Professional Documents
Culture Documents
Лекція 13. Лексичні Труднощі Перекладу Копія
Лекція 13. Лексичні Труднощі Перекладу Копія
Перекладачеві важливо :
смисловий, експресивно-емоційний, стильовий …
і зміст слова у мові і мовленні, весь
інформаційний об’єм слова з усіма його відтінками
(обертонами) у зіставному плані
Інформація
Мова — це засіб отримання інформації
засіб зберігання інформації
засіб передачі інформації
І. Гальперин :
«інформація — це міра реалізації змісту мовної
одиниці»;
«інформація є вербалізованою передачею уже
здобутих, осмислених і організованих фактів
об’єктивної дійсності»;
«інформація — це повідомлення про щось ще
невідоме, непізнане, неорганізоване».
Види словесної інформації за Е. Шубіним :
інтелектуально-інформативна і прагматична
семантична спонукальна,
(раціональна, емоційно-оціночна,
інтелектуальна), емоційна,
релятивна, експресивна,
соціально-стилістична. естетична
контактна
Типи інформації :
Лінгвістична / службова
денотативна / смислова
емоційно-експресивна
константна соціолокальна
фонова
хронологічна
Екстралінгвістична
асоціативно-образна
алюзивна
оказіональна функціональна
паралінгвістична
словотвірна експресивно-емоційна
Acoцiaтивнa інформація з'являється при вживанні
авторського тропа (характерна для художньої мови).
у Любимова :
Maître Hordoux – Метр Грязнуй,
Machemerde – Дерможуй.
інститут -
вищий навчальний заклад,
науково-дослідна установа,
адміністративно-управлінська установа
institut(e)
відділення університету (або установа)
науково-дослідницького спрямування.
6. Географічні назви →
транскрибують або транслітерують:
la Seine – Сена les Antibes – Антіби
традиція :
le Bois de Boulogne – Булонський ліс
rue de la Paix – Рю де ла Пе
Foret-Noire – Шварцвальд
7. Терміни → транскрибують :
чорнозем – chernozem,
цар – tzar, Дума – Duma,
Рада – Rada, борщ – borchtch.
Абревіатури →
транскрипція :
l‘UNESCO – ЮНЕСКО
ТАСС – l’agence TACC
розшифрування :
MoDem (Le Mouvement démocrate) →
Демократичний рух
Провідний спосіб сьогодні – транскрипція зі
збереженням деяких елементів транслітерації.
відтворюють описово
розпізнавання → декодування
→ робота зі словником → підбір відповідника