Professional Documents
Culture Documents
认知隐喻学视野中的汉英十二生肖语簇对比研究
认知隐喻学视野中的汉英十二生肖语簇对比研究
JOURNAL
OF
GUANGXI
UNIVERS
ITY
FOR
NATIONALITIES
第 35 卷第 2 期 □ 2013 年 3 月
VOL.
35
NO.
2 □ MAR.
2013
(
Phi
los
ophy
and
Soc
ial
Sc
ienc
e Ed
iton)
i
认知隐喻学视野中的汉英
十二生肖语簇对比研究
*
□ 孙 毅 ,高亚莉
语
[摘 要] 隐喻不仅是一种语言形式,更是一种思维 方 式。 人 们 自 觉 不 自 觉 地 将 动 物 身 上 的 特 征 与
自己的属性嫁接叠加,与动物合二 为 一,通 过 隐 喻 的 路 径 创 造 出 一 系 列 相 关 的 语 汇 。 通 过 对 十 二 肖 语 簇
在汉英语言中隐喻意象的对比,从体验哲学和文化分野的双 重 视 角 阐 释 了 人 们 识 解 同 一 动 物 时 的 共 性 和
言
异性。
[关键词] 十二生肖;动物隐喻;体验共性;文化分野 学
[中图分类号] H315.
9 [文献标识码] A [文章编号] 1673-8179(
2013)
02-0155-06
孙
A
Compa r
ativ
e S
tudy o
f Metaphor
ical
Image
s o
f Twel
ve
毅
Symbol
ic Animals
Between Ch
ineseand
Engli
sh
高
SUN ,
Yi GAO Ya-l
i 亚
(Fudan Un i
versity,Shangha 200433,Ch
i ina;Xi an
` Interna t
iona l 莉
Studi es University,Xi `an,710061,Ch na)
i
Ab stract:Metaphor is not me re
ly a form of
language,bu t al
so a way of 认
thinking.Human bei ,
ngs cons c
ious l o
y r uncons ci
ous ly,conne c
t some qualit
ies of 知
animals with human char acteri
sti
c s,comb ine an
ima ls wit
h thems elves,and create 隐
a ser
ies of rel
ated expre ssi
ons i
n terms of metapho r.By compa ring me tapho r
ical 喻
images o
f twelve symbo lican
imals betwe en Chinese and Engli sh,t hisa
rticle
aims 学
to expla
i n cognit
ive commonne ss and d i
s cr
epanc ies in t
he unde rstanding of the 视
same anima l
from the pe rspecti
ve s of embod ied philosophy and cu ltural diver- 野
中
gences.
的
Ke y Wo rds:twe lve symbo lic anima ls;an ima l metapho r;expe r
ient i
al com- 汉
monne s ;
s cu ltural d
iver gences 英
十
二
往今来,由于动 物 与 人 的 亲 近 关 系 及 其 在 人 Low(
1988)的研究说明动物 隐 喻 在 很 大 程 度 上 被 用 生
肖
古 类生产、生 活 中 所 承 担 的 重 要 角 色 ,人 们 对 来描 述 低 级 的、不 良 的 人 类 行 为 和 特 性 。Su
tton
语
各种动 物 形 象、习 性 有 了 较 为 深 刻 地 认 识 , (
1995)研 究 了 对 女 性 的 语 言 歧 视 并 批 驳 了
簇
使其成为人类社会生活的有机组构 而 进 入 人 们 的 思 WOMEN ANIMALS 的偏见。Ta
ARE leb
ine
jad
& 对
维领域和情感世界 。动物世界的多 样 性 也 导 致 了 动 Da
ste
jri(
d 2005)通过对比 英 语 与 波 斯 语 中 动 物 意 象 比
物联想的多向 性 ,促 使 人 类 自 觉 不 自 觉 地 通 过 人 类 的选择来 探 究 隐 喻 本 质。 相 关 研 究 也 可 在 Wha
ley 研
固有的隐喻认 知 思 维 把 自 身 与 动 物 捆 绑 联 系 起 来 ,
究
& An
tone
lly(
1983),No
rri
ck(
1986),Ne
si(
1995),
利用动物摩形状物 、表情达意。 Font
echa
& Ca
tal
an(
2003),
Goa
tly(
2006)中 略 见 一
迄 今 为 止,学 界 对 动 物 隐 喻 的 研 究 尚 不 充 分 。 斑。国内研究的 状 况 差 强 人 意 ,主 要 是 汉 英 语 言 间
一、动物隐喻工作机制 He
ra
ttedo
n
hisb
es
t f
riendt
ot
he
pol
ice(他向警察
传统观念认 为 ,隐 喻 只 是 语 言 形 式 上 的 特 殊 辞 告发了 他 最 好 的 朋 友 )。 同 汉 语 一 样,
rat 形 容 “胆
语 格,自亚 里 士 多 德 起 一 直 被 视 为 语 言 的 异 体 表 达 。 小”,如:
ast
imida
sa
moue(胆 小 如 鼠 )
s ;可 用 来 骂
然而, 人,如:Ra
ts(=nons
e ne)
s (胡 扯),
youd
ir
tyr
at(你
Geo
rge
Lakof 和 Ma
f rkJ
ohnson冲破了传统
理念的藩篱 ,将其提升至人类认识 世 界 、思维方式的 这卑鄙的家伙)等。
言 高度,于1980 年 出 版 了 《我 们 赖 以 生 存 的 隐 喻 》一 2.牛与 bu
ll
作为“以农立 国 ”的 中 国,牛 在 社 会 中 的 重 要 地
书,并对隐喻做出了全新的诠释 :隐喻不只是一种修
位毋庸 置 疑。 牛 的 典 型 特 征 是 :温 顺 憨 厚、吃 苦 耐
学 辞手段,
方式,
既是普遍的语言现象 ,也是 人 类 的 重 要 认 知
使我们的 语 言 更 加 简 洁 、形 象 和 生 动 的 同 时 ,
劳、任劳任怨。如:“老黄牛”形容勤 奋 吃 苦 的 人;“孺
子牛”指全 心 全 意 为 人 民 服 务 者 ;“老 牛 舐 犊”或 “舐
贯穿于人类一切认知活动之始终 。 隐 喻 是 我 们 理 解
犊情深”喻父母对子女的疼爱 。但 牛 也 固 执,孤陋寡
孙 抽象概念、进行抽象思维的主要途 径 ,在我们认识主
闻,以“愚忠”闻 名,如 “蠢 牛”指 愚 笨 的 人 ;“瞎 眼 牛 ”
客观世界中 起 着 决 定 性 的 作 用 。 认 知 隐 喻 学 认 为:
毅 讥笑目 不 识 丁 者;“牛 骥 共 宰 ”形 容 贤 愚 利 钝 不 分;
概念隐喻是跨 概 念 域 的 映 射 ,是 以 一 个 认 知 域 即 源
“牛头不对马嘴”或“风马牛不相及”指文不对题。
高 域(
sour
ced
oma
in)的概念来理解另一个认知域即靶
亚 bu
ll粗暴而凶猛,所以 英 语 有 abu
l
l i
n a
ch
ina
域(
tar
g e
t doma
in)的 概 念,源 域 的 部 分 特 点 被 折 射
莉 到靶域上,后者通过前者得到理解 。
shop(笨 拙 鲁 莽 者);
likea
bu
lla
tt
he
gae(狂 怒 暴
t
戾);
take
thebu
l
l a
t t
h eh
orns(坚 决 而 大 胆 地 应 付
隐喻普遍存 在 于 日 常 生 活 中 ,任 何 人 的 语 言 和
认 困难);
show
thebu
l
l horn(反 抗);mi
lkt
hebu
l(缘
l
知 行为都倚仗于隐喻 。日常生活之中 相 当 一 部 分 概 念
木求 鱼 );
shoot
thebu
l
l/t
h r
ow
thebu
l(瞎 说,胡
l
隐 范畴,如时空、情感、人体等都饱蘸 着 隐 喻 思 维 ,动物
喻 扯);
Ir
ish
bul(前 言 不 搭 后 语 )
l ;
per
cent
agebu
l(受
l
概念也概莫 能 外 。 动 物 隐 喻 是 跨 概 念 域 的 映 射 ,动
学 贿的警察)等。
物(源域)的 特 征 映 射 到 了 人 (靶 域)的 身 上,我 们 用
视 3.虎与 t
ige
r
野 易懂的、较低层 级 的 动 物 性 特 征 和 行 为 来 感 知 较 高
老虎 在 中 国 是 勇 敢、威 武 的 象 征,是 不 可 战 胜、
中 层级的人类特征和行为 。本文通过 对 汉 英 动 物 语 汇
不容侵犯的 代 名 词。 我 们 形 容 魁 梧 健 壮 用 “虎 背 熊
的 中隐喻现象的微观梳理及比较来归 结 和 盘 点 跨 语 言
汉 腰”“燕颔虎颈”“虎头虎脑”“龙骧虎步”“虎 步 龙 行”;
隐喻认知的共 性 与 个 性 ,剖 析 和 探 索 其 深 层 的 语 言
英 形容勇猛用“虎势 ”“虎 劲 ”“虎 威 ”“虎 生 生 ”“鹰 扬 虎
运用规律和民 族 文 化 心 理 特 征 ,以 期 更 好 地 厘 清 隐
十 视”;“生龙活虎”“龙腾虎跃”“饿虎扑食”“虎 虎 生 气”
二 喻的动机与人类思维的关系 。
喻奋起行动,有所作为;“虎口逃生”“虎 口 余 生”喻 经
生
历极大的危 险 后 侥 幸 存 活 ;“龙 盘 虎 踞”“虎 穴 龙 潭 ”
肖 二、汉英语言中十二生肖
语 “虎窟龙潭”“虎口”“虎穴”喻地势险 要;“九 牛 二 虎 之
簇 语簇隐喻取象对比 力”指费很 大 的 力 气;“虎 将”“虎 生 三 子,必 有 一 彪 ”
对 中国古人对十二生肖的审视具 有 自 己 独 特 的 理 “将门出虎子”“虎父无犬子”喻勇士或猛将。
比 念,赋予其深 刻 而 丰 富 的 文 化 内 涵 。 西 方 民 族 虽 没 欧美诸国 少 见 老 虎,相 关 语 汇 也 寥 若 晨 星。 英
研
有十二生肖一说 ,但却创造了黄道 十 二 宫 ,同样产生 美人 把 t r 喻 为 “残 暴 的 人”。 如: t’
究 ige tha s
the
ti
ger
了对肖兽独特的认知和读解 。 i
n h
isn
at
ure(这 就 是 他 的 虎 狼 本 性 ),
Jack
has
the
1.鼠与 r
at mix
tur
e o
f t
ige
r anda
pe(杰克 为 人 凶 残 狡 猾 );也把
在华夏文化 中 ,老 鼠 的 形 象 和 行 为 给 人 留 下 了 老虎 喻 为 “强 悍、干 劲 十 足 的 人 ”,如:He
is
at
ige
r
不良的印象 。老鼠通常被用来形 容 胆 小 ,如:胆小如 f
orh
is
work(他干起活来 像 一 只 小 老 虎),
havea
t
i-
鼠、抱头鼠 窜 等;喻 指 小 偷 小 摸 的 习 性 ,如:贼 眉 鼠 ge
r byt
he
ta
il(处 境 比 预 料 的 困 难,遭 遇 劲 敌 ),
ride
1
56 眼、鼠窃狗盗、鼠迹狐踪等;用来 骂 人,指 小 人、庸 人、 a
ti
ger(骑虎难下),
put
at
ige
r i
n sb’
s t
ank(使 人 劲
头十足),
fi
ght
li
kea
t
igr(极 力 获 取 )
e ,
buckt
he
ti- 惧,唯恐避之 不 及。 臆 想 再 加 上 寡 闻 使 中 国 人 对 蛇
gr(
e 玩纸牌,打庄),
bli
n d
the
ti
ger(禁 酒 期 秘 密 卖 酒 滋生出厌恶和鄙视。如:“蛇蝎心肠”“蛇 口 蜂 针”“蛇
的商店)等。 郎君”等喻 狠 毒;“蛇 鼠 横 行 ”,“蛇 鼠 一 窝 ”指 坏 人;
4.兔与 r
a bb
it “佛口蛇心”喻口蜜腹剑 。蛇又用 来 指 阴 险 冷 漠 ,如:
“兔”在中国是一个美好的字 眼 。 兔 子 一 身 温 暖 “美女蛇”指外表美丽、内心狠毒的女 人;“毒 蛇 猛 兽”
的软毛,再配上 一 双 红 眼 睛 ,长 耳 朵,一 副 温 良 谦 谦 泛指凶狠残 暴 者;“牛 鬼 蛇 神”概 称 各 种 坏 人;“龙 蛇
君子之态,招人喜欢,所以常用“小兔 乖 乖”来 称 呼 乖 混杂”喻好 坏 混 杂;“打 草 惊 蛇”喻 令 敌 方 预 先 察 觉;
巧听话的孩 子。 兔 子 能 跑 擅 窜,如:“兔 走 乌 飞 ”“静 “蛇蝎之心”喻 心 地 阴 险;“春 蚓 秋 蛇 ”喻 书 法 拙 劣;
若处子,动若脱兔”“兔起凫举”“白兔 赤 乌”等 形 容 兔 “杯弓蛇影”喻自相惊扰 ;“画蛇添足”喻多此一举。
子的飞奔和 脱 逃。 许 多 关 于 兔 子 的 成 语 流 传 至 今 , 英语以 snake 为 中 心 的 词 语 屡 见 不 鲜 ,喻 指 冷 语
如“犬兔俱毙”喻 动 作 虽 稍 迟,但 赶 紧 想 办 法 还 来 得 酷阴险、虚 伪 卑 鄙 者,如:
to
warm
a snake
ino
ne’
s
及;“狡兔三窟”喻具有多种应变能力 ;“守 株 待 兔”形 bosom(养 虎 为 患 )、a
snake
in
t
h e gr
ass(隐 患 )、
容死守经验 ,不知变通;“兔死狗烹”喻 成 功 后 把 出 过 wakes
nakes(惹 祸)、
a snake
ino
ne’
s bosom(恩 将 言
力的人铲除 ; 狮子搏兔”喻做小事 情 也 应 全 力 以 赴 ; 仇报者) e(他
“ 、Hi
s behav
ior
showsh
im
tob
ea
snak
见兔放鹰”喻瞅准时机,及时采取行动。 的行 为 表 明 了 他 的 冷 酷 阴 险 )
学
“ 、
sco
tch the snake,
英语对兔子的联想意义相仿 。常 用 r
a bb
it描 摹 not
ki
ll
it(使 其 暂 不 能 为 害 )、
see
snakes和 have
跑得快,如:
run
li
kea
r
a bb
it(一 溜 烟 跑 开 );形 容 胆 snakes
ino
ne’
s boos(
t 烂醉如泥)、
snakes
in
Ic
eland
小 怕事,如:
ass
ca
reda
sa
r
a bb
it(吓得要命),
ast
im- (子虚乌有)、
snakes
andl
adde
rs(一连串不 可 预 知 的
孙
i
d a
s a
rabb
it(胆 小 如 鼠 ),
deadr
abb
it(无 价 值 的 东 挫折 和 成 功 )、
snake
pit(混 乱 可 怕 的 境 地 )、
snake
西或流氓匪徒);兔子 生 育 能 力 过 强,如:
li
ker
abb
its eys(
e 厄运)、
poor
snake(穷人,苦力)等。 毅
n(人 口 稠 密 ), s(像 兔 子 7.马与 h
i
n a
war
re bre
e d
li
ker
abb
it or
se 高
一样繁殖);
rabb
ite
as(
r 俚语中)意为(裁判员或运 动 汉语中 有 关 马 的 词 语 灿 若 星 辰 ,如 用 “龙 马 精 亚
员过分注 意 场 上 观 众 的 )兔 耳 式 灵 敏;
runn
ingr
ab- 神”来激励奋发向上;“一 马 当 先 ”“马 不 停 蹄 ”“快 马 莉
b
it(窜 动 干 扰 信 号 );pneuma
tic
rabb
its(气 动 兔 ); 加鞭”鞭策自己奋进,勇往直前;“秣马 厉 兵”“马首是
认
r
a bb
itf
ood(凉拌素菜或绿生菜)等。 瞻”“鞍 前 马 后 ”“马 革 裹 尸 ”表 示 做 好 准 备,听 从 指
知
5.龙与 d
ragon 挥,英勇杀敌,献 身 疆 场 的 决 心;“马 到 成 功 ”祝 愿 旗 隐
中国传说中龙是造福万物的 神 物 ,与 权 力、尊严 开得 胜。 表 彰 赫 赫 战 功 或 成 绩 卓 著 时 用 “汗 马 功 喻
和图腾息息相关 ,代表着吉祥、权 贵 和 繁 荣。 汉 语 中 劳”,而形容失败则用“马失前蹄”“人 仰 马 翻”;“单枪 学
有大量龙的 成 语 ,如 “龙 腾 虎 跃”形 容 动 作 矫 健;“卧 匹马”形容单独行动;“盘马弯弓”喻故作架势而不行
视
野
龙藏虎”喻潜藏人才 ;“龙骧虎视”形 容 气 势 威 武;“龙 动;“回马 枪 ”喻 突 袭 追 兵;“兵 强 马 壮 ”形 容 战 斗 力
中
争虎斗”喻势 均 力 敌 ,竞 赛 激 烈;“龙 吟 虎 啸 ”喻 气 势 强;“人困马乏”“鞍马劳顿”指极度困 乏;“倚 马 可 待” 的
盛大;“龙跃凤鸣”喻才华出众;“龙凤 呈 祥”指 祥 和 昌 表示胜利在握;“马 放 南 山 ”指 天 下 太 平,无 须 用 兵; 汉
盛;“龙马精神”形容健旺非凡 ;“望子 成 龙”喻 父 母 盼 “兵荒马乱”形容局势混乱 ;“招兵买 马”指 扩 充 武 装; 英
望子女出人 头 地;“龙 驹 凤 雏”指 有 为 少 年;“龙 章 凤 “车水马龙”喻 车 辆 繁 忙;“走 马 观 花”喻 未 做 深 入 调
十
二
姿”“龙凤之姿”形容 神 采 威 武;“龙 飞 凤 舞 ”“龙 蛇 飞 查;“走马上任”指官员就职 ;“害群之 马”喻 危 害 集 体
生
动”“笔走龙蛇”“走龙蛇”均形容书法俊秀潇洒 。 者。 肖
西方神话 中 的 d
ragon却是一种想象中的庞然 英 语 中 亦 不 乏 马 的 习 语,如 be on the hi
gh 语
怪 物,是 邪 恶 凶 残 的 预 示 。 在 西 方 观 念 中 ,
dragon hor
se(目空一切)、
comeo
ff
theh
igh
hor
se(放 下 架 簇
对
面目狰狞,张牙 舞 爪,令 人 战 栗,可 以 随 心 所 欲 地 喷 子)、
ear
li
ke a hor
se(吃 得 很 多 )、a
s s
trong as
a
比
射火焰,是“专 制 力 量 ”“罪 恶 势 力 ”的 化 身。d
ragon hor
se(高 大 强 壮);马 干 活 任 劳 任 怨,故 而 wo
rkl
ike 研
在西方人心中 留 下 了 “口 喷 烈 焰,毁 灭 一 切 ”的 恶 劣 ah
or
se(踏实肯干 );马 很 勤 劳,因 而 a
wil
lingh
or
se 究
印象,其用法常带贬义 。 如:
dragon’
s t
eeh(战 争 的
t (愿意出力者)。此外还有f
loga
deadh
or
se(徒劳 无
起因)、
theo
ld d
ragon(恶 魔,丑 陋 的 泼 妇 )、
dragon 益)、pay
fo
r a dead hor
se(花 冤 枉 钱 )、hol
d your
l
ady(女魔头)、
a b
ito
fa
d
ragon(飞扬跋扈者)、
chas
e hor
ses(沉 住 气 )、
a hor
seo
fd
if
fer
ent
co
lor(不 是 一
t
h ed
ragon(吸毒劣迹)、
a r
eal
dr
agon(母夜叉)等。 码事)、
tal
k hor
se(吹牛)、
playh
or
se(胡闹)等。我们
6.蛇与 snake 平时调侃说“我是乘 11 路 车 来 的”,英语用 onh
or
se
蛇的外貌令 人 发 憷 ,人 类 对 其 产 生 了 莫 名 的 恐 o
f t
ent
os。
e 1
57
8.羊与 sheep 斗,所以f
ight
ingc
ock 喻 蓄 意 滋 事 者,
bea
t cock-
羊在中国人 的 心 目 中 具 有 温 顺 文 雅 的 美 质 ,是 f
ight
ing(令人吃惊,压倒一 切);公 鸡 目 空 一 切,因 此
五谷丰登、国泰民安的象征 ,如:“三阳 开 泰”“新 春 喜 cocko
ft
he
lo
ft/cocko
ft
he
wak(
l 在小范 围 内 的 头
洋洋(羊)”一般用做新年颂词 。羊 温 顺 胆 小,借以形 目或主宰者);
a cock
is
va
liant
on
his
ownd
unghi
ll
容好欺负的人 ,如“十羊九牧”形容 官 多 民 少 ,赋税很 (狗是百步王,只在门前狠);
a cocko
ft
hes
chol(霸
o
重;“如狼牧羊”喻贪官欺压百姓 ;“使 羊 将 狼”喻 使 仁 王学生);
goo
ff
at
ha
lfc
ock(仓促行事);
set
cocko
n
厚的人去驾驭强横的人 ,自找麻烦;“羊 入 虎 口”形 容 l
oop(纵情狂饮);公鸡冠 艳 火 红 ,因 而r
edc
ock指火
弱者落入强者手中 ;“驱羊攻虎”指 以 弱 敌 强,力量悬 灾等。
殊。 11.狗与 dog
三、动物隐喻的体验共性和 中均是一种性 情 温 顺 的 动 物 ,该 词 在 汉 英 文 化 中 都 语
用于比喻性格温和、恭顺。此外,在两种文化中有相
文化个性论略
同意义的动物 隐 喻 还 有 ox-eyed(牛 眼 ),
pape
r t
i-
1.体验共性
认知语言 学 的 哲 学 基 础 是 体 验 哲 学 ,是 由 La-
gr(纸 老 虎 )
e ;
run
li
ke a
rabb
it(一 溜 烟 地 跑 开 ), 言
约翰的行
kof
f &Johson在1999 年 的 合 著 《体 验 哲 学———体
John’
s behav
ior
showsh
im
tob
ea
snake(
为说明 他 是 一 个 冷 酷 阴 险 的 人 ) d(马
学
,
hor
se-f
ace
验性心智及其 对 西 方 思 想 的 挑 战 》的 惊 世 之 作 中 提
脸,脸长而难看的),
a sheepamo
n wo
g l
ves(羊 入 狼
出的全新理论 。语言是在人类与外 界 事 物 的 接 触 过
群),makea
monkey o
f ones
elf(装 丑 角,出 洋 相 ),
程中,通过身体经验 、大脑神经机制 和 认 知 与 客 观 世
ch
icken-sh
it(鸡毛蒜皮)等等,不一而足。
界相互作用 而 产 生 的 ,是 主 客 观 互 动 的 产 物 。 从 传 孙
尽管世界各民族思维的方法 、过 程、角度各有千
统观点来看,英语和汉语隶属于距离较远的不同语
秋,但由于人类具有相同的身体构 造 和 感 知 器 官 ,具 毅
系,英语属于印 欧 语 系 ,具 有 抽 象 性 的 特 点 ,而 汉 语
备相同的感知、认知能力,因此在面 对 相 同 的 物 质 世
属于汉藏语 系,具 有 具 象 性 的 特 点 。 但 根 据 体 验 哲
高
界时能获得相 似 的 概 念 结 构 ,这 就 使 隐 喻 的 认 知 方 亚
学原理,虽然人 类 语 言 的 语 音 、词 汇、文 字 等 外 部 语
面存在着明显的跨语言共性 。由于 人 类 形 成 概 念 策 莉
言现象不同,但操这些语言的人们却同为人类群体
略的相似性,许多语言都有着类似 的 隐 喻 表 达 ,汉英
的组成部分 ,有着生理机制的趋近 性 ,即大脑神经网 认
语言里众多共享的动物隐喻就是最佳的佐证 。
络的相似性 。这个最根本的特质决 定 了 世 界 各 民 族 知
2.文化特异性 隐
在对自然界和 人 类 社 会 中 存 在 的 共 同 的 自 然 现 象 、
对于“文化”的定义,古今中外 莫 衷 一 是,未见统 喻
社会现象进行描摹时 ,存在着语言 间 的 相 似 性 现 象 。 学
一。《辞海》的 解 释 是:“从 广 义 上 说,指 人 类 社 会 历
换言之,虽然世界各民族生活在不 同 的 地 域 、不同的
史实践 过 程 中 所 创 造 的 物 质 财 富 和 精 神 财 富 的 总
视
气候环境下 ,但是却共存于同一个 世 界 ,而且人类运 野
和,从狭义上说,指社会的意识形态 以 及 与 之 相 适 应
用语言对世界 的 描 摹 也 主 要 是 对 世 界 基 本 现 象 、基
中
的文化。”由于不同的地理环境 、宗 教 神 话、价值观念 的
本规律的转录 。而现实世界又是有 着 基 本 的 共 同 的 和民俗习惯,每个民族的语言都负载着不同的社会 汉
规律,因而反映 这 些 外 界 规 律 所 形 成 的 认 识 就 会 有 文化因子,人类 语 言 中 的 隐 喻 概 念 系 统 呈 现 出 不 同 英
大致的相似性 。汉英语言在隐喻概 念 的 运 作 方 面 存 的表征模式和源域分布特征 。
十
在诸多相似性 。
二
(
1)地理环境。受地理环境差 异 的 影 响 ,不同地
生
动物作为人 类 的 朋 友 ,与 人 类 共 同 在 地 球 上 繁 区观察到的动 物 迥 异,因 此 在 各 语 言 表 示 同 一 个 意 肖
衍生息。中国的 十 二 生 肖 是 十 二 种 动 物 的 表 象 ,除 思会用不同动 物 取 喻,要 了 解 动 物 的 生 存 环 境 才 能 语
龙之外都是与人类朝夕相处的生 命 体 。 人 们 通 过 运 领悟动物隐 喻 的 内 涵 。 就 地 理 分 布 来 说,老 虎 是 亚 簇
用身体听 觉、视 觉 及 触 觉 等 来 感 知 ,了 解 动 物 的 习 对
洲的特有种类,原产地主要是东北 亚 和 东 南 亚 ,最原
比
性、特征、生活习 惯 等,逐 渐 在 人 类 语 言 中 融 入 了 动 始的虎即产自中国。虎在中国寓意“百 兽 之 王、山中 研
物词语以表达 抽 象 的 概 念 ,由 于 人 类 具 有 共 同 的 认 之王”,是威猛雄伟的象征 。汉语中 常 用 虎 来 形 容 威 究
知基础,而作为 反 映 客 观 事 物 本 质 属 性 的 隐 喻 概 念 猛勇武和雄心胆量等,如虎将、虎 威、卧 龙 藏 虎、虎父
又扎根于人类 的 认 知 结 构 中 ,因 此 不 同 语 言 的 概 念 无犬子等。而英美诸国少见老虎 ,相 反 较 接 近 非 洲,
隐喻必然有众 多 共 性 ,从 而 对 这 些 动 物 表 象 的 认 识 对狮子较熟悉,所以l
ion 被认为是勇猛的代言,相关
趋同。人类思维 共 性 颇 多 ,汉 英 两 种 语 言 中 不 乏 动 成语不可胜数,如a
s ma
jes
tic
as
al
ion(像 狮 子 般 威
物喻体与喻义完全一致的例子 。汉语 中 的“猪”和 英 风凛凛)等。
语中的 p
ig 字面意义都 是 指 一 种 头 大 、眼 睛 小、耳 朵 (
2)神话 宗 教。隐 喻 与 神 话 传 说 的 关 系 同 样 密 1
59
切异常,一些动 物 隐 喻 的 象 征 意 义 源 于 民 族 所 推 崇 中西方地理环 境、神 化 宗 教、价 值 观 念、民 间 风 俗 等
的神话宗教。在 中 国 的 神 话 传 说 中 ,龙 是 一 种 神 异 文化因素的分歧,汉英动物隐喻也 呈 现 出 百 花 齐 放 、
圣物,蛇身、蜥腿、鹰爪、蛇尾、鹿 角、鱼 鳞、口 角 有 须, 各具特色的范式。 ?
能走,能飞,能翻 江 倒 海,吞 风 吐 雾,兴 云 降 雨,是 权
力、尊严的象 征。 汉 语 中 龙 凤 呈 祥 、龙 飞 凤 舞、生 龙 [参 考 文 献 ]
活虎等也都展现了龙在华夏文化 中 的 深 刻 内 涵 。 然 顾雪梁,刘法公 .2007.中 西 文 化 对 比———十 二 生 肖 寓 意 详 解 [M].
而在 西 方 神 话 中,
dragon 却 是 邪 恶 的 代 言,是 恶 魔 北京:国防工业出版社 .
的化身,是一只 长 着 翅 膀 ,遍 身 有 鳞,拖 着 长 长 的 尾 何善芬 .2002.英汉语言对比研究[M].上海:上海外语教育出版社 .
巴,口喷火焰的大蜥蜴 。 廖光蓉 .2000.英汉文化动物对比[
J].外国语,(
05).
语 (
3)价值观念。价值观念是文 化 的 关 键 要 素 ,囊 母燕芳 .
2010.英汉词汇联想意 义 的 文 化 差 异 [M].北 京:国 防 工 业
出版社 .
括全部的人生观和世界观 ,涵盖人 与 自 然 的 关 系 、观
念、道德标准等,是综合性的文化 集 合 。 在 以 农 立 国 Fon
techa,F.& Ca
taan,R.2003.
l Seman
tic
der
oga
tion
in an
ima
l
言 的古代中国,狗 的 作 用 相 对 较 小 ,多 沾 有 贬 义 色 彩, me
t r:A
apho con
tra
sti
ve-c
ogn
iti
veana
lys
is
oftwo
mal
e/f
ema
leex-
amp
les
in
Eng
lish
and
Span
ish [
J].J
our
nal
of
pr
agma
tis,(
c 35).
如狼心狗肺 、狗胆包天、狗仗人势、狐 朋 狗 友、好狗不
挡道等。西 方 人 视 狗 为 家 庭 成 员 ,是 “ n’
Goa
tly,2006.
A.Humans,an
ima
ls,and
met
apho
rs[
J].So
cie
t and
y
学
ma s bes
t
An
ima
ls,(
14).
f
riend”,多 含 赞 许 之 意,如 a
top dog(优 胜 者,领
Lako
ff,G.&J on,M.1980.Me
ohns tapho
rs
We
Li By [M].Ch
ve i-
袖)、
ano
ldd
og(老手)、
lov me,l
e ove
myd
og(爱 屋
ago:Un
c ive
rsi
t o
y f
Chi
cago
pre
ss.
及乌)等。
孙 Lako
ff,G.&J on,M.1999.
ohns Phi
los
ophy
in
the
Fle
sh-The
Em-
(
4)民间 风 俗。 民 间 风 俗 是 人 类 社 会 长 久 形 成 t [M ].New
bod
ied Mi
nd and
It
s Cha
llenge
to We
ste
rn Though
毅 的习俗规制、礼 仪、信 仰、风 尚 之 总 和。 在 各 个 民 族 rk:Ba
Yo sic
books.
的风俗习惯中 ,常 把 某 种 动 物 作 为 崇 拜 或 憎 恶 的 对 Low,Gr r[J].App
高 aham.1988.On
te
ach
ing
met
apho lied
Lingu
is-
亚 象,赋予其人 格。 家 禽 当 中,中 国 人 与 鸡 接 触 颇 多 , t
ics,(
02).
莉 语汇甚广,如呆若木鸡;嫁鸡随鸡,嫁 狗 随 狗;小肚鸡 Ne
si,Hi
lar
y.1995.A
mode
rn
bes
tia
ry:A
con
tra
sti
ves
tudy
oft
he
肠;杀鸡焉用牛刀 ;手无缚鸡之力;一 人 得 道,鸡犬升 f
igur
ati me
ve an
ings
ofan
ima
l t
erms [
J].ETL
Jour
nal,(
49).
认 天等。在国外,鹅 的 用 途 非 常 宽 泛 ,钢 笔 问 世 前,鹅 No
rrck,N.1986.
i Sto
ck
simi
les[
J].J
our
nal
of
Lit
era
r Seman
y tis,
c
知 (
15).
毛笔曾取代古 老 的 芦 管 笔 而 风 行 一 时 ,文 艺 复 兴 时
隐
Su
tton,Laur
el.1995.B
itche
s and skank
ly hobags:The p
lae o
c f
喻 代的文学 巨 作 均 是 经 鹅 毛 笔 书 写 而 成 。k
ill
ingt
he
ang [A].I l,K.& Bucho z, M
学 goos
e t
h a
t l
ays
the
gol
dene
ggs可译为“杀鸡取卵”,
women
in c
ont
empo
rar
y s
l n Ha
l lt
视 goos
e imp
p les(
bumps)可 翻 作 鸡 皮 疙 瘩,中 西 方 的
(
eds.).Gende
r Ar
ticu
laed [
t C].London:Rou
tledge.
野 Ta
leb
ine
jad,M.& Da
ste
jri,H.2005.A
d cro
ss-cu
ltur
als
tudy
of
鸡和鹅在风俗内涵上大致对等 。
中 an
ima
l me
tapho
rs:When
owl
s a
re
not
wie[
s J].Me
tapho
r and
Sym-
的 总之,文化在 概 念 隐 喻 的 派 生 过 程 中 起 着 关 键
l,(
bo 02).
汉 性作用。构成概念隐喻的体验本身 就 是 复 杂 的 文 化
Wha
ley,J.& An
tone
lly,G.1983.The
bir
dsand
bea
sts— Woman
英 建构体。动物隐 喻 深 蕴 于 文 化 土 壤 之 中 ,折 射 着 其 a
s an l[
ima J].Ma
led
ica,(
t 07).
十 承载的方方面面的文化印迹 ,个性十足。
二
生 收稿日期 2012-07-11
肖 四、结论 [责任编辑 胡宝华]
语 隐喻普遍存 在 于 人 类 语 言 中 ,并 贯 穿 于 人 的 行
[责任校对 韦琮瑜]
簇 为和思 维 中。 动 物 语 汇 是 人 们 隐 喻 认 知 思 维 的 结
对
果,是人类的认 知 从 其 他 源 域 向 动 物 靶 域 发 生 映 射
比 [作者简介] 孙毅(
1978~ ),江苏南京人,副教授,博士,
研 的结果。 动 物 隐 喻 的 核 要 程 序 是 通 过 对 动 物 的 形
复旦大学外国语言文 学 博 士 后 。 研 究 方 向:语 用 学 与 认 知 语
究 态、习性等特征来表征抽象意义 ,借动物喻义表达情
言学。上 海,邮 编:
200433。 高 亚 莉 (
1988~ ),女,甘 肃 天 水
感。人类具有相 同 的 身 体 构 造 和 感 知 器 官 ,面 对 相
人,西安外国 语 大 学 英 文 学 院 研 究 生 。 研 究 方 向:现 代 语 言
同的物质世界 ,获得了相同的感知 和 认 识 经 验 ,从而
学。邮箱:
syt
ony9728@163.
com;陕西西安,邮编:
710061。
探取了相似的概念结构 ,形成认知 的 共 性 ,所以汉英
在动物隐喻方面突显出诸多相似 共 通 之 处 。 但 由 于
1
60