Professional Documents
Culture Documents
Езикознание. Лекция 7
Езикознание. Лекция 7
1
Фердинанд дьо Сосюр (1857 – 1913) – швейцарски езиковед, чиито труд „Курс по обща лингвистика“ (1916)
за езика, които стават методологична основа на т. нар. социологична школа в езикознанието и в много изходни
положения на структурализма.
1
Речевата дейност е многообразна и разнородна. Тя е едновременно:
физическа – говорните органи участват в учленяването на звуковете
въз основа на импулсите от мозъка, което води до продукцията на
звукови вълни (изречените думи като звукова материя);
физиологическа – възприетите чрез слуховия апарат звукови вълни се
трансформират в електронни импулси и стигат до мозъка като
акустически усещания;
психологическа – акустическите усещания се отъждествяват с
предварително записаните акустични образи на думите въз основа
на което настъпва разбиране на възприетата информация.
Освен това речевата дейност принадлежи и на индивидуалната, и на
социалната сфера. Тя е свързана с конкретния индивид, но протича чрез
особености, които са характерни за всички индивиди от колектива.
Основоположник на теорията за отношенията между езика и речта е
Фердинанд де Сосюр. Споре него езикът е сумата от словесни образи
(акустичните представи в тяхната връзка с понятията), натрупани в мозъка на
всеки индивид от даден колектив. Затова той съществува само в колектива (т.е. в
съзнанието на обществото).
Освен това езикът не се припокрива с речевата дейност. Той е една
определена и съществена част от нея. Нещо повече: езикът е социалната страна
на речевата дейност. Той е външен спрямо индивида, който сам не може нито да
го създава, нито да го променя.
От своя страна речта е индивидуален акт на волята разума. В нея няма
нищо колективно – нейните прояви са индивидуални и мигновени.
Сосюр посочва също така, че езикът и речта са свързани и взаимно
зависими явления. Езикът е необходим, за да бъде речта разбираема и
действена, а речта е необходима, за да се установи езикът.
Съображения за отношенията между реч и език са изказани от други
езиковеди. Някои от тях са:
1) Според Николай Сергеевич Трубецкой, за да се осъществи речева
дейност е необходимо да има най-малко двама участници в
комуникативния акт – горещо лице и слушател, които да ползват една
и съща речева система и да я реализират чрез устна или писмена
реч. Освен това речевият акт има предмет на речта и еднократен по
характер. Езикът се явява необходима предпоставка за
осъществяването на всеки речеви акт. Той е нещо общо и постоянно,
и намира реализация в индивидуалната реч.
2) Английският езиковед Алън Гардинър (1879 – 1963) представя
позицията си за отношенията между език и реч в своя книга The Theory
of Speech and Language (1932). Неговата позиция е следната:
речевият акт има едновременно индивидуален аспект (води началото
си от подтик или волево усилие у едно лице) и социален аспект
(предназначен е за друго лице, което трябва да разтълкува чутото).
Езикът представлява резултат от безчислените речеви актове.
2
3) Според съветския езиковед Вадим Михайлович Солнцев (1928 – 2000)
езикът е функционална материална система със знаков характер,
чието функциониране под формата на реч представлява
използването на тази система като средство за общуване.
Във връзка със становищата на споменатите лингвисти и с оглед на
десетките други публикации от редица филолози през ХХ в., може да се направи
следното обобщение на отношението между език и реч:
1) Езикът и речта са двете страни на речевата дейност.
2) Езикът има системен характер, а речта е реализацията на тази
система.
3) Езикът е абстрактна система, а речта се отличава с конкретност.
4) Езикът е социално явление, а речта – индивидуално явление.
Следва да посочим, че речта има социална функция и тъй като тя е
присъща на индивида, но като член на обществото, то тя е специфична форма
на съществуване на социалното.
Друг начин за представяне на отношенията между езика и речта е
следния2:
Език Реч
Всеобщо достояние Индивидуалното му използване
Социално, надиндивидуално Индивидуално
Общо Отделно, единично
Нейната реализация в определена
Система ситуация
Текст, изказ
Абстракция Конкретни изказвания
(Особен вид) код, генератор на речта Съобщение (последователност от звукове,
носеща информация)
2
Бояджиев, Ж. Увод в езикознанието. Изд. „Хр. Г. Данов“, с. 35
3
В никакъв случай не бива да се абсолютизират индивидуалните
особености в говорните актове на отделните хора, защото тези индивиди са
обединени в определен езиков колектив. Или казано в с други думи: езикът като
обществено явление съществува и се проявява в безбройните индивидуални
речеви актове (т.е. в частното), които са възможни само като разнообразни
реализации и материализации на езика. По такъв начин езикът и речта са
взаимно свързани и се изискват взаимно.
Друг аспект, в който можем да разглеждаме отношенията между език и
реч, са промените в езиковата система. Те се появяват в езика чрез речта – напр.
смяна на името на даден предмет, промяна в структурата на изречението и др.
Необходимо е да уточним, че тези промени не настъпват стихийно и мигновено.
Нещо повече: в езика не се задържа всичко, което възниква като новост в
речевата дейност. В него се запазват само онези индивидуални
новообразувания, които са утвърдени от общуващите един с друг хора, понеже
отговарят на определени тенденции, очакващи подходящ момент на
реализация. Онези изменения, които не отговарят на потребностите на колектива
и които биха попречили на общуването, биват пренебрегнати от мнозинството и
се изгубват.
А В
4
синхрония – проследяват се съотношенията между елементите на
езиковата система в тяхното едновременно наличие (изключва се
намесата на времето);
диахрония – проследява се съотношението между един езиков
елемент и неговите предишни форми, появили се последователно
във времето.
Тези два аспекта на изследване на езиковите явления и езиковия развой
изразяват правото на съществуване на две лингвистики:
синхронна лингвистика (от гр. synchronos - „едновременен“) –
изследва езика като система от взаимносвързани и
взаимнобослувени елементи в даден момент;
диахронна лингвистика (от гр. dia - „през“ и chronos - „време“, т.е.
„през времето“, „разновременен“) – изследва езика във времето, в
процеса на развитието му. Тя изучава отношенията между
последователни елементи, които се заменят едни с други във
времето,
Противопоставянето на двете лингвистики е абсолютно и то се проявява
навсякъде. То е проблем не само на езикознанието, но изобщо на теорията на
познанието. Отдавна е известно, че движението е нещо абсолютно. Това важи и
за езика – той еволюира и не може да престане да се променя. Докато покоят в
понятие твърде относително. Това също може да се каже и за езика, защото
всички страни на езика са подложени на изменение, т.е. на всеки период от
време съответства повече или по-малко значима еволюция.
5
образуване на съчетание от по-високо йерархично равнище (напр. дума, израз,
изречение). Например:
на две морфеми като морфемно съчетание – а-тел, и-тел (в
писател, строител);
две морфеми като дума – книж-ар, книг-а;
основа и морфема като словоформа – книжар-и;
две думи като словосъчетание – жълта рокля, син химикал;
думи като сложна дума – заместник-председател;
дума и словосъчетание като разширено словосъчетание – хубав
пролетен ден.
Освен посочените съществуват и следните видове синтагми:
фонетична синтагма – последователност от тактове, обединени
акцентно и интонационно във фонетично единство, разграничено
чрез паузи;
синтактична синтагма – свързване на словоформи при
образуването на изречение (напр. зимното слънце + грее слабо =
Зимното слънце грее слабо.)
Парадигматични отношения са отношения между езикови единици, които
могат да заемат едно и също място в една и съща позиция, защото те са
обединени от общ признак, даващ възможност между тях да се извършва
селекция. Те се изразяват по схемата или-или. Парадигматичните отношения
свързват единиците на езика по отношение на сходство по форма, по смисъл
или двете в едно.
Най-напред понятието парадигма се разработва в морфологията. С
термина парадигма се определя системата от слаби форми, които
образува една лексема. Парадигмата това е образеца, схемата на
словоизменението. Напр. парадигмата на глагола чета в сегашно време включва
чета – четеш – чете – четем – четете – четат, а парадигмата на съществителното
име в българския език включва четири словоформи – книга – книгата и книги –
книгите.
В парадигмата една от формите се използва за основна, Например при
думите това е формата, която представя лексемата в речниците. За глагола в
българския език това е формата в 1 л., ед.ч., сегашно време; за съществителното
име – неопределената форма за единствено число (напр. човек, двор, книга,
ръка и др.) и т.н.
Парадигматичните отношения между определени езикови елементи могат
да бъдат обединени в ред от езикови елементи. Прието е членовете на реда да
се подреждат вертикално във вид на таблица. Например:
редът маса: маси: масата: масите въз основа на общия елемент
мас- може да бъде представен по следния начин в таблица:
мас-а
мас-и
мас-ата
мас-ите
6
парадигмата на глагола ходя да бъде представена по следния начин
в таблица:
ход-я ход-им
ход-иш ход-ите
ход-и ход-ят
Парадигматичните отношения между вариантите на дадена лексема
може да бъде представена по следния начин:
7
съчетаване на единиците на езика също в процеса на тяхното функциониране,
във вид на речеви единици.
Можем да откроим следните особености на синтагматичните и
парадигматичните отношения:
(1) Синтагматичните отношения реализират комуникативната функция
на езика. Въз основа на тях се образува речта като продукт (текст).
Езикът като средство за общуване функционира чрез
синтагматичните отношения. Затова те са още и функционални
отношения.
(2) Синтагматичните отношения предхождат парадигматичните. Въз
основа на синтагматичните се създават парадигматичните. Напр. с
употребата в речта на една нова дума възникват останалите ѝ
словоформи и се оформя парадигмата ѝ.
(3) Парадигматичните отношения са свързани с характеристиката на
езика като средство за общуване, а синтагматичните – с речта като
продукт.