Professional Documents
Culture Documents
INTRODUKSYON SA PAGSASALIN
BSED-Filipino
20-14894
1.Adronicus
2.Retines
3.Jacques Amyot
4.Martin Luther
▪ Ang pagsasalin ni Luther ng Banal na Kasulatan sa Aleman ay napakahalaga. Sa
Wartburg, isinalin niya ang Bagong Tipan, at pagkatapos, kasama ang kanyang mga
katulong, kasama. Si Melanchthon, nagtrabaho ng 12 taon sa pagsasalin ng Lumang
Tipan. Ang buong teksto ay nai-publish noong 1534 sa bahay ng pag-print ng G. Lufft.
Hindi tulad ng mga nakaraang tagasalin ng Aleman, inabandona ni Luther ang Vulgate at
isinalin mula sa mga orihinal na wika - Hebrew at Greek, na gumuhit sa kritikal na
pagsasaliksik ni Erasmus ng Rotterdam.
▪ Sa sulat sa Pagsasalin (1530), itinuro ni Luther ang halaga ng isang buhay na katutubong
wika. Bilang isang gabay, kinuha niya ang isa sa mga diyalekto ng Sakon, na mula noon
ay naging isang pampanitikang karaniwang wikang Aleman.
5.William Tyndale
▪ Si William Tyndale ang nagsalin sa Ingles ng Bibliya buhat sa wikang Griyego na salin
naman ni Erasmus. Hindi naging katanggap-tanggap ang salin dahil sa masalimuot na
mga talababa.
6. John Wyclife
▪ ang kauna-unahang salin sa Ingles ng Bibliya ay isinagawa ni John Wycliffe. Ang unang
salin ng mga Katoliko Romano ay nakilala sa tawag na Douai Bible
➢ Ang pagsasalin ng Bibliya ay naiiba sa karaniwan dahil ito ay may panuntunang dapat
sundin. Ito ay hindi mapapasubalian ang kataasan ng uri ng pagsusulat. Sagrado ang mga
nakasulat sa Banal na Kasulatan. Kaya’t mahirap itong isalin at hindi rin ito basta-basta
3. Kung ikaw ang tatanungin, maari bang pumalit ang machine translator sa tao sa
pagsasalin?Ipaliwanag