Professional Documents
Culture Documents
Тя разглежда
думата като единица на речниковия състав на езика. Думата има две страни – звукова и смислова.
Със звуковата страна на думата се занимава фонетиката. Смисловата страна на думата е нейното
значение. Със значението (лексикално) на думата се занимава семантиката.
Всички думи на един език образуват неговия речников състав или просто речник. Речникът на
всеки език се състои от:
- Думи, наследени от общия език (българския от славянски език, който от своя страна
произлиза от индоевропейския език - основа);
- Думи, произведени от наследените от общия език – те могат да бъдат производни или
сложни;
- Заемки от чужди езици – зависят от историческото развитие на езика;
- Производни от заемки.
Постоянно през всички етапи от развоя на езика се появяват нови думи (неологизми). Вторият
процес, който се наблюдава, е на отмиране или отпадане на остарели думи (той се наблюдава по –
рядко и се развива по – бавно в сравнение с първия).
Речниковият състав е един и същ за всички диалекти на един език, обаче все пак означенията на
някои понятия могат да бъдат различни. Нашият национален език се е изградил въз основа на
източните диалекти. Всеки език може да се обогатява от диалектите си, но този процес не бива да
е безразборен. Българския национален език до голяма степен се е утвърдил и употребата на
диалекти е признак за ниска образованост.
Речникът на всеки език съдържа два главни вида думи: наследени от праезика, от който
произхожда разглежданият език, а друга част са заети от чужди езици. Първият вид се наричат
наследени думи, а вторият – заемки. Чисти езици, свободни от заемки, няма. Заемат се не само
думи, но и значения на думи, т.е. на думи от собствения език се влагат значения на думи от друг.
Думите могат да се заемат непосредствено от един език или пък посредством други езици.
Различават се два вида заемки: потребни и непотребни, по – известни като чуждици, които често
са паразитни за родния език. Борбата с чуждиците е съществена задача за езиковеда. Стремежът
към очистване от чуждиците е известен като пуризъм. В нашия език има голяма част от елементите
на международната лексика, думи като акция, буржоазия, култура, милион и др.
- Преводен или двуезичен – срещу чуждата дума е дадено съответствие на родния език;
- Правописен – дава сведения за правилното писане на думите;
- Тълковен – дава значение и употребата на думите в даден език, като ги обяснява със
средствата на самия език;
- Диалектологичен – системен вид на думите, които се употребяват в родните говори;
- Синонимен – разкрива синонимното богатство на езика;
- Речник на чуждите думи – има за цел да даде значението на заемките;
- Етимологичен – обяснява произхода на думите в даден език, като посочва съответствията
им в чуждите.
Думите могат да имат едно или повече лексикални значения, т.е. да предизвикват в нашето
съзнание една или повече представи. Така например език означава месестия подвижен орган в
устата, говор, част от обувката, около който са нанизани връзките и пр.
Въпреки известни сходни черти между звуковия сигнал и думата между тях има съществена
разлика. Има многобройни опити да се определи понятието “дума”, обаче общопризната
дефиниция не е приета. Думата като езиков знак е граматически оформено звукосъчетание,
свързано с определено значение и употребявано от някакъв човешки колектив.
Думата е най – тясно свързана с понятието. В нашето мислене лексикалното значение на думата е
идентично с понятието, обаче тези две категории са коренно различни: думата и нейното значение
са езиковедски категории, а понятието е логическа категория. Понятието е форма на мисленето, в
която се отразяват общите, и то съществени свойства на действителността. В понятието се
кристализират нашите знания за явленията на действителността. Класификацията и обобщението
при създаването на понятията са основните моменти на познавателния процес у човека. Понятието
се отличава от представата по своя по – обобщен и отвлечен, ненагледен характер. Представата е
образ на предмета или явлението в нашето мислене, а понятието е мисъл за него. Понятието е
обобщение, абстракция на представите за една категория предмети или явления. Думата
представя словесен израз на понятието. Тя е реалният “дразнител”, без който нормалното
човешко мислене е невъзможно. Думата се явява в три форми: като слухов дразнител при слушане
на реч, като зрителен дразнител при четене на писмена реч и като двигателен дразнител при
произнасяне на думата. Думата не е способна да отрази действителността, това е роля на
понятието. Съответно те не могат да бъдат тъждествени. Понятието отразява най – общите,
съществените признаци на предметите и явленията, а думата е реалността на понятието, тя
регистрира най – общите и съществени признаци на предметите.
Думата не може да означава отделен конкретен предмет, тя винаги обобщава. Има обаче една
категория думи, които означават само отделния предмет, без да обобщават. Това са собствените
имена. Собствените имена имат за цел да отделят единичния предмет от кръга на предметите,
например град – Пловдив, Русе, Варна.
Нашата реч се състои от изречения, които могат да се разчленят на било на отделни думи, било на
словосъчетания, които изразяват сложни понятия, напр. студен вятър, синьо небе, ранна пролет,
песента на славея и др. Словосъчетанията от този вид се наричат свободни или индивидуални, те
се създават винаги в процеса на речта и значението им не може да бъде изведено от значенията
на съставящите ги думи. Различават се обаче и друг вид словосъчетания, които съществуват като
готови единици в речниковата система на езика и имат точно определено значение като цяло. Те
са известни като устойчиви. Едно словосъчетание е устойчиво, когато нито една от двете или
повечето съставящи го думи-компоненти не може да бъде изменена или заменена, без да доведе
това до коренна промяна в значение на цялото словосъчетание.
В някои случаи новото название на дадена дума не може да бъде изведено пряко от старото, а
просто се закрепва за дадено название поради особени обстоятелства. В този случай не се
прибягва до създаването на ново название, а се заема старото и по този начин една и съща дума
се използва за означение на два различни предмета или явления. Този семантичен процес е
известен като пренасяне на названието по тъждество на функцията. Например думата стан в
български първоначално е означавала “дървен домашен уред за тъкане”. С усъвършенстването на
техниката се появяват тъкачни фабрики с механизация, които напомнят първобитния стан само по
функцията, която изпълняват, и поради това е било възможно да се наименуват със същото
название.
Метонимията е пренасяне на значението въз основа на някаква постоянна връзка между два
предмета или две явления. Тези връзки могат да бъдат от различен характер. Разпространен вид
метонимия е означаването на съдържанието с името на онзи предмет, в който то се намира,
например: изпих две чаши, цялата зала се вдигна на крака, целият град въстана и др.
Метонимия се наблюдава и при назоваването на продукта с името на местността, от която
произхожда. Например вината бордо, шампанско и пр. са наречени по местата, от където
произхождат.
Омонимите са думи, които имат еднакъв звуков състав, но са различни по значение. Омонимите се
създават в езика по различни пътища. Различават две основни категории въз основа на техния
произход:
- Омоними, възникнали от различни думи самостоятелни думи, чието образуване се дължи
на фонетични промени, което се е осъществило по време на езиковия си развой, например
състава на вещ (предмет) и вещ (опитен, изкусен);
- Омоними, развили се от една и съща обща дума, например кълбо означава “навита на
валмо прежда или конци” и “геометрично тяло”
Омонимите могат да бъдат пълни – съвпадат по състав във всички форми, например коса (косми
на главата на човек) и коса (земеделски уред), и частични, когато съставът съвпада в някои от
формите и които могат да се различават по граматически категории, например мед (медът) и мед
(медта). Омонимични могат да бъдат не само разни думи, но също и граматически форми на една
и съща дума. Например в руски съвпадат форми в различните падежи.
Паронимите са думи, които са с близък звуков състав, но различни по значение. Според произхода
им паронимите са:
Думите според тяхната функция биват пълнозначни – имат лексикално значение – съществителни,
прилагателни, наречия, глаголи като части на речта; служебни – нямат изявено лексикално
значение – те изпълняват граматични функции и изразяват отношения между пълнозначните думи
– това са предлозите, частиците и др. Особено място заемат местоименията, числителните и
междуметията, които се класифицират като двузначни (и като служебни, и като пълнозначни).
Думите според произхода им биват домашни – унаследени и развити от праезика, и земки, които
са полезни и вредни (чуждици).
Лексемата е обобщена абстрактна дума от речниковия състав на езика, която обединява всички
нейни граматически форми, произносителни варианти, преки и преносни значения,
словообразувателни варианти. Лексемата има варианти, известни като алолекси – всички
разновидности в лексикален, звуков и граматически аспект. Лексемата жена има следните
алолекси: жена – жената – жени – жените – жено.
Лексемата е пълнозначна дума, която обозначава предмети, действия, явления. В този смисъл
служебните думи (определители, предлози, съюзи, частици, спомагателни глаголи) са думи, но не
се считат за лексеми, тъй като не образуват алолекси.
Калка е превод на чужда дума със средствата на собствения език. Например от англ. skyscraper се
превежда на бълг. като небостъргач.
Хипероним е дума, чието значение семантично включва други думи, наречени хипоними.
Например хипероним е думата животно, а негови хипоними са куче, котка, делфин и т.н.
Понятието, изразено с хипонима, е вид, разновидност спрямо понятието, изразено с хиперонима:
кучето е вид животно.