Professional Documents
Culture Documents
Новая презентация
Новая презентация
збагачення
словникового складу
української мови
Виконала студентка 1 курсу
Групи 6.0352-к
Буртова Дар’я
Запозичення
Запозичення - слова і вирази, перенесені з однієї мови в
іншу, де вони засвоюються відповідно до її фонетичних і
граматичних законів.
Кількість лексичних старослов’янізмів в українській мові надзвичайно мала. Їх можна розпізнати за фонетичними,
морфологічними і семантико-стилістичними ознаками.
● суфікси іменників -язнь, -тель, -ств-, -ин-, -тв-, -тай: приязнь, мислитель, гординя, битва, глашатай, благо-
денствіє;
● дієприкметникові суфікси -ащ-, -ущ-, -м-: роботящий, страждущий, знайомий;
● префікси воз-, пред-, пре-, со-: возз’єднати, предтеча, премудрий, соблаговолити;
● характерні для старослов’янської мови перші частини складних слів благо-, бого-, зло-, жертво-, єдино-:
благодать, доброчесний, злорадство, богобоязний, жертвоприношення, єдиноборство.
Семантико-стилістичні особливості старослов’янізмів полягають у тому, що вони зберегли відтінок урочистості й належать
до сфери книжних слів: град, храм, глас, длань, прах. Наприклад: Благословенне слово, що гартує (Леся Українка).
Неслов’янські лексичні запозичення
Неслов’янські лексичні запозичення потрапляли до словникового складу української мови в
різні історичні періоди і різними шляхами.