Ikalawang wika 2. Ang unang wikang natutuhan, kanino pa man ito Wikang Panturo-ang opisyal na wikang gamit sa natutuhan klase. Ito ang wika ng talakayang guro- estudyante. 3. Ang mas dominanteng wikang gamit ng isang tao Abril 12, 1940 nagsimula ang pagtuturo ng Filipino sa kaniyang buhay at paggamit dito bilang wikang panturo sa bisa ng Kautusang Tagapagpaganap Blg. 263 na 4. Ang unang wika ng isang bayan o bansa, nagtatakda ng pagtuturo ng pambansang wika sa 5. Ang wikang pinakamadalas gamitin ng isang tao sa lahat ng publiko at pribadong paaralan sa bansa. pakikipagtalastasan Sirkular Blg. 26, 1940 ng Bureau of Education na nagsasaad na: “ …Simula Hunyo 19, 1940, 6. Ang wikang mas gustong gamitin ng isang tao. ituturo ang pambansang wika nang 40 minuto 7. “First Language Acquisition (2009) na aklat ni Eve araw-araw bilang regular at kailanganing kurso sa V. Clark ay masusing tinalakay ang mga teorya sa dalawang semestre. Ipapalit ang pambansang pagkatuto ng unang wika. wika sa isang elektib sa bawat semestre na ikalawang taon sa mga paaralang normal at Ikalawang wika magiging dagdag na asignatura sa lahat ng Ay ang anumang bagong wikang natutuhan ng paaralang sekondarya…. isang tao pagkatapos niyang matutuhan ang Greater East Asia Co- prosperity Sphere- ang unang wika. tawag sa mga Hapones na kung saan itinatakwil “Introducing Second Language Acquisition ang impluwensiyang Kanluranin at pagtitindig sa (2006) na aklat ni Muriel Saville- Troike, Silangang Asya, partikular na ang mga bansang ipinaliwanag niya ang mga teoryang tinutuntungan nasakop ng Hapon, bilang nakapagsasariling ng pagkatuto at pag- unlad ng ikalawang wika. rehiyon. Ayon kay Saville- Troike( 2006) may tatlong Sa Panahon ng Hapones, idineklara ang Tagalog paraan ng pagkatuto ng ikalawang wika: bilang opisyal na wika at wikang panturo. 1. Impormal na pagkatuto- na naganap sa likas na Kautusang Tagapagpaganap Blg. 10, s.1943 kapaligiran. iniutos ng gobyernong papet ni Pang.Jose P. 2. Pormal na pagkatuto- ang organisadong pag- Laurel ang pagtuturo ng pambansang wika sa aaral ng wikang nagaganap sa paaralan. lahat ng pribado at pampublikong mababang 3. Magkahalong pagkatuto- na kapuwa gumagamit paaralan, at kalaunan ay naging bahagi na ng likas at pormal na mga paraan sa pagkatuto ng kurikulum sa lahat ng baitang sa elementarya at ikalawang wika. antas sa sekondarya( Catacataca at Espiritu, May tatlong yugtong dinaraanan ang ikalawang 2005). wika: 1994- naitatag ang Komisyon sa Lalong Mataas na 1. Panimulang yugto- ay namumuhunan sa Edukasyon sa bisa ng Atas ng Republika Blg. kaalamang taglay na at nagagawa ng isang tao 7722 o Higher Education Act of 1994, dahil sa unang wika. nagpalabas ito ng bagong kurikulum na nagtakda 2. Panggitnang yugto- nagaganap ang mismong ng mga kursong pag- aaralan ng mga estudyante paglilipat ng dating kaalamana at kasanayan mula sa kolehiyo. unang wika tungong ikalawang wika. CHED Memorandum Order No. (CMO) 59 na 3. Panghuling yugto- nakikita ang kinalabasan ng pinamagatang New General Education pag-aaral ng ikalawang wika. Curriculum, lahat ng programang pambatsilyer sa antas tersiyaryo ay dapat magkaroon ng 9 na yunit Mga konseptong Pangwika: Bilingguwalismo at ng Filipino at 9 na unit ng Ingles simula taong Multilingguwalismo akademiko 1997-1998. Ngunit ito ay nabago sa CMO 4, s. 1997 nang Bilingguwalismo gawing 6 na yunit na lamang ang kurso sa Filipino Tinukoy ni Suzanne Romaine sa kanyang artikulong na dapat kunin ng mga programang hindi pang- “Bilingual Language Development” (1999) ang mga uri ng HUSOCOM (Humanities, social sciences, bilingguwalismo sa mga bata. communication), gaya ng mga programang siyentipiko at teknikal. 1. One- person, One- language. Dito, may Pang. Benigno S. Aquino III, ipinatupad ang makaibang unang wika ang mga magulang programang K to 12 simula 2012 na nagtatakda ng bagama’t kahit paano ay nakapagsasalita ng wika isang taon ng edukasyong kindergarten at ng isa ang isa. Isa sa kanilang wika ang nagdadagdag ng dalawang taon sa mataas na dominanteng wika ng pamayanan. paaralan. 2. Non-dominant home language/ one- language, Ayon kay Dr. Felicitas E. Pado, propesor ng one- environment. Sa ganitong uri naman, may edukasyon sa Unibersidad ng Pilipinas- Diliman, kani- kaniya pa ring unang wika ang ama at ina, at kailangang turuan ang mga estudyante sa kanilang isa sa mga ito ang dominanteng wika ng unang wika dahil hirap silang makaintindi sa pamayanan. Gayunpaman, mas pinipili nilang wikang hindi nila alam (ni-retrieve 2015). kausapin ang kanilang anak sa isang di- Unang wika dominanteng wika kahit paglabas ng bata sa Ay ang wikang unang kinamulatan ng tao at siyang bahay ay sa dominanteng wika siya nahahantad. natural niyang ginagamit sa 3. Non- dominant language without community pakikipagkomunikasyon. support. Dito, magkatulad ang unang wika ng mga Ayon kina Skutnabb- Kangas at Philippson magulang ngunit ang dominanteng wika sa (1989), ang unang wika ay maaaring maging pamayanan ay hindi ang sa kanila. Gayunman, alinman sa mga sumusunod: iginigiit nilang gamitin ang kanilang unang wika sa Ang mga sumusunod naman ang dimensiyon ng kanilang anak. bilingguwalismo o multilingguwalismo ayon kay Baker 4. Double non- dominant language without (2011); community support. May kani-kaniyang unang wika ang mga magulang ngunit ang dominanteng 1. Kakayahan wika sa pamayanan ay hindi ang alinman sa 2. Gamit kanila. Mula pagkasilang, kinakausap na ng mag- 3. Balanse ng mga Wika asawa ang kanilang anak sa kani- kaniyang wika. 4. Gulang 5. Non- dominant parents. Ditto, pareho ng unang 5. Pag-unlad wika ang mga magulang. Ang wika din nila ang 6. Kultura dominanteng wika sa pamayanan. Gayunpaman, 7. Konteksto isa sa kanila ang laging kumakausap sa kanilang 8. Paraan ng Pagkatuto anak gamit ang isang di- dominanteng wika. 6. Mixed. Sa ganitong uri, bilingguwal ang mga Baryasyon ng Wika: Dimensiyong Heograpiko magulang. May mga sector din sa lipunan na Heograpiko- na tumutukoy sa impluwensya ng pisikal na bilingguwal. Kapag kinakausap ng mga magulang kapaligiran ang bata, napapalit- pakit sila ng wika. Paglabas Sosyal- tumutukoy naman sa personal na pinagmulan ng bata sa pamayanan, katulad ang sitwasyon. (background) ng tao. Dahil ditto, nasasanay rin ang bata sa papapalit- Sa kaniyang aklat na The Study of Language (2010), palit na wika. masusing tinalakay ni George Yule ang mga baryasyon ng wika dahil sa impluwensiyang heograpiko. Kinabibilangan Multilingguwalismo ito ng mga sumusunod: Ayon kay Muriel Seville- Troike sa kaniyang aklat na Introducing Second Language Acquisition (2006), ang 1. Estandardisadong Wika multilingguwalismo ay ang kakayahang makagamit - Itinuturo ang pare-parehong pagbigkas, pagbuo ng ng dalawa o higit pang wika. salita, pagbuo ng pangungusap, at Ayon kay Grosjean (1982), may multilingguwalismo sa pagpapakahulugan sa isang wika upang maging bawat bansa sa daigdig, anuman ang antas panlipunan uniporme ang paggamit nito at mas madaling o edad. magkaintindihan. Sa pag-aaral nina Zhu (2001) at Crystal (1997), 2. Punto at Diyalekto lumalabas na ang apat na wikang pinakasinasalita sa daigdig bilang unang wika ay ang sumusunod: Punto- ay ang natatanging paraan ng pagbigkas ng isang tao. - Tsino na umabot sa 1.2 bilyong tao Diyalekto- ay ang barayti ng wika na nagdudulot ng - Ingles na umaabot sa 427 milyong tao bahagyang kaibahan sa wika, hindi lamang sa paraan ng - Espanyol na umaabot sa 266 milyong tao pagbigkas, kundi maging sa gramatika at bokabularyo nito. - Hindi na umaabot sa 182 milyong tao Baryasyon ng Wika: Dimensiyong Sosyal Sa ikalawang wika: Speech Community- ay isang pangkat ng mga - Ingles na sinasalita sa 950 milyong tao taong may pinagsasaluhang mga tuntunin at - Espanyol at Hindi na kapuwa sinasalita ng 350 inaasahan ukol sa paggamit ng wika milyong tao Sosyolingguwistika- ay ang pag-aaral ng mga - Tsino na sinasalita ng 15 milyong tao katangiang lingguwistiko ng wika na may halagang panlipunan sa mga taong gumagamit nito sa loob Ayon kay Seville- Troike (2006), ilan sa mga dahilan na ng isang speech community (Yule, 2010). maaaring magbunsod sa isang tao upang maging Lipunan- ay anumang pangkat ng taong multilingguwal ay ang mga sumusunod: nagsama-sama para sa tiyak na layunin Wika- ay ang midyum na gamit nila upang - Pagkasakop sa isang bayan ng isang bansang makapag-usap at magkaunawaan (Wardhaugh, may ibang wika 2010). - Pangangailangang makausap ang mga taong may ibang wika upang mapag-usapan ang negosyo at May malapit na ugnayan ang sosyolingguwistika sa iba pang interes ekonomiko antropolohiya dahil pinag-aaralan nito ang relasyon ng - Paninirahan sa ibang bansa na may ibang wika wika at kultura, gayundin sa sosyolohiya dahil pinag- - Pagsunod sa isang relihiyon o paniniwala na aaralan nito ang papel ng wika sa pagkakaayos ng mangangailangan ng pag-aaral ng ibang wika pangkat ng mga tao at institusyon sa lipunan (Yule, - Pagnanais na magtamo ng edukasyon na 2010). makukuha lamang kung matututo ng ibang wika Sa kaniyang aklat na The Study of Language (2010), - Pag-angat sa trabaho o pagtaas ng antas inuri ni George Yule ang mga barayti ng wika dahil sa panlipunan na magagawa lamang kung impluwensiyang sosyal, gaya ng mga sumusunod: matututuhan ang hinihinging ikalawang wika - Ang pagnanais na makakilala pa ng mga taong 1. Idyolek o Individual Dialect may ibang kultura at mapakinabangan ang Ito ang natatanging paraan ng pagsasalita kanilang teknolohiya o panitikan na magiging o pagsulat ng tao na nagsisilbi niyang possible lang sa pag-aaral ng kanilang wika. pagkakakilanlan; ito ang barayti ng wika na masasabing “personal” o “ekslusibo” sa Ayon sa 2012 Survey on Overseas Filipinos na isinagawa bawat tao. ng National Statistics Office, may 2.2 milyong Pilipinong 2. Sosyolek o Social Dialect nagtatrabaho sa ibang bansa. Ito ang kolektibong wikang gamit ng particular na pangkat ng mga tao sa lipunan. Ayon kay Yule (2010), nakatuon ang sosyolek sa pag-aaral ng wika ng aaral at masusi niyang inobserbahan mula ika- 9 mamamayan sa isang bayan o lungsod, di na buwan hanggang ika- 2 at ½ taon. tulad ng diyalekto na mas nakatuon sa wikang gamit ng mga taga-lalawigan.
Ang sosyolek ng isang pangkat ng tao ay
naiimpluwensiyahan pa ng mga sumusunod na salik: Antas Protowika Gamit ng sanggol mula pagkasilang hanggang a. Edukasyon sumapit ng ika- 6 na buwan. Bawat kilos ay may tiyak na ibig sabihin. Ponolohiya- ang tawag sa may mas alam ang tamang bigkas ng mga salita. Instrumental (“Gusto ko”) na nagpapahayag ng Morpolohiya- mga paraan sa pagbuo ng salita mga pangangailangan o kagustuhan ng isang Sintaks- ang wastong kayarian ng pangungusap batang matugunan. Semantiks- ang iba’t ibang paraan ng pagpapakahulugan Regulatori (“Gawin mo ang sinabi ko sa iyo”) ang pagpapahayag ng mensahe na tila b. Propesyon kumonkontrol sa kilos ng iba. Interaksiyonal (“Ako at ikaw”) na gamit ng Ilan pa sa barayti ng Wikang nabubuo sa ilalim ng sosyolek sanggol upang lumikha ng ugnayan sa ibang tao o ang mga sumusunod: patibayin ang relasyong mayroon sila. Personal (“Narito na ako”) ginagamit naman ng 1. Estilo ng Pananalita bata ang wika upang ipakilala kung sino siya.
Divergence- ang pananalitang lumilikha ng distansiya sa Antas Transisyonal
kausap upang iparamdam ditto ang pagkilala sa kaniyang Ang yugtong nagsisilbing tagapamagitan ng antas katayuan awtoridad. na hindi pa makapagsalita ang sanggol at kumikilos pa Convergence- ang paggamit ng pananalitang lamang at ng pinakamataas na antas o kung sanay na nagpaparamdam ng paglapit o pagiging komportable sa siyang magsalita sa unang wika. Sa yugtong ito, ang kausap. protowikang unang ginamit ng sanggol ay napapalitan na ng wikang leksikogramatiko. 2. Rehistro Leksikogramatiko- ang pagsasama ng mga salita at ng Maaari itong maging sitwasyonal kung ang rehistro ay pagiging malay sa tamang ayos, bagama’t paunti- unti o akma sa isang sitwasyon, okupasyonal kung gamit ng putol- putol ang mga ito. mga propesyonal sa kanilang trabaho, at topical kung ginagamit sa pagtalakay o pag-uusap ng isang paksa. Heuristiko (“Sabihin mo sa akin kung bakit”) 3. Jargon ang paggamit ng bata sa wika upang pag- aralan 4. Balbal ang kapaligirang ginagalawan niya at maintindihan ang realidad. Ito ang yugto na ang daming Mga Gamit ng Wika itinatanong ng lumalaking musmos. Imahinatibo (“Kunwari…”) ay ang paggamit Michael Alexander Kirkwood Halliday naman sa wika upang lumikha ng isang mundong Isa sa mga iskolar ng wika na kathang- isip , lalo pa at hindi pa hustong nagpakadalubhasa sa komunikasyon. matigulang (matured) ang isip ng bata upang Isinilang noong 1925 sa Leeds, England. maintindihan ang siyensiya sa kapaligirang Nag- aral ng wika at panitikang Tsino sa kaniyang ginagalawan; na ito ay kongkreto dahil sa London University bago tumungong pisika. Tsina para pag- aralan ang Representasyonal o impormatibo (“May lingguwistikang Tsino. Tinapos din niya sasabihin ako sa iyo”) nakapagpapahayag ng ang kaniyang doktorado sa Cambridge impormasyon ang isang bata at nakapagpapakita University at nagturo sa mga unibersidad ng kakayahang manindigan dahil sa Estados Unidos at United Kingdom pinanghahawakan niyang totoo ang kaniyang bago tinanggap ang tungkulin ng pagiging sinasabi. propesor sa Linguistics sa Sydney University sa Australia. Nakasulat ng Maunlad na wika mahigit na 170 aklat at artikulo sa Dito ay dire- diretso nang nakapagsasalita ang lingguwistika. isang tao gamit ang kaniyang unang wika. Nakabubuo na siya ng mahahabang pangungusap o ng tuloy- tuloy na Systemic- functional linguistics = isa diskurso. Alam na rin kung paano ayusin nang tama ang sa .pinakamahalagang ambag ni Halliday na mga sangkap nito. nagsasaad na kaya nalilikha ang wika ay dahil may mga tungkuling dapat gampanan ang tao.
Ang pag- unlad ng wika ay dumaraan sa tatlong antas:
a. Antas Protowika b. Antas Transisyonal c. Antas ng Maunlad na wika.