mein Arm tut weh. Ich kann kein Tennis spielen.
•한국어를 잘해요. 그래서 한글학교 바자회에서 안내를 잘 할 수 있어요.
Ich spreche gut Koreanisch. Deshalb kann ich auf dem Basar der koreanischen Schule gut Auskunft geben.
(1)
한 나: 줄넘기를 할 수 있어요?
유 진: 네, 할 수 있어요 .
(2)
마리오: 무슨 음식을 만들 수 있어요?
한 나: 떡볶이를 .
(3)
요나스: 무슨 악기를 연주할 수 있어요?
카트린: 피아노를 .
(4)
민 우: 자전거를 탈 수 있어요?
한 나: 지금 다리가 아파요. .
(5)
유 진: 한국 동화책을 읽을 수 있어요?
마리오: 아니요, .
11과_바자회에 갈 수 있어요 89
90 맞춤 한국어 3
김치 주먹밥 만들기
바자회에서 김치 주먹밥을 팔 거예요.
김치 주먹밥을 만들 수 있어요?
나는 아주 쉽게 만들 수 있어요. 같이 만들어 볼까요?
❶ 밥을 세 공기 준비해요.
❷ 밥에 참기름 세 스푼, 김치(작게 썬 것)
200g을 넣어요.
❸ 모두 잘 섞어요.
❹ 밥을 한 주먹 쥐어요.
❺ 동그랗게 만들어요.
❻ 그릇에 예쁘게 담아요.
(1) 잘 읽고 맞는 것을 고르세요. ( )
Lies es gut durch und suche das, das inhaltlich übereinstimmt.
① 김치 주먹밥은 맛이 있어요.
② 나는 김치 주먹밥을 만들 수 없어요.
③ 바자회에서 김치 주먹밥을 팔 거예요.
11과_바자회에 갈 수 있어요 91
92 맞춤 한국어 3
Was mache ich mit Sachen, die ich nicht mehr brauche? Vielleicht kann jemand anderes die
Sachen benutzen? In Korea gibt man diese Sachen an eine Wohltätigkeitsorganisation oder
bringt sie zu einem Sammelcontainer in der Nähe. Dann werden sie in einem Secondhand-
Laden verkauft oder an arme Menschen verschenkt. So können die Sachen von anderen Leuten
weiter benutzt werden. Manchmal veranstalten Schulen oder Vereine auch einen Basar. Mit dem
verdienten Geld hilft man armen Menschen.
In Deutschland gibt es überall Altkleidercontainer. Die Kleider aus dem Altkleidercontainer
bekommen arme Menschen in Deutschland oder in anderen Ländern. Man kann Kleider und
andere Sachen auch zu einer Sammelstelle bringen, zum Beispiel zu dem Verein „Oxfam“. Der
Verein „Oxfam“ verkauft diese Sachen in seinen Läden. Mit dem verdienten Geld hilft der Verein
armen Menschen.
Manche Leute verkaufen ihre alten Sachen auch auf dem Flohmarkt.
11과_바자회에 갈 수 있어요 93
<한글학교 행사 안내>
아래와 같이 한글학교에서 5월 10일(토) 오후 1시 ~ 4시에 (1) 바자회 을/를 합니다.
바자회에서 여러 가지 (2) 을/를 팔 거예요.
<파는 물건>
• (3) : 인형, 로봇, 미니카, 소꿉놀이
• (4) : 연필, 색연필, 필통, 공책, 책가방
• (5) : 바지, 치마, 티셔츠
• 한국 음식 : 김밥, 주먹밥, 떡볶이
(3) 한 나: 손수건 한 장이 ?
5유로 직 원: 오 유로예요.
(4) 민 우: 꽃 한 다발이 ?
10유로 직 원: 십 유로예요.
94 맞춤 한국어 3
(1)
한 나: 한국 음식을 만들 수 있어요 ?
유 진: 아니요, 만들 수 없어요 .
(2)
요나스: 지금 수영을 할 수 있어요?
카트린: 배가 아파요. 수영을 .
(3)
민 우: 내일 한나 생일 잔치에 갈 수 있어요?
마리오: 약속이 있어요. 그래서 .
(4)
유 진: 지금 탁구를 ?
마리오: 손을 다쳤어요. 그래서 칠 수 없어요.
(5)
카트린: 사과를 ?
민 우: 이가 아파요, 그래서 먹을 수 없어요.
(1) 동생 생일이에요.
동생한테 꽃 세 송이를 선물했어요.
(3)
한나는 인형을 좋아해요.
주었어요.
(4)
민우가 오지 않았어요.
.
(5)
생일이에요. 마리오를 초대할 거예요.
그래서 말했어요.
12과_친구한테 책 두 권을 주었어요 95
16
선생님이 학급 학생들에게 광고를 합니다. 잘 듣고 질문에 답해 봅시다.
Die Lehrer/innen werben die Schüler in den Klassen. Hör gut zu und antworte auf die Fragen.
① 빵과 과자를 만들어요.
② 아프리카 물건을 만들어요.
③ 바자회에서 아프리카 춤을 춰요.
① 엄마 ② 이웃 ③ 아프리카 어린이
96 맞춤 한국어 3
어머니날 아빠 생일
친구 생일 할머니 집 가기
화장품 Kosmetik 별로 없어요 nicht viel haben 집안일 Haushaltsarbeit 도와 드려요 helfen
12과_친구한테 책 두 권을 주었어요 97
다음 주는 크리스마스예요. 그래
서 가족 선물을 샀어요. 엄마 선물
은 손수건을 샀어요. 아빠 선물은 양
말을 샀어요. 큰형과 작은형 선물은
책 한 권씩을 샀어요. 동생한테는 인
형을 줄 거예요. 작지만 예뻐요. 그
리고 아주 싸게 샀어요. 그래서 기분
이 좋아요.
(1) 윗 글과 맞지 않는 것은 뭐예요? ( )
Was stimmt inhaltlich nicht überein?
인형 한 개, 책 두 권, 손수건 한 ( ), 양말 한 ( )
98 맞춤 한국어 3
• 어떤 선물을 받고 싶어요?
Welches Geschenk möchtest du bekommen?
• 왜요? Warum?
• 친구들은 어떤 선물을 좋아해요?
Welches Geschenk möchten deine Freunde bekommen?
• 왜요? Warum?
12과_친구한테 책 두 권을 주었어요 99
17
100 맞춤 한국어 3
감기 병문안 알레르기 입원
Erkältung Krankenbesuch Allergie Aufnahme ins Krankenhaus
병 병문안 입원 장미 퇴원
(1)
요나스: 자전거를 탈 수 있어요?
한 나: 아니요, 못 타요 .
(3)
한 나: 로봇을 만들 수 있어요?
유 진: 아니요, .
(4)
민 우: 자전거를 고칠 수 있어요?
마리오: 아니요, .
(5)
유 진: 탁구를 칠 수 있어요?
카트린: 아니요, .
102 맞춤 한국어 3
은/는 어때요?
(1)
유 진: 뭐 마실 거예요?
카트린: 오렌지 주스는 어때요 ?
(2)
요나스: 토요일은 ?
한 나: 토요일에 한글학교에 가요. 미안해요.
(3)
유 진: 이 구두 ?
마리오: 구두는 싫어요. 운동화를 살 거예요.
(4)
카트린: 한나 병문안 언제 가요?
마리오: 금요일 오후 ?
18
친구 병문안을 가려고 합니다. 다음 대화를 잘 듣고 질문에 답해 봅시다.
Du willst einem Freund einen Krankenbesuch abstatten. Hör dem folgenden Gespräch gut zu
und antworte auf die Fragen.
① 집에 있었어요.
② 병원에 입원했어요.
③ 병문안을 가야 해요.
①꽃 ② 과일 ③ 꽃과 과일
104 맞춤 한국어 3
106 맞춤 한국어 3
In Korea und in Deutschland macht man zum Geburtstag, am ersten Schultag, zum Schulabschluss,
zur Hochzeit und an anderen besonderen Tagen Geschenke. Auch wenn man eingeladen wird oder
einen Krankenbesuch macht, bringt man ein Geschenk mit.
In Korea bekommt man statt eines Geschenks oft Geld. Wenn Koreaner verreisen, bringen sie ihren
Freunden kleine Mitbringsel mit. Für Koreaner ist die Verpackung des Geschenks sehr wichtig.
Deshalb werden Blumensträuße immer sehr prächtig eingepackt.
In Deutschland bekommen die Kinder am ersten Schultag eine
Schultüte geschenkt. Ein anderes Wort für Schultüte ist Zuckertüte.
In der Schultüte sind Stifte, Radiergummis, Süßigkeiten und andere
Sachen. Für die Familien ist der erste Schultag ein wichtiges Ereignis.
Deshalb werden die Schultüten hübsch geschmückt.
Hast du auch am ersten Schultag eine Schultüte oder Zuckertüte
bekommen?
19
민 우: 어제 뭐 했어요?
한 나: 공룡 전시회를 보고 싶어서 박물관에
갔어요.
민 우: 재미있었어요?
한 나: 네, 공룡 그리기와 만들기를 했는데
아주 재미있었어요.
민 우: 나도 이번 주말에 가고 싶어요.
한 나: 마리오하고 가세요.
마리오도 토요일에 갈 거예요.
민 우: 그래요? 전시회가 몇 시부터예요?
한 나: 9시부터예요. 아침 일찍 가세요.
사람이 많아요.
108 맞춤 한국어 3
경찰서 공룡 소방서 시청
Polizeirevier Dinosaurier Feuerwehrstation Rathaus
-아서/어서
(2) .
(3) .
(4) .
(5) .
110 맞춤 한국어 3
-는데
•학교에 가는데 비가 내렸어요. Ich bin zur Schule gegangen und es hat geregnet.
•어린이 박물관에 갔는데 문을 닫았어요.
Ich bin zum Kindermuseum gegangen, aber es hatte geschlossen.
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
시청 경찰서
112 맞춤 한국어 3
① 박물관 식당이 싸서
② 박물관 밖에 식당이 없어서
③ 박물관 안에 식당이 있어서
(2) 다음 중 맞는 것은 뭐예요? ( )
Was stimmt inhaltlich überein?
① 로봇 만들기를 꼭 해야 해요.
② 로봇 전시와 로봇 만들기 장소가 같아요.
③ 로봇 전시를 볼 거예요. 그 다음에 로봇 만들기를 해요.
보 고 서
학년 / 반
이 름
어디에 갔어요?
언제 갔어요?
왜 견학을 갔어요?
무엇을 봤어요?
무엇을 느꼈어요?
114 맞춤 한국어 3
어떤 박물관이 유명해요?
Welche Museen sind beliebt?
연습 Üben
10월 11일
116 맞춤 한국어 3
(1)
민 우: 견학 숙제 했어요? 어디가 좋을까요?
유 진: 박물관은 어때요 ?
20
경찰관 아저씨가 학교를 방문해서 학생들에게 교통 규칙을 가르칩니다. 잘 듣고
질문에 답해 봅시다.
Ein Polizist besucht die Schule und erklärt die Verkehrsregeln. Hör gut zu und antworte auf die
Fragen.
118 맞춤 한국어 3
견학문
1. 이름: 김민우
2. 견학 날짜: 10월 1일(목)
3. 시간: 오전 9시~10시
4. 어디: 박물관
5. 누구와: 반 친구들
6. 왜: 공룡 전시회를 보러
7. 무엇을
① 공룡이 커서
② 아침 일찍 가서
③ 공룡 전시회가 인기가 있어서
120 맞춤 한국어 3
신문사 과수원
방송국 시청
보기
가: 내일 시간이 있어요?
요
나: 아니요, 시간이 ( ).
① 많아요 ❷ 없어요 ③ 좋아요 ④ 편해요
1. 가: 버스가 일찍 왔어요?
나: 아니요, ( ) 왔어요.
①곧 ② 아직 ③ 금방 ④ 늦게
3. 가: 연극을 시작했어요?
나: 네, 조금 전에 시작했어요. 한 시간 ( ) 끝날 거예요.
① 밖에 ② 후에 ③ 안에 ④ 위에
122 맞춤한국어 3
보기
가: 나한테 약속 시간을 말했어요?
요
나: 네, 어제 ( ).
① 갔어요 ② 읽었어요
③ 공부했어요 ❹ 이야기했어요
6. 가: 내일이 몇 월 며칠이에요?
나: 내일 ( )요? 6월 5일이에요.
① 날씨 ② 날짜 ③ 요일 ④ 시간
보기
가: 주말에 뭐 했어요?
나: 친구와 자전거를 ( ).
① 갔어요 ② 쳤어요 ❸ 탔어요 ④ 놀았어요
16과_종합 연습 123
보기
124 맞춤한국어 3
보기
민우는 어제 탁구를 ( ).
① 쳐요 ② 칠게요 ③ 치세요 ❹ 쳤어요
보기
15. 가: 지금 뭐 해요?
나: 책을 ( ).
① 읽지 마세요 ② 읽고 있어요 ③ 읽지 않아요 ④ 읽을게요
16과_종합 연습 125
126 맞춤한국어 3
보기
1.
① 미안해요. 내일 병원에 갈게요. ② 미안해요. 내일 병원에 못 가요.
③ 미안해요. 내일 병원에 가야 해요. ④ 미안해요. 내일 병원에 갈 수 있어요.
2.
① 삼천 원이에요. ② 2주 후에 살 거예요.
③ 비싸지만 살 거예요. ④ 세 마리를 사면 싸요.
22
※ [3-4] 여기는 어디입니까? 보기 와 같이 알맞은 것을 고르십시오.
Wo findet dieses Gespräch statt? Wähle das passende Wort aus wie im <보기>.
보기
남자: 무엇을 먹을까요?
여자: 저는 비빔밥을 먹을게요.
①집 ❷ 식당 ③ 가게 ④ 학교
3.
① 교실 ② 운동장 ③ 탁구장 ④ 미술실
4.
① 시청 ② 병원 ③ 경찰서 ④ 소방서
16과_종합 연습 127
5.
① ②
③ ④
6.
① ②
③ ④
보기
128 맞춤한국어 3
8.
① 남자는 노래를 잘 못해요.
② 남자는 발표회에서 노래를 해요.
③ 두 사람은 발표를 아주 잘 했어요.
④ 두 사람은 발표회에 안 나갈 거예요.
10. 들은 내용과 같은 것을 고르십시오. Wähle das aus, das inhaltlich gleich ist.
① 공룡 만들기를 못 했어요.
② 공룡 전시회는 주말에 끝나요.
③ 박물관은 월요일에 문을 닫아요.
④ 공룡 그리기를 하고 싶지 않아서 안 했어요.
16과_종합 연습 129
보기
오늘 비가 많이 왔어요.
① 달력 ❷ 날씨 ③ 계절 ④ 운동
1.
① 약속 ② 독서 ③ 숙제 ④ 학교
2.
① 내 소개 ② 학교 소개 ③ 가족 소개 ④ 우리 집 소개
3.
로봇 축제
제
① 로봇 축제는 삼 일 동안 해요.
② 과학관에서 로봇 축제를 해요.
③ 오전부터 오후까지 로봇 축제를 해요.
•언 제: 5월 3일(토) 10:00~19:00
•어디서: 과학관 ④ 로봇 축제에서 로봇을 만들 수 있어요.
※ 로봇을 전시해요.
※ 로봇 만들기와 그리기 시간도 있어요.
130 맞춤한국어 3
5.
① 나는 탁구를 배울 거예요.
② 나는 탁구를 잘 칠 수 있어요.
③ 나는 테니스를 곧 배울 거예요.
④ 나는 테니스를 아주 잘 칠 수 있어요.
16과_종합 연습 131
① 아주 멋있어요. ② 조금 비싸요.
③ 생일 선물이에요. ④ 엄마한테 줄 거예요.
132 맞춤한국어 3
여름 방학 도서관 프로그램 안내
여름 방학입니다.
어린이 여러분! 도서관에 많이 오세요.
16과_종합 연습 133
134 맞춤한국어 3
136 맞춤 한국어 3
137
Track 24
7. 여자: 내일 학교에서 그림 전시회를 해요.
남자: 그래요? 몇 시부터 몇 시까지 해요?
여자: 열 시부터 다섯 시까지 해요.
남자: 그럼 점심 식사 후에 갈게요.
Track 25
9-10.
138 맞춤 한국어 3
• 그래서
원인과 결과가 되는 두 문장을 연결할 때 사용한다. 5과 금요일부터 토요일까지 축제를 해요
"그래서" benutzt man bei der Verbindung zweier Sätze, die
Ursache und Ergebnis angeben. • 부터, 까지
‘~부터 ~까지’는 시간을 나타내는 명사 뒤에 쓰여 어
떤 시점에서 다른 시점으로의 기간을 나타낼 때 쓴다.
"~부터 ~까지" an Nomen der Zeit angefügt drückt eine
2과 동생 방은 작지만 예뻐요 Zeitspanne aus.
• -(으)ㄹ까요
‘-(으)ㄹ까요'는 상대에게 무엇인가를 제안하거나 의견 • -지 않아요
을 물을 때 사용하는 표현이다. 제안을 할 때는 ‘같이’, ‘-지 않아요’는 동사나 형용사 뒤에 붙어 그 내용을 부
‘함께’와 같이 쓰이기도 한다. 주어를 생략해서 쓰는 경 정할 때 사용한다.
우가 많고 발화할 때 문장의 뒤를 올려 말한다. "-지 않아요" an Handlungs- oder Eigenschaftsverben ange-
"-(으)ㄹ까요" ist ein Ausdruck, den man bei einem fügt stellt deren Verneinung dar.
Vorschlag oder der Frage nach einer Meinung verwendet.
Bei einem Vorschlag wird zudem "같이" oder "함께" häufig
verwendet. Auch lässt man das Subjekt oft weg und geht bei 7과 이번 주 토요일이 바쁘면 다음 주에 가요
der Aussprache am Ende mit der Stimme hoch.
• -아야/어야 해요
• -지만 ‘-아야/어야 해요’는 어떤 일을 하기 위해 필요한 조건
‘-지만’은 앞뒤 문장이 반대되는 내용임을 나타낸다. 이나 당위성을 설명하는 표현으로 동사나 형용사의 형
"-지만" drückt gegensätzlichen Inhalt im Satz aus. 태에 따라 달라진다. 동사나 형용사 어간이 ‘ㅏ, ㅗ’ 인
139
140 맞춤 한국어 3
• -는데
13과 이번 주 토요일은 어때요? ‘-는데’는 말하고자 하는 내용과 관련되거나 대립되는
상황을 미리 제시할 때 사용한다. 동사 어간이 ‘ㄹ’받
•못 침으로 끝나면 ‘ㄹ’을 탈락시키고 ‘-는데’가 결합한다.
‘못’은 동사 앞에 쓰여 어떤 일을 할 만한 능력이나 가능 한편, 형용사일 때는 ‘-(으)ㄴ데’를 사용한다. 어간에 ‘
성이 없음을 표현할 때 사용한다. ㄹ’을 제외한 받침이 있으면 ‘-은데’, 어간에 받침이 없
Handlungsverben vorangestellt verwendet man "못", wenn 거나 ‘ㄹ’ 받침으로 끝나는 경우, ‘이다’, ‘아니다’는 ‘-
man ausdrückt, eine Sache nicht in gewissem Maße machen ㄴ데’가 결합한다.
zu können. "-는데" verwendet man, wenn man vorzeitig eine Situation
anspricht, die man inhaltlich weiterführt oder von der man
• 은/는 어때요? wegkommt. Bei Handlungsverben mit dem finalen Kon-
‘-은/는 어때요’는 상대방의 의견을 부드럽게 묻거나 sonanten "ㄹ" im Verbstamm entfernt man das "ㄹ" und
제안할 때 사용한다. 그리고 앞에 언급된 내용에 대해 verbindet mit "-는데". Bei Eigenschaftsverben verwendet
다른 것은 어떤지를 되묻거나 다시 제안할 때 쓰인다. man "-(으)ㄴ데". Bei finalen Konsonanten im Verbstamm
"-은/는 어때요" verwendet man, wenn man bedacht- außer "ㄹ" verbindet man mit "-은데", bei Verbstämmen
sam nach der Meinung des Gegenübers fragt oder einen ohne finalen Konsonanten, mit finalem Konsonanten "ㄹ"
Vorschlag macht. Auch benutzt man es, wenn man über oder "이다" bzw. "아니다" verbindet man mit "-ㄴ데".
etwas vorher Gesagtes etwas anderes zurückfragt oder wie-
derum einen Vorschlag macht.
• -아서/어서
‘-아서/어서’는 동사나 형용사 뒤에 쓰여 앞서 나온 행
위나 상태가 원인이 됨을 나타낸다. 어간의 끝음절 모
음이 ‘ㅏ, ㅗ’인 경우에는 ‘-아서’, 어간의 끝음절 모음
이 ‘ㅏ, ㅗ’가 아닌 경우에는 ‘-어서’가 결합한다. ‘하다’
는 ‘-여서’가 결합하여 ‘-해서’로 나타난다. 그리고 ‘-
아/어서’ 앞에는 ‘-았/었-’ 같은 과거형을 쓸 수 없고
뒤에는 명령문이나 청유문을 쓸 수 없다.
141
142 맞춤 한국어 3
13과
Min-woo: Hanna hat sich erkältet. Daher kann sie heute
nicht zur Schule kommen.
Kathrin: Sollen wir ihr dann heute einen Krankenbesuch
abstatten?
Min-woo: Sie ist gerade sehr krank. Gehen wir später.
Kathrin: Wie wäre es dann diese Woche Samstag?
Min-woo: Samstag müsste es gehen. Gehen wir Samstag
Nachmittag zusammen zu ihr.
Kathrin: Um wieviel Uhr gehen wir?
Min-woo: Diese Woche endet die koreanische Schule um
ein Uhr. Gehen wir danach zusammen von der
Schule zu ihr.
Kathrin: Ist gut.
14과
Min-woo: Was hast du gestern gemacht?
Hanna: Ich bin ins Museum gegangen, weil ich eine Di-
nosaurierausstellung sehen wollte.
Min-woo: War es interessant?
Hanna: Ja, ich habe einen Dinosaurier gemalt und ge-
bastelt. Das hat Spaß gemacht.
Min-woo: Ich möchte auch dieses Wochenende hingehen.
Hanna: Geh mit Mario hin. Sie will auch am Samstag
hingehen.
Min-woo: Achso. Ab wieviel Uhr ist die Ausstellung?
Hanna: Sie ist ab neun Uhr. Geh früh morgens hin. Es
gibt viele Besucher.
143
144 맞춤 한국어 3
145
146 맞춤 한국어 3
147
148 맞춤 한국어 3
2. 알파벳순
독일어 한국어 과
ab und zu, manchmal 가끔 5과
aber 하지만 2과
alle 모두 1과
Allergie 알레르기 13과
also, dann 자 1과
anfangen, beginnen 시작해요 8과
Anmeldung 신청 5과
Arbeitsgruppe Lesen 도서반 1과
Aufführung 공연 5과
Aufnahme ins Krankenhaus 입원 13과
aufziehen, halten 키워요 15과
Ausflug 소풍 4과
Ausstellung 전시회 5과
Badezimmer 욕실 2과
bald 곧 8과
Basketballklasse 농구반 1과
Bazar/Basar 바자회 11과
beliebt sein 인기가 있어요 14과
berühmt sein 유명해요 1과
beschäftigt sein 바빠요 7과
Besichtigung 견학 4과
bestimmt,unbedingt, sicherlich 꼭 7과
besuchen 방문해요 14과
billig sein 싸요 10과
149
150 맞춤 한국어 3
151
152 맞춤 한국어 3
153
사진 출처
154 맞춤 한국어 3
집필진 이해영(이화여자대학교)
곽지영(연세대학교)
김태진(한국문화국제교류운동본부)
코디네이터 이석란(서강대학교)
집필 보조 김미혜(연세대학교)
김보연(연세대학교)
디자인 (주)도서출판 하우
심의 박주용(교육부 재외동포교육담당관)
김종길(교육부 행정사무관)
홍성수(국립국제교육원 국제교류부장)
허윤석(국립국제교육원 재외동포교육팀장)
박호남(국립국제교육원 교육연구사)