Professional Documents
Culture Documents
слайд 2
Дискурс (франц. discours -- промова, виступ) -- у широкому сенсі являє собою складну
єдність мовної практики і екстралінгвальних факторів (значима поведінка, котра
маніфестується в доступних почуттєвому сприйняттю формах), необхідних для розуміння
тексту, тобто дає уявлення про учасників комунікації, їхні установки і цілі, умови
вироблення і сприйняття повідомлення. (слайд 3)Вважається, що першим у значенні,
близькому до сучасного, слово вжив американський лінгвіст Зеллінг Гарріс у 1952 році у
статті «Discourse Analysis». Там він звертав увагу на вивчення мовних одиниць, довших за
одне речення, з урахування соціальної ситуації, в якій вони існують
((Багато в чому завдяки роботам Фуко, Альтюссера, Дерріди, Лакана французька школа
дискурсного аналізу відрізняється більшою філософською спрямованістю, увагою до
ідеологічних, історичних, психоаналітичних аспектів дискурсу.))
Сьогодні аналіз дискурсу являє собою міждисциплінарну область знання; теорія дискурсу
розвивається в лінґвістиці тексту, психолінґвістиці, семіотиці, риториці.
Отже, аналізуючи все вищесказане, ми можемо зробити наступний висновок: хоча теорія
дискурсу вже досить тривалий час опрацьовується і досліджується вченими-лінгвістами,
загальновизнаного підходу та універсального визначення поняття "дискурс" ще досі не існує.
Воно (поняття) розглядається з точки зору найрізноманітніших аспектів: і як комунікативний
процес, і як текст, і як система, і як комунікативна подія. Але, не дивлячись на те, що всі ці
підходи і базуються на різноманітних рисах та характеристиках, вони не виключають одне
одного.
Якщо говорити про взаємозв'язок мовних стилів та дискурсу, то слід звернути увагу на такі
основні моменти.
Що ж стосується дискурсу, до обсягу поняття якого входять мовні стилі, то він виступає як
свого роду підсумовуюча модель, яка організовує мовну діяльність. При цьому певний тип
дискурсу містить у собі не лише мовні, але й позамовні засоби, зокрема психологічну
складову. Дискурс поєднує в собі глибинні мовні та поверхневі структури та структури
екстралінгвального змісту.
Також слід зазначити, що різні типи дискурсів можуть поєднувати в собі спільні стилі
мовлення.
Специфіка ділового спілкування полягає в тому, що, незалежно від того, хто є безпосереднім
укладачем документа й кому безпосередньо його адресовано, офіційним автором та
адресатом документа майже завжди є організація в цілому.
Як бачимо, поняття дискурсу є на багато ширшим за поняття стилю. Саме тому, якщо стоїть
завдання проаналізувати певний тип дискурсу, то слід звертатися до комплексного аналізу
його складових частин, таких, як стильові, лексичні та граматичні аспекти, які і формують
таке загальномовне поняття як дискурс.
Розгляд дискурсу був би неповним без виділення його видів. Традиційно дискурс поділяють
на офіційний та неофіційний. Кожен окремий вид має певні характеристики та особливості,
притаманні лише йому. Мова офіційного дискурсу - це мова офіційних та наукових текстів і
документів. Офіційний стиль є неоднорідним у своїх маніфестаціях. Способи експресії
варіюються в ньому в залежності від сфери ділового та наукового спілкування. Тексти
офіційного стилю характеризуються ще лаконічністю, логічністю побудови думки у
висловлюванні, розраховані на задоволення потреб інтелекту, а не естетичних.
Але незалежно від того, чи текст належить до офіційного, чи неофіційного дискурсу, він має
свого певного адресата, який обумовлює в тій чи іншій мірі комунікативну природу
мовленнєвого твору. Існування і важливість цього фактора визнається багатьма лінгвістами.
У проблемі вивчення мовленнєвої спрямованості твору є ще багато дискусійних та
невирішених питань. Зокрема, нема єдності у визначенні об'єкта спрямованості
мовленнєвого впливу, він іменується як "отримувач", "рецептор", "реціпієнт", "адресат", не
виділені його функції в тексті, хоча він безпосередньо є невід'ємною складовою частиною
акта комунікації. Усі засоби вираження фактора адресата можна розділити на засоби
відкритого і прихованого впливу з точки зору офіційного дискурсу, ми ж додамо до цієї
класифікації і характеристики аналіз неофіційного дискурсу, виходячи з поданих нею
характеристик.
а) інформативність тексту;
Мова точних наук не допускає елементів емоційності, в той час як мова таких гуманітарних
наук як історія, літературознавство допускає їх у масштабах, близьких художнім творам
письменників-реалістів.
(Слайд 7)
Однією з найповніших класифікацій дискурсів є класифікація Георгія Почепцова. Він
виокремлює теле- і радіодискурси, газетний, театральний, кінодискурс, літературний
дискурс, дискурс у сфері паблік рілейшнз (ПР), рекламний дискурс, політичний, релігійний
(фідеїстичний) дискурси.
Газетний дискурс. У ньому існує розрив у просторі й часі для автора та читача. На відміну
від усної комунікації, він розлогіший, повніший, аргументованіший. Значну увагу
приділяють не лише змісту, а й формі викладу. Газетний (як і теле- і радіо) дискурс має
потенційну небезпеку маніпуляції людською свідомістю.
Театральний дискурс. Театральні знаки символічні. Театральна комунікація дуже
умовна: актори вдають, що не бачать глядачів; глядачі не можуть втручатися в дію (за
деякими винятками); світ акторів і глядачів віддалений; на сцені мають місце не дії, а знаки
дій. У театральному дискурсі спрацьовує кілька знакових систем: декорації, одяг, освітлення.
Усе це має символічний характер. Театральний дискурс виник на основі ритуального дискурсу, а
тому ритуал живе в театрі.
Окреме місце посідає аналіз ситуативного контексту, який є обов'язковим, адже передбачає
характеристику часу, місця, умов написання тексту.
Такий аналіз потребує детального вивчення лексичного складу тексту, що допомагає виявити виражені
особистісні смисли в дискурсі, пов'язані з контекстом творення дискурсу, тому семантико-когнітивний
аналіз було доповнено такими додатковими елементами:
Під час здійснення аналізу набір ключових слів тексту визначають шляхом застосування елементів
асоціативного експерименту або ж у процесі прочитання тексту і виділення слів-лейтмотивів, повторюваних
і частотних слів кожної мікротеми, при цьому у центрі уваги повинні знаходитись і назва, і епіграф твору. З-
поміж виокремлених слів визначають ключове слово тексту, яке становить базовий концепт, їх у творі може
бути кілька. Вони утворюють ядро твору, а всі інші слова тематично групуються навколо них. Опис
концептосфери твору передбачає характеристику атрибутів, асоціацій, уявлень, пов'язаних з виділеними
концептами, на підставі чого виявляють імпліцитно виражені особистісні смисли, уточнюючи інформацію
про контекст творення дискурсу, будують тематичні лінії та описують семантичні зв'язки.
Фундамент тексту, його лінійну організацію визначають категорії зв'язності і членування. Вони утворюють
окремий етап аналізу дискурсу, коли на перший план висувається вивчення поверхової структури тексту.
Аналіз структури тексту починають з виділення глобальної ситуації або глобальної макроструктури, що
відповідає основній темі тексту.
Глобальна ситуація об'єднує макроситуації, які репрезентуються набором макропропозицій тексту. Виділення
макроструктури і макропропозицій дискурсу полегшує аналіз категорій зв'язності і членування тексту. Схема
аналізу передбачає опис прагматичного і структурно-смислового членування тексту, характеристику
особливостей смислової зв'язності дискурсу (когерентності) та основних засобів міжфразового зв'язку
(когезії), що дозволяє говорити про цілісність дискурсу.
(Слайд 9)
Слайд 11(кінець)