You are on page 1of 6

期租合約 – 修訂版

第五十四篇
佣金
(Commission)
(NYPE 46 第 172 行至第 175 行)
------------------------------------------------

“27. A commission of 2½ per cent is payable by the Vessel and Owners to


____________ on hire earned and paid under this Charter, and also upon any continuation
or extension of this Charter.

28. An address commission of 2½ per cent is payable to __________________________


on the hire earned and paid under this Charter. ”

在 NYPE 93, 相关的条款是第 43 及 44 条, 唯一的不同是佣金的百分比是留空了,


要双方填写数目。
------------------------------------------------

54.1 NYPE 中规定船东要支付的佣金范围

在本条款中支付经纪人的佣金是只按“实赚”与“已付” 租金 (hire earned


and paid) 计算, 这包括若租约期继续或延长了 (continuation or extension)。 承租
人支付船东的其他项目费用, 包括空放酬金 (ballast bonus), 总计加班费 (lumpsum
overtime), 终止合同赔偿金 (premature termination compensation) 等均不算经纪佣金,
除非另外写明。 这没有什么巧妙, 纯是看本条款写明要支付的佣金是按照租金
计算而已。 除了“实赚”, NYPE 46 也说明是要“已付”(paid) 租金, 这是针对一
种情况是承租人确是欠下租金但没有支付,例如承租人破产。

54.2 佣金中途终止和减少的情况

经纪人的佣金是按照船东所赚取的租金计算, 因此, 若期租合同中途终止, 往


后再也没有租金了, 亦就没有经纪人佣金。 又如果双方同意减租, 往后的经纪人
佣金亦只能按减低了的租金计算, 因为这才是“实赚”与“已付” 的租金。毕
竟租约是船东与承租人之间订立的合同,双方完全有自由事后作出更改,例如
提早还船或减租,不是订约一方的经纪人可以去阻止。

又或是承租人赖帐, 不付船东租金, 随之倒闭或失踪, 船东也不必付佣金。 合


同很多时候会中途终止, 与因突发事件使合同受阻 (frustration), 赶不上在销约期
前抵达装港而被取消, 没有依期去准时支付租金而被船东撤船等, 经纪人佣金亦

1
期租合約 – 修訂版

随着期租合同的中断而失去。 经纪人本身应考虑到事情可能的变化而可以在一
些赚大钱的长期租约的成功订立后, 到互保协会(例如像 International Transport
Intermediaries Club)或保险公司去为自己应得的佣金安排投保。一些大的经纪人
公司,更会是有一个全面的保险安排,让经纪人在受保期间去参与成功订立的
租约自动受保。 虽然受保的风险也会是有限,但至少可去作出部分的保障。

54.3 经纪人怎样起诉船东不支付佣金

54.3.1 传统的做法

根据“合同相互关系”(privity of contract) 的原则, 即使船东拒绝支付经纪人


佣金, 经纪人自己是不可直接起诉船东的, 因为租约只是船东与承租人之间订立
的, 经纪人并非是合同当事人。 所以,经纪人既不能在合同也不能在侵权下去起
诉船东。 在这种情况下, 经纪人唯一做法是只能通过承租人出面起诉船东违约。

因为承租人是经纪人的受托人 (trustee), 而经纪人算是受益人 (beneficiary), 承


租人是可去控告船东不支付经纪人佣金的1。 这与承租人不支付在租约同意了的
船员奖金, 导致船东出面向承租人追讨的道理一样, 船东是为船员出面做受托人。
在一些大笔的佣金如买卖船舶或长期租约, 已经有小心的经纪人自己直接与该付
佣金的一方 (如船东) 订立佣金合同, 以便在拒付时可直接起诉。 这可防止承租
人不合作, 不愿意去为受益人打官司。

如果承租人/受托人不肯代为起诉, 也已有案例支持受益人自己 (即是经纪


人) 以本人名义直接告船东, 但要加上承租人的名字作为被告之一, 索取佣金 2。
但就算这样做也为经纪人带来麻烦, 因为要去作出商业上的衡量是否值得起诉承
租人 (可能是自己客户) 。另有危机是承租人可能会倒闭, 或他处在一个不容易起
诉的管辖范围内经营。

有上述危机,所以经纪人会去想各种办法来保护自己。一种是经纪人与承租
人关系好与信任承租人,就会在谈判租约的时候要求承租人坚持一条条款允许
去把他的一份佣金从租金或运费中扣下,然后直接支付给经纪人。这是订约自由
船东也通常不会反对。另一种办法就是下一段要介绍的直接以佣金合同去约束船
东。

54.3.2 经纪人如何利用佣金合同保护自己

以前最安全做法是经纪人去与船东建立直接合同关系。FONASBA (国际代理
1
Roberson v. Wait (1853) 8 Exch 299; Les Affreteurs v. Leopold Walford [1919] AC 801.
2
The Panaghia P [1983] 2 Lloyd’s Rep 653.

2
期租合約 – 修訂版

与经纪人协会) 在 1996 年曾推出一简单格式给应该付佣金的一方(例如是期租


下的船东)与经纪人使用。

这佣金合同名为 Fonasba International Broker’s Commission Contract。 要使用


时, 应在租约或买卖合同快要达成时, 双方 (一方是应支付佣金方/船东,另一方
是经纪人) 在电传中确认同意使用这合同, 道理是与订立任何其他的合同一致。
短短一句的认可该佣金合同即可, 不必全文重复一次。 与一般的合同一样, 也不
必双方签字才会生效。 但在本篇, 还是要把全文刊登如下:-

Fonasba International Broker’s Commission Contract:

This AGREEMENT is made on the ___ day of ______________ between _____________


Shipowner / Timechartered Owner / Disponent Owner of _________________ (hereinafter
referred to as “Owners”) and ___________________ Shipbroker / Chartering Broker of
_____________________ (hereinafter referred to as “Broker”).

WHEREAS:

The broker has fixed the Owners’ Vessel on the terms and conditions contained in the
Charter Party dated _________________ annexed hereto.

NOW IT IS HEREBY AGREED AS FOLLOWS:

1. The Owners shall pay commission to or otherwise remunerate the Broker:

* (a) In accordance with the relevant provisions of the Charter Party.

* (b) As follows _______________________________

(* Delete as appropriate)

2. Any dispute arising out of this Contract shall be referred to Arbitration at ______ and
shall be subject to the law and procedures applicable there.

___________________________ ___________________________
For and on behalf of the Owners For and on behalf of the Broker

3
期租合約 – 修訂版

以上佣金合同格式, 适当的更改一下, 可用在所有其他活动, 如买卖二手船,


建造新船, 货物买卖等所产生的佣金问题。

有了这个合同, 对经纪人好处很明显, 就是他可以用自己名义起诉, 有了主动


权, 也有了自由进退的优点。 而且, 有了合同就可以合并仲裁条款, 适当的修改,
甚至可以合并 LMAA 的小金额仲裁规则或 FALCA 条款 (请看本书第三十九篇)。
显然,以仲裁去针对这种争议是比去法院优越得多了。 佣金在今天的高租金市
场下是一大笔钱, 加上要支付佣金的责任通常较明显与没有太大的争议余地, 只
是世界也太多人是“蜡烛, 不点不亮”, 这些人也包括一些要支付佣金的船东
(或其他人)。 经纪人一开始仲裁, 一施加压力, 会有很多船东会马上付钱了。

但现实中经纪人能否在谈判租约时迫出一个这样的佣金合同是一个大问号,
毕竟不少经纪人是要靠船东的关照才会有这一笔生意。

54.3.3 《Contracts (Rights of Third Parties) Act 1999》带来的改变

幸亏对经纪人而言,现在有了另一种非常优越的救济。这是在 1999 年英国


《Contracts (Rights of Third Parties) Act》的立法容许在某些情况下一位在合同下
有利益的第三者 (即他不是合同中的订约方)可直接起诉合同下对该利益要负责
的一方。 早期时不断有怀疑究竟这立法会否容许经纪人直接向船东索赔佣金, 结
果在 Nisshin Shipping v. Cleaves & Company Ltd.1 (及一有报导的伦敦仲裁案件2) 被
确认经纪人是有权直接控告船东索赔欠下的佣金, 经纪人是要通过租约中的管辖
权条款 (通常是仲裁条款)去寻求救济。

杨良宜先生在香港也去判过一个同类的仲裁案件,虽然香港还没有这一个
立法。但该租约说明是英国法适用,所以双方当事人接受适用这 1999 年的英国
立法。案情是有关一个 12 个月的期租,船东是中国大陆公司,承租人是台湾公
司,而经纪人是一家欧洲著名的跨国船舶经纪公司在上海的公司。在 12 个月租
约期即将届满的时候,看来船东与承租人在其间建立了一个很友好的关系,就
决定去把该租约“延长”18 个月。 照说,如果是一个租约期延长,根据本条款
是明示了要继续付佣金给经纪人,这会是一笔大钱,因为租金涨了不少。但船东
争议说这并非是原租约期的延长,而是双方直接去订立了另一个新的期租合同。
而在这两个租约之间,是有一段时间船舶进干坞,出了干坞重新交船给承租人。
在这一方面谁对谁错暂时不必去理会,但已经可以明显看到以传统的做法要求
台湾承租人以受托人身份去为经纪人向船东索取佣金是不可能的事。所以,经纪
人唯一可以走的路就是根据这 1999 年立法去直接起诉中国船东。

1
[2004] 1 Lloyd’s Rep 38.
2
(伦敦仲裁) LMLN No. 688.

4
期租合約 – 修訂版

这一个仲裁带来了一个非常有趣与特殊的争议,就是在双方所签订的租约,
本条款空白处所填上的经纪人名字是上海公司,而在当时该上海公司还没有被
当局批准营业。这一来经纪人估计以上海公司名义去起诉中国船东,就会面对非
法或该上海公司还不存在的理由作为抗辩。所以,经纪人是以欧洲船舶经纪公司
的名字去提起这个仲裁,但问题是这个名字并非是租约内经纪人的名字。这一来
一个争端是经纪人申请去修改合同(rectification)。这一个申请被杨良宜先生否
定说:

“… I agree with the owner that rectification has no application in a third party’s action
against one of the contractual parties. By definition, rectification applies to a mistake
common to the contracting parties been drawn up so as to militate against the terms
intended by both as revealed in their previous understanding. The burden of proof is on the
party seeking rectification to show the parties’ true intentions at the time of execution. I
cannot see how a third party can or permissible to discharge the burden of proof. It is not
the third party’s intention that matters. If it is so apparent that the parties must have
intended a different and correct name for the Brokers in the signed C/P, I believe it is for
the Brokers concerned to take the common law route via the Charterers in suing the
Owners for the Brokers as the trustee. In that case, the Charterers certainly can first apply
for rectification of the C/P.”。

另一个争端是船舶经纪公司可否替代上海公司,因为毕竟就是一家人。换言
之,去当作是“揭开公司面纱”的做法。在这一方面,杨良宜先生去考虑该立法
所针对的三种人士可以第三者的身份去起诉,只要他是在有关的合同有利益。他
们是:

(一)合同内明示了的第三者名字( expressly identified in the contract by


name);
(二)某种类别人士(a member of a class);
(三)在订约时可能还未存在,但符合描述的人士( answering a particular
description but need not be in existence when the contract is entered into)。

在该案件,第二种人士并不适用,因为租约并非是约定支付佣金给所有参

的经纪人“all brokers involved in this transaction”。至于第三种,比较贴切是像父
母为尚未出生的婴儿去投保,与保险人约定保险利益归该婴儿所有。反正是在该
案件中双方也没有去争第三种,因为仲裁是以欧洲船舶经纪公司而非是上海公
司名义启动。这就只剩下了去争第一种的第三者。杨良宜先生认为 1999 年立法与
Nisshin Shipping v. Cleaves & Company Ltd. 先例,都显示了在第一种情况下,必须

5
期租合約 – 修訂版

把第三者名字写得很清楚才会可去让他以第三者身份起诉,所以判经纪人索赔
佣金败诉。 裁决书也提到了经纪人也不光是可享有租约的利益/佣金,也会是倒
过来船东或承租人要去向经纪人索赔,因为他有疏忽。这一来,在该租约下估计
船东也只能去告上海公司,它是一个独立法人,而不能成功去告在租约没有出
现的欧洲船舶经纪公司。

54.4 洽租佣金

传统以来, 洽租佣金 (address commission) 的用途是去给予承租人自己经纪人


作为在期租(或程租)要处理事后去履行租约的各种不同事务, 所谓订约后
(post-fixture)工作的额外报酬。 现在一些较有规模的承租人都会有自己内部的
“租船部”去处理这些履行租约事务, 变成日常工作的一部分, 再不会去依赖
独立的船舶经纪人。 这一来,洽租佣金其实与一般的租金(或运费)回扣
(rebate) 没有太大分别。

因为洽租佣金是回扣, 所以不能从预付的租金(或运费)中扣除。 根据
NYPE 租约第 5 条款, 承租人要预先支付足数的租金, 之后才去要求船东回扣,
除非是租约内明示了可扣除这部分的洽租佣金, 否则船东是可以因为没有支付足
够租金而撤船的(请参阅本书第十八篇)。

You might also like