Professional Documents
Culture Documents
Емили Лазарова ПНУП 3 Курс 2021011572
Емили Лазарова ПНУП 3 Курс 2021011572
Реферат
по
Речево-етикетно образование в началното училище
на тема: Обучението в речев етикет
Разработил: Проверил:
Емили Лазарова гл. ас. д-р Мила Гълъбова-Маринова
Специалност:
ПНУП, 3 курс,
6 семестър
Фак. №:
2021011572
Съдържание:
Увод ……………………………………………………………………………… 3
2
Увод
3
1. Лингвистични основи на обучението в речев етикет
4
Предмет на комуникацията – това е съотношението м/у текста и обозначения от
него отрязък от действителността (всеки текст има тема, която пресъздава някаква
реалност).
5
➢ Етикетна норма – съвкупност етикетни средства и правила за тяхната
употреба. Тя узаконява инвариантния характер на етикета и създава обща
устойчива етикетна практика за цялата нация. Етикетната норма следва
динамиката на социалните промени в обществото. Етикетната норма пази и
свои национални традиции и по това се различават отделните национални
етикети. За да се спазва етикетната норма, е необходимо индивидът да
притежава етикетна компетентност;
6
срещани ситуации. Например: ако обичате, моля за извинение, много Ви моля,
пожелавам Ви всичко най-хубаво и т. н.
7
• „Обръщение и привличане на вниманието” – напр.: „Господине!”,
„Госпожо!”, „Дами и господа!”
• „Запознаване” - напр.: „Приятно ми е да се запознаем!”
• „Поздрав” - напр.: „Добро утро!”
• „Прощаване” - напр.: „Довиждане!”
• „Молба” - напр.: „Моля те/Ви!”
• „Благодарност” - напр.: „Благодаря ти/Ви!”
• „Извинение” - напр.: „Извинявай/Извинете!”
• „Покана и предложение” - напр.: „Заповядай/Заповядайте!”
• „Пожелание” - напр.: "Бъди/бъдете здрав!"
• „Комплимент” - напр.: „Изглеждаш/изглеждате чудесно!"
• „Поздравление” - напр.: „Поздравявам те/Ви с юбилея!”
• „Съчувствие и съболезнование” - напр.: „Моите съболезнования!”
8
• „Извинение” - лек поклон с тяло; усмивка-полуусмивка; ръкостискане
без или с потупване по рамото и т.н.;
• „Благодарност” - ръкостискане; усмивка - широка, спокойна; прегръдка
с целувка и др.;
• „Запознаване” - ръкуване; кимане с глава; усмивка - ведра и пр.;
• „Поздравление” - ръкостискане; целувка; прегръдка; ведра усмивка и
т.н.;
• „Пожелание” - ръкостискане; целувка с или без прегръдка; усмивка -
широка, ведра и др.;
• „Молба” - поглед - тревожен, молещ; усмивка - едва забележима и т.н.;
• „Покана” - дясна ръка с прибрани пръсти и косо обърната напред длан
се изнася встрани; усмивка - широка, доброжелателна; поглед -
насърчаващ и др.;
• „Съболезнование” - ръкостискане; потупване по рамото; поглед -
дълбок, съсредоточен и т.н.;
• „Комплимент” - пляскане с ръце; поглед с широко отворени очи;
усмивка - ведра, широка и др.
9
В писмената реч личните и притежателните местоимения, употребени като
специфичен за етикета ни знак за социална дистанция, се отбелязват с главна буква
(„Радвам се да Ви видя!”, „Приятно ми е да се запозная с Вас!”, „Извинете, тази
книга Ваша ли е?”).
10
Така например, в магазина, в ролята на купувачи интелигентът и слабо грамотният
имат съвсем различно речево поведение.
Важен фактор за избора на уместни етикетни знаци в условията на конкретна
речева проява е социалният статус на общуващите. Когато адресантът и адресатът
са в симетрични (солидарни, равнопоставени) отношения помежду си, в
социолингвистиката се говори за статусно равенство между комуникативните
партньори. Социалният статус предполага и друг вид отношения между
общуващите - несиметрични. В такъв случай е налице статусна разлика (асиметрия,
дистанцираност). Статусната разлика бива: възходяща, т.е. адресантът е на по-
ниско социално равнище от адресата (надредност на адресата по отношение на
адресанта); низходяща, т.е. адресантът е на по-високо социално равнище от
адресата (подредност на адресата спрямо адресанта).
Социолингвистите проследяват връзката между социалната роля и
социалния статус на комуникантите. Социалната роля е нормативно одобрен от
обществото вид поведение, очакван от всеки заемащ дадена социална позиция, като
под социална позиция (статус) се разбира формално установено или мълчаливо
признавано място на индивида в йерархията на социалната група. Социалната роля
е форма на обществено поведение на човека, обусловена от неговото положение:
• В някоя социална група (напр. в семейството роли на баща и син)
• В някаква ситуация на общуването – например, в ситуацията купуване
– продаване (роли на продавач и купувач).
С термина „социален статус” пък се означава съотносителната (по оста: по-
високо - по-ниско) позиция в социалната система, определяна по ред признаци.
Статусът отговаря на въпроса „Какъв/кой е той?”, а ролята - на въпроса „Какво
прави той?”. Затова може да се каже, че ролята представлява динамичният аспект
на статуса.
Върху избора на етикетните единици влияят и други социални фактори.
Много важно е съобразяването с равнището (регистъра) на речевата проява. Ако
то е строго официално, се неутрализира признакът „симетричност”, т.е. фактът, че
адресантът и адресатът са равнопоставени, губи своята актуалност. В такъв случай
се налага например добри приятели да разговарят на „Ви”. Обратно, когато една
речева проява се осъществява на подчертано неофициално равнище, значителна
част от задължителните при други обстоятелства етикетни реплики отпадат въпреки
несиметричните отношения между участниците.
Всеки речев акт с етикетен характер се реализира на определено равнище,
което има два полюса - полюс на строго официалната комуникация и полюс на
неофициалните прояви. Колкото е по-висока степента на официалност, толкова по-
11
стриктно е регламентиран задължителният ритуален характер на етикетните
изразни средства. В сила е и обратната зависимост - речевите прояви на
неофициално равнище освобождават етикетните знаци от ред изисквания, свързани
с официалния регистър на общуването.
По време на речевата комуникация се реализира сложен механизъм за
„включване” и „превключване” на отношения от типа:
официалност/неофициалност; интимност/деловитост и т.н. Ясно е, че в условията
на етикетното общуване е задължителна съобразеност на речевото поведение с
конкретна ситуация и съответно - ползване на етикетни знаци (лингвистични и
паралингвистични), адекватни на комуникативния континуум.
6. Социостилистически поглед
12
Етикетът на речта е с ограничени функции и в художествения стил. Понякога
тук в речта на персонажа или в авторовото обръщение към читателя се срещат
формули за проява на вежливост.
Публицистичният стил също предполага стеснена употреба на етикета на
речта (например: обръщения към обобщен адресат).
Много по-важна роля на речевия етикет се отрежда в официално-деловия
стил. В редица текстове задължително функционират етикетни единици от
ситуациите „Обръщение и привличане на вниманието”, „Поздрав”, „Благодарност”.
Формата на речта също налага стилистични ограничения при употребата на
речевия етикет. Етикетните формули функционират най-динамично в условията на
устната диалогична реч. Една от специфичните ситуации тук е свързана със
случаите, когато каналът на връзката между събеседниците е пространствено
непряк, т.е. става дума за нормите на т. нар. „телефонен етикет”.
Епистолярният жанр, като принадлежащ на писмената реч, също предявява
специфични изисквания за употреба на речевия етикет.
В писмото присъстват много етикетни формули:
• Обръщение за установяване на контакт с адресата; пожелание, което се
помества накрая, след основния текст;
• Подпис;
• Заключителни етикетни реплики.
Единиците на речевия етикет се употребяват и в други жанрове на писмената реч:
заявления, официални покани, поздравителни адреси.
13
маркираност на етикетните единици речевият етикет изпълнява основната си
служба да установява и поддържа контакт между общуващите в определена
тоналност.
Сред формулите на етикета отсъстват рязко отрицателни експресивни
показатели. Това е следствие на целта на етикетната комуникация – да
синхронизира отношенията между комуникативните партньори.
Експресивната окраска на етикетните формули не се преценява с оглед на
вътрешнолингвистичните й свойства, а се проявява в контекста на конкретна
ситуация, на речевото обкръжение. Например, етикетната формула "Уважаеми
господине, имам честта да Ви поздравя!" на пръв поглед съдържа показател за
висока стилистична експресия. Поднесена обаче в неофициална приятелска
обстановка, тя води до друг стилистичен ефект - на комизъм.
От казаното дотук става ясно, че характерът на взаимоотношенията между
събеседниците и обстановката на общуването обуславят тоналността при проявите
на речева вежливост. Тоналността, на свой ред, изисква определена експресивно-
стилистична конотация на етикетните знаци.
Тоналността е обективна и субективна. При обективната етикетните формули
се разглеждат като факт на езика. Субективната тоналност се свързва с конотации от
по-висок, надлингвистичев ранг – характер на отношенията между комуникантите,
обстановка на общуването. В този смисъл тя често не съответства на обективната
тоналност, присъща на дадената етикетна формула.
Релацията между лингвистичните и екстралингвистичните явления,
проявяваща се в стилистичната маркираност на етикетните формули, дава
основание на специалистите да говорят за социостилистична класификация на
етикетните езикови средства. При нея се вземат предвид следните признаци:
14
В непринудена обстановка на общуването, при социалностатусна
равнопоставеност и фамилиарни отношения между комуникантите стилистично
завишените формули са неуместни. В подобни ситуации употребата им цели
комичен ефект. Тук се ползват стилистично занижени устойчиви изрази на
общуването, което обаче не нарушава одобрителната експресивна оценка.
За да се направи социостилистичен анализ на етикетните формули, се
ползва следната характеризираща скала:
• тематична група;
• оттенък на значението;
• адресант/адресат (социолингвистична характеристика;
симетрия/асиметрия в комуникативната ситуация);
• официална/неофициална обстановка на общуването;
• ти/Вие-форми на обръщение;
• тоналност на общуването.
15
„Господине!”, „Госпожо!”, „Извинете!”. Неофициалната обстановка не изисква
строго спазване на протокола. Общуването е фамилиарно (семейно, приятелско, в
тесен служебен кръг и т.н.). Превес имат стилистично неутралните и стилистично
понижените етикетни формули. Например: „Моля те!”, „Направи ми една услуга!”,
„Ще ми помогнеш ли?”.
Ти/Вие-общуването се определя както от регистъра на речевата проява
(официален/неофициален), така и от социалните позиции - статуси и роли, и
характера на отношенията между комуникативните партньори.
Тоналността на общуването е в зависимост от обстановката, в която протича
речевата изява, и от отношенията между комуникантите (делови, приятелски и т.н).
Повишаването на тоналността води до експресивно-стилистична възходяща
градация на етикетните формули. Обратно - понижаването й изисква употреба на
„по-непрестижни” езикови единици на етикета. Различават се три вида тоналност:
16
Така например, жестовете, разрешени сред приятели (потупване по рамото, махане с
ръка и пр.), могат да са неучтиви и дори забранени в друга среда. Във връзка с това
е въведено понятието „паралингвистическа стилистика”.
17