Professional Documents
Culture Documents
ІНДЗ
ІНДЗ
Кропивницький – 2022 р.
2
План:
1. Вступ …………………………………………………………………………. 3
2. Значення слова ……………………………………………………………….. 7
3. Однозначні і багатозначні слова ……………………………………………. 7
4. Пряме і переносне значення слова …………………………………………. 8
5. Переносне значення і вживання. У чому різниця? ..................................... 9
6. Переносне вживання ……………………………………………………….. 10
6.1. Метафора ……………………………………………………..…….. 10
6.2. Метонімія…………………………………………………………… 11
6.3. Синекдоха…………………………………………………………… 12
7. Висновок……………………………………………………………………… 14
8. Список використаної літератури……………………………………..…… 16
3
Вступ
Тема: «Типи переносних уживань слів: метафора, метонімія, синекдоха».
Мета: дослідити види переносного вживання слова: метафору, метонімію,
синекдоху.
Завдання:
з’ясувати, що таке лексичне значення слова;
дати визначення поняттям «однозначне» і «багатозначне слово»;
дослідити нерівноцінність лексичних значень слова;
пояснити різницю між переносним значенням і переносним
вживанням слова;
дослідити види переносних уживань слова: метафору, метонімію,
синекдоху, навести приклади.
Кожне слово має певне лексичне значення. Лексичне значення – це
співвіднесеність слова з певним явищем, яка історично закріплена у свідомості
людей.
Його мають лише повнозначні слова, адже вони повність відображають
об’єктивну дійсність, на відміну від службових, які безпосередньо не пов’язані
з реальністю.
Слово може виступати як із одним лексичним значенням, так і з багатьма.
Однозначне слово – це слово, яке має тільки одне лексичне значення.
Багатозначне слово – це слово, яке у мовленні може виступати з різними
лексичними значеннями. Більшість слів в українській мові є саме
багатозначними.
Можна виявити нерівноцінність значень багатозначного слова: одне із них
є головним, його називають прямим, решта – переносні.
Пряме значення слова безпосередньо вказує на співвідношення слова з тим
чи іншим явищем об'єктивної дійсності, як це історично закріпилося у
свідомості мовців.
4
Основна частина
2. Лексичне значення слова – це історично закріплена у свідомості
людей співвіднесеність слова з певним явищем дійсності. [3, с. 188]
Значення слова є продуктом мисленнєвої діяльності людини. Воно
пов’язане з редукцією інформації людською свідомістю, з порівнянням,
класифікацією та узагальненням. [3, с. 188]
Лексичне значення мають лише повнозначні слова, які відображають
об’єктивну дійсність, називаючи предмети, процеси, ознаки, оскільки
неповнозначні слова безпоcередньо не пов’язані з реальними об’єктами,
властивостями, діями, кількостями тощо. [4, с. 92-93]
3. Багатство кожної мови виявляється в тому, що слова можуть виступати
як з одним лексичним значенням, так і з багатьма. [4, с. 94]
Слово, що функціонує в мові тільки з одним сталим лексичним значенням,
називають однозначним, або моносемічним. [4, с. 94]
Одне значення мають переважно назви:
людей за різними ознаками (українець, киянин, слюсар, лікар,
директор, родич);
тварин (олень, леопард, нутрія, дельфін, окунь);
рослин (сосна, тополя, вишня, смородина, пшениця, буряк);
конкретних предметів (споруда, шафа, стілець, долото, лопата,
торба, піджак);
місяців і днів (січень, лютий, понеділок, вівторок). [5]
Також однозначними є більшість відносних прикметників (міський,
латунний, кленовий, морський, тутешній, учорашній), числівники (два, три,
десять) та терміни (вексель, інструкція, катет, аорта, тонна, метр). [5]
Наприклад: лексема – «слово як самостійна смислова одиниця, що
розглядається в мовознавстві в усій сукупності своїх форм і значень»,
стетоскоп – «медичний інструмент у вигляді трубки для вислуховування серця і
легенів», кіт – «свійська тварина родини котячих, що знищує мишей і щурів;
8
Висновок
Отже, кожне слово має певне лексичне значення, яке може прямо або
опосередковано співвідноситися з явищами, процесами, об’єктами дійсності.
Лексичне значення слова, яке опосередковано пов’язане з реальністю,
називають переносним. Воно відоме більшості мовців, закріплене в словниках.
Переносне значення слова варто відрізняти від переносного вживання
слова, яке характеризується оказіональністю, випадковістю вживання у
певному контексті.
Переносне вживання від переносного значення можна відрізнити за
допомогою словників. Якщо значення слова в контексті не закріплено в
словнику, то воно є його переносним вживанням.
Розрізняють декілька різновидів переносного вживання слова:
1. Метафора – це переносне вживання слова, яке побудоване на
перенесенні назви з одного предмета на інший за схожістю певних ознак,
функцій, властивостей.
Метафора має певні види:
за кольором ;
за формою;
за розміром;
за місцем;
за динамічністю;
за відчуттям дотику;
за функцією;
за дією;
за способом дії;
за наслідком дії.
2. Метонімія – це переносне вживання слова, яке побудоване на
перенесенні назви з одного предмета, явища, ознаки на інший за суміжністю.
Вона буває тоді, коли вживається:
15