You are on page 1of 12

‫‪Centrifugation‬‬

‫رویه عملیاتی استاندارد‬ ‫)‪(SOP‬‬


‫‪.‬اطالعات اولیه ایمنی شیمیایی را برای سانتریفیوژ توصیف می کند )‪ (SOP‬این روش استاندارد عملیاتی‬
‫و‪/‬ی‪+‬ا سرپرس‪+‬ت خ‪+‬ود تأییدی‪+‬ه بگیرن‪+‬د و در آم‪+‬وزش ایم‪+‬نی )‪ (PI‬قبل از انجام ک‪+‬ار ب‪+‬ا ی‪+‬ک س‪+‬انتریفیوژ‪ ،‬پرس‪+‬نل بای‪+‬د از ب‪+‬ازرس اص‪+‬لی‬
‫را در اختیار ‪ SOP‬را تکمیل کند و یک نسخه از این ‪ LabSpecific Use Procedures‬باید بخش ‪. PI‬آزمایشگاه مناسب شرکت کنند‬
‫‪.‬پرسنل خود قرار دهد‬
‫‪.‬قرار دهید ‪ Safety on Site (SOS) Binder‬چاپ کنید‪ ،‬آن را امضا کنید و در ‪ SOP‬یک کپی از این‬

‫سانتریفیوژ‬

‫فهرست‬
‫‪1.‬‬ ‫هدف و محدوده کار‪/‬فعالیت‬ ‫‪ .8‬نگهداری پیشگیرانه‬
‫‪2.‬‬ ‫مسئولیت‬ ‫‪ .9‬سیستم های نظارت و ایمنی‬
‫‪3.‬‬ ‫خطرات و کنترل های خاص‬ ‫‪ .10‬دفع زباله‪/‬پاکسازی‬
‫‪4.‬‬ ‫کنترل(های) خطر‬ ‫‪ .11‬طرح واکنش اضطراری‬
‫‪5.‬‬ ‫‪ .12‬منابع محل نزدیکترین تجهیزات ایمنی اضطراری‬
‫‪6.‬‬ ‫روش عملیاتی گام به گام‬ ‫‪ .13‬یادداشت ها و پیوست های اضافی‬
‫‪7.‬‬ ‫رویه های ویژه حمل و نقل‪ ،‬و‬ ‫‪ .14‬مستندسازی الزامات ذخیره سازی آموزشی‬

‫‪.‬قبل از توسعه رویه‌های عملیاتی استاندارد و انجام کار‪ ،‬اطالعات مربوط به ایمنی سازنده‪/‬فروشنده را بخوانید و مرور کنید‬
‫توجه ‪ :‬هر بخش باید با اطالعات واضح و دقیق بر اساس آبی‪/‬مورب کامل شود ***‬
‫‪.‬یا سرپرست آزمایشگاه تایید و تاریخ گذاری شود ‪ PI‬باید توسط ‪ SOP‬آموزش فونت‬

‫‪ SOP‬قالب‬ ‫‪1‬‬ ‫‪ MTD‬تجدید نظر‪06/2019 :‬‬


‫‪Centrifugation‬‬

‫‪:‬هدف و محدوده کار‪/‬فعالیت ‪1.‬‬


‫فرآیند سانتریفیوژ کردن نمونه ها بسیار مفید است و در انواع آزمایش‪++‬گاه ه‪++‬ا ب‪++‬ه ک‪++‬ار می رود‪ .‬ی‪++‬ک س‪++‬انتریفیوژ نمونه‌ه‪+‬ا را ب‪++‬ا س‪++‬رعت‬
‫باالیی می‌چرخاند‪ ،‬نیروی گریز از مرکز باعث می‌شود که مواد متراکم‌تر به سرعت به سمت پ‪++‬ایین لول‪++‬ه س‪++‬انتریفیوژ ح‪++‬رکت کنن‪++‬د‪ .‬این‬
‫‪.‬امکان جداسازی نمونه های مایع و جامد را فراهم می کند‬

‫را ب‪+‬ا ‪ SOP‬اطالعات زیر به نگرانی های ایمنی عم‪+‬ومی آزمایش‪+‬گاه در هنگ‪+‬ام راه ان‪+‬دازی و راه ان‪+‬دازی س‪+‬انتریفیوژ می پ‪+‬ردازد‪ .‬این‬
‫تأیید ‪ EH&S‬را با تأیید ‪، SOP‬رویه‌های عملیاتی خاص آزمایشگاه خود با کمک محقق اصلی اصالح کنید و قبل از کار با سانتریفیوژ‬
‫مشخص شده است توسط کارگران آزمایشگاه همیشه دنبال ‪ SOP‬کنید‪ .‬اطمینان حاصل کنید که رویه های خاص آزمایشگاهی که در این‬
‫‪.‬می شود‪ .‬این سند برای جایگزینی آموزش عملی و نظارت توسط پرسنل مجرب آزمایشگاه طراحی نشده است‬
‫مسئوليت ‪2.‬‬
‫را شرح دهید‪ .‬در صورت ‪ SOP‬دارند شناسایی کنید و نحوه ارتباط مسئولیت های آنها با این ‪ SOP‬پرسنلی را که نقش های اصلی در‬
‫‪.‬لزوم‪ ،‬اطالعات تماس را درج کنید‬
‫محقق اصلی‬
‫را امضا کنن‪+‬د و اطمین‪+‬ان حاص‪+‬ل کنن‪+‬د ک‪+‬ه هم‪+‬ه ‪ SOP‬را به آزمایشگاه خود ارائه دهند‪ ،‬باید این ‪ SOP‬باید یک نسخه از این •‬
‫‪.‬را امضا کرده و درک می کنند ‪ SOP‬اعضای آزمایشگاه خود این‬
‫باید اطمینان حاصل کنند که پرسنل آزمایشگاهی آموزش ایمنی عمومی آزمایشگاهی مناسب‪ ،‬آموزش ویژه آزمایشگاهی و هر •‬
‫‪.‬گونه آموزش تجدید کننده را کسب کرده اند‬
‫‪.‬باید اطمینان حاصل شود که پرسنل آموزش دیده تعمیرات و نگهداری سانتریفیوژ را در صورت نیاز انجام می دهند •‬
‫پرسنل آزمایشگاه‬
‫‪.‬باید تمام آموزش های ایمنی آزمایشگاهی الزم‪ ،‬آموزش تجدید نظر و آموزش های خاص آزمایشگاهی را کسب کند •‬
‫‪.‬را بخواند‪ ،‬امضا کند‪ ،‬بفهمد و دنبال کند ‪ SOP‬هنگام استفاده از سانتریفیوژ باید این •‬
‫‪.‬را بخوانید )‪ (SDS‬برای هر ترکیبی که سانتریفیوژ می شود باید برگه داده ایمنی •‬

‫خطرات و کنترل های خاص ‪3.‬‬


‫خطرات شیمیایی ‪3.1.‬‬
‫خطرات شیمیایی بسته به آزمایش متفاوت است‪ .‬نمونه ها ممکن است سمی‪ ،‬قابل اشتعال‪ ،‬سرطان زا‪ ،‬پیروفوریک و غیره باشند‪ .‬هنگ‪++‬ام‬
‫را برای ترکیبات مورد استفاده با ‪. SDS‬انجام کار با سانتریفیوژ‪ ،‬باید تمام اقدامات احتیاطی الزم برای این ترکیبات در نظر گرفته شود‬
‫‪.‬سانتریفیوژ بخوانید‬
‫‪.‬تمام مواد شیمیایی خاص که معموًال استفاده می شود و خطرات آنها را فهرست کنید‬
‫شیمیایی ‪ /‬مواد‬
‫‪ Cas،‬نام‪ ،‬شماره(‬ ‫خطرات‬ ‫‪ GHS‬نماد‬
‫)شناسه دیگر‬

‫‪ SOP‬قالب‬ ‫‪2‬‬ ‫‪ MTD‬تجدید نظر‪06/2019 :‬‬


‫‪Centrifugation‬‬

‫سالمتی‬ ‫تعجب ‪-‬‬


‫خطر‬ ‫عالمت تعجب‬
‫شعله‬ ‫عالمت‬

‫در حال انفجار‬


‫سیلندر گاز‬ ‫خوردگی‬ ‫بمب‬

‫شعله بیش از‬ ‫جمجمه و‬


‫دایره‬ ‫استخوان های‬
‫محیط‬ ‫متقاطع‬

‫مایع و بخار بسیار قابل اشتعال ‪-‬‬


‫‪:‬مثال‬ ‫در صورت بلعیدن مضر است ‪-‬‬
‫تتراهیدروفوران‬ ‫باعث تحریک جدی چشم می شود ‪-‬‬
‫)‪(109-99-9‬‬ ‫ممکن است باعث تحریک تنفسی شود ‪-‬‬
‫مشکوک به ایجاد سرطان ‪-‬‬

‫خطرات بیولوژیکی ‪3.2.‬‬


‫خطرات بیولوژیکی بسته به عامل بیولوژیکی و مواد مورد استفاده متفاوت است‪ .‬سانتریفیوژ کردن آئروسل هایی ایج‪++‬اد می کن‪++‬د ک‪++‬ه می‬
‫‪،‬تواند خطر قرار گرفتن در معرض یک عامل یا مواد خطرن‪++‬اک را اف‪++‬زایش ده‪++‬د‪ .‬ب‪++‬رای ع‪++‬واملی ک‪++‬ه ب‪++‬ا س‪++‬انتریفیوژ اس‪++‬تفاده می ش‪++‬وند‬
‫‪.‬را بخوانید ‪PSDS‬‬
‫عامل بیولوژیکی (نام‪ ،‬شناسه)‬ ‫خطرات‬
‫تحت بیماری ‪ /‬پاتوژن های قابل انتقال آئروسل قرار می گیرد ‪-‬‬
‫مثال‪ :‬ویروس هرپس سیمپلکس‬ ‫از طریق ذرات معلق در هوا منتقل می شود ‪-‬‬
‫ممکن است باعث بیماری مرتبط شود ‪-‬‬

‫خطرات و کنترل ها ‪3.3.‬‬


‫‪:‬به طور کلی خطرات و کنترل های اصلی مرتبط با سانتریفیوژ عبارتند از‬
‫خطرات و خطرات‬ ‫کنترل ها‬
‫شکست یا کرنش مکانیکی‬ ‫قبل از استفاده سانتریفیوژ را به درستی متعادل کنید‪ .‬نمونه هایی از چند روش مناسب در زیر ‪‬‬
‫انفجار سانتریفیوژ‬ ‫نشان داده شده است‪ .‬سانتریفیوژ به راحتی با جفت کانتینرهایی که مس‪++‬تقیمًا در مقاب‪++‬ل یک‪++‬دیگر‬
‫حرکت کنترل نشده‬ ‫‪.‬قرار می گیرند متعادل می شوند‬

‫‪ SOP‬قالب‬ ‫‪3‬‬ ‫‪ MTD‬تجدید نظر‪06/2019 :‬‬


‫‪Centrifugation‬‬

‫برای سطل ها و آداپتورها‪ ،‬همه سطل ها و آداپتورها را بارگیری کنید‪ ،‬ح‪++‬تی اگ‪++‬ر فق‪++‬ط از دو •‬
‫‪.‬از چهار آداپتور استفاده می کنید‪ .‬اطمینان حاصل کنید که آنها به درستی متعادل هستند‬

‫اطمینان حاصل کنید که لوله‌های سانتریفیوژ بر حسب جرم و نه از نظر حجم متع‪++‬ادل هس‪++‬تند‪• ،‬‬
‫همیشه لوله‌های خود را با درپوش‌ها وزن کنید (اگ‪++‬ر نمونه‌ه‪++‬ا را در س‪++‬انتریفیوژ می‌بندی‪++‬د) ت‪++‬ا‬
‫‪.‬قبل از سانتریفیوژ کردن از تعادل آنها اطمینان حاصل کنید‬
‫هر چه سانتریفیوژ سریعتر بچرخد‪ ،‬تفاوت های کوچکتر در وزن تأثیر می گذارد و منج‪++‬ر ب‪++‬ه •‬
‫خرابی مکانیکی و انفجار سانتریفیوژ می شود‪ .‬بنابراین اولتراسانتریفیوژها بای‪++‬د ب‪++‬ه دقت وزن‬
‫‪.‬خود را متعادل کنند زیرا با سرعت بسیار باالیی کار می کنند‬
‫هرگز سانتریفیوژ را بدون مراقبت رها نکنید ت‪++‬ا زم‪++‬انی ک‪++‬ه ب‪++‬ه س‪++‬رعت عملی‪++‬اتی م‪++‬ورد نظ‪++‬ر •‬
‫برسد‪ .‬صبر کنید ت‪+‬ا س‪+‬انتریفیوژ ب‪+‬ه س‪+‬رعت برس‪+‬د و مش‪+‬اهده کنی‪+‬د ک‪+‬ه آی‪+‬ا عالئمی از خ‪+‬رابی‬
‫مک‪++‬انیکی وج‪++‬ود دارد (مانن‪++‬د ل‪++‬رزش‪ ،‬ص‪++‬داهای عجیب)‪ .‬این ن‪++‬وع خ‪++‬رابی معم‪++‬وًال هنگ‪++‬ام‬
‫‪.‬راه‌اندازی رخ می‌دهد‪ ،‬بنابراین ضروری است که ابزار را در آن زمان مشاهده کنید‬
‫اگر سانتریفیوژ شروع به لرزیدن‪ ،‬تکان دادن یا ایجاد صدای عجیب کرد‪ ،‬فورًا سانتریفیوژ را •‬
‫خاموش کنید‪ .‬سانتریفیوژها اغلب هنگام کار می لرزند‪ ،‬اما اگ‪++‬ر س‪++‬انتریفیوژ تک‪++‬ان بخ‪++‬ورد ی‪++‬ا‬
‫چیزی تکان بخورد اشتباه است‪ .‬معموًال این به دلیل خطای کاربر ایجاد می شود (مثًال متع‪++‬ادل‬
‫‪.‬نکردن سانتریفیوژ به درستی)‪ ،‬اما همچنین می تواند نشان دهنده خرابی مکانیکی باشد‬
‫اگر خرابی مکانیکی سانتریفیوژ رخ داد‪ ،‬بالفاصله سانتریفیوژ را خاموش کرده و کاب‪++‬ل ب‪++‬رق •‬
‫را از برق بکشید‪ .‬عالمتی را روی سانتریفیوژ نص‪++‬ب کنی‪++‬د ت‪++‬ا ب‪++‬ه اعض‪++‬ای آزمایش‪++‬گاه اطالع‬
‫دهید که دستگاه به درستی کار نمی کند‪ .‬قبل از استفاده‪ ،‬منتظر بمانید تا ی‪++‬ک تکنس‪++‬ین خ‪++‬دمات‬
‫‪.‬ماهر دستگاه را بررسی و تعمیر کند‬
‫قب‪++‬ل از اس‪++‬تفاده از س‪++‬انتریفیوژ مطمئن ش‪++‬وید ک‪++‬ه روت‪++‬ور در ش‪++‬رایط ک‪++‬ار خ‪++‬وب ق‪++‬رار دارد‪• .‬‬
‫روتورها را تعویض نکنید‪ ،‬هر سانتریفیوژ برای رسیدگی ب‪++‬ه ن‪++‬وع خاص‪++‬ی از روت‪++‬ور مجه‪++‬ز‬
‫‪.‬است و تغییر روتور می تواند منجر به خرابی مکانیکی شود‬
‫همیشه از سانتریفیوژ در یک سطح صاف و س‪++‬فت اس‪++‬تفاده کنی‪++‬د‪ ،‬هرگ‪++‬ز از س‪++‬انتریفیوژ روی •‬
‫‪.‬سطح ناهموار یا کج استفاده نکنید‬
‫‪.‬سانتریفیوژ باید با مکنده‪ ،‬ترمز چرخ یا روش دیگری به باالی نیمکت محکم شود •‬
‫همیشه دستورالعمل های عملیاتی را برای سانتریفیوژ خاصی که در حال اس‪++‬تفاده اس‪++‬ت دنب‪++‬ال •‬
‫‪.‬کنید‪ .‬هرگز ویژگی های ایمنی سانتریفیوژ را دور نزنید‬

‫‪ SOP‬قالب‬ ‫‪4‬‬ ‫‪ MTD‬تجدید نظر‪06/2019 :‬‬


‫‪Centrifugation‬‬

‫‪.‬قبل از استفاده از سالم بودن تمام قسمت های سانتریفیوژ اطمینان حاصل کنید‬
‫‪.‬همیشه از تجهیزات حفاظت فردی مناسب استفاده کنید ‪‬‬

‫‪.‬موهای گشاد و لباس را محکم کنید •‬


‫‪.‬هرگز سانتریفیوژ را هنگام کار باز نکنید •‬
‫خطر نیشگون گرفتن‬ ‫هرگز سانتریفیوژ متحرک را لمس نکنید‪ ،‬این می تواند منجر به آسیب شدید یا آسیب به •‬
‫مقاالت سست گرفتار شد‬ ‫‪.‬سانتریفیوژ شود‬
‫اجازه دهید سانتریفیوژ طبیعی متوقف شود‪ ،‬سعی نکنید سانتریفیوژ متحرک را کند یا متوقف •‬
‫‪.‬کنید‬
‫سانتریفیوژ را روی قفسه ای قرار ندهید که ارتعاش معمولی کارکرد سانتریفیوژ باعث ریزش •‬
‫‪.‬معرف ها یا مواد شود‬
‫ظروف یا مواد شیشه ای‬ ‫قبل از استفاده‪ ،‬تمام لوله ها و ظروف را از نظر ترک بررسی کنید‪ .‬هرگز از لوله سانتریفیوژ •‬
‫شکسته‬ ‫که ترک دارد استفاده نکنید‪ .‬شکستگی لوله های سانتریفیوژ می تواند منجر به عدم تعادل‬
‫‪.‬دستگاه شود که باعث خرابی و آسیب می شود‬
‫‪.‬همیشه از لوله های مناسب برای هر سانتریفیوژ استفاده کنید •‬
‫‪.‬همیشه از تجهیزات حفاظت فردی مناسب استفاده کنید •‬
‫هنگام س‪+‬انتریفیوژ ک‪+‬ردن م‪+‬واد ش‪+‬یمیایی خطرن‪+‬اک‪ ،‬از س‪+‬انتریفیوژ در ه‪+‬ود ی‪+‬ا جعب‪+‬ه دس‪+‬تکش •‬
‫استفاده کنید‪ .‬اگر سانتریفیوژ را نمی‌توان در هود بخار استفاده ک‪++‬رد‪ ،‬لوله‌ه‪+‬ای س‪++‬انتریفیوژ بای‪++‬د‬
‫‪.‬دارای درپوش‌های هوابند باشند و فقط در هود بخار پر شوند‪/‬باز شوند‬
‫همیش‪++‬ه از فنج‪++‬ان ه‪++‬ای س‪++‬انتریفیوژ ایم‪++‬نی ب‪++‬رای جلوگ‪++‬یری از نش‪++‬ت احتم‪++‬الی و جلوگ‪++‬یری از •‬
‫‪.‬آئروسل ها استفاده کنید‬
‫خطرات شیمیایی‬
‫قبل از باز ک‪+‬ردن درب‪ 10 ،‬دقیق‪+‬ه پس از توق‪+‬ف س‪+‬انتریفیوژ ص‪+‬بر کنی‪+‬د ت‪+‬ا قب‪+‬ل از ب‪+‬از ک‪+‬ردن •‬
‫درب‪ ،‬آئروسل ها ته نشین شوند‪ .‬حداقل هرگز درب سانتریفیوژ را تا زمانی ک‪++‬ه ک‪++‬امال متوق‪++‬ف‬
‫‪.‬نشده است باز نکنید‬
‫هرگز لوله ها ی‪+‬ا ظ‪++‬روف س‪++‬انتریفیوژ را بیش از ح‪++‬د پ‪+‬ر نکنی‪+‬د‪ .‬این می توان‪+‬د ب‪+‬اعث پاش‪++‬یدگی •‬
‫‪.‬محلول در هنگام سانتریفیوژ شود‬

‫در صورت سانتریفیوژ کردن مواد از سطح ایم‪+‬نی زیس‪+‬تی ‪ 2‬ی‪+‬ا ب‪+‬االتر‪ ،‬روتوره‪+‬ا بای‪+‬د دارای •‬
‫محفظه آئروسل شامل درب مهر و موم شده‪ /‬واشر یا درپوش ایمنی برای سطل‪/‬آداپت‪++‬ور باش‪++‬ند‬
‫‪.‬یا در داخل کابینت ایمنی زیستی استفاده شوند‬
‫ق‪++‬رار گ‪++‬یرد‪ .‬لول‪+‬ه ه‪+‬ای ‪ BSC‬روتور با درب یا س‪++‬طل‪/‬آداپت‪+‬ور ب‪+‬ا درپ‪+‬وش ایم‪++‬نی بای‪+‬د داخ‪++‬ل •‬
‫خطرات بیولوژیکی‬ ‫سانتریفیوژ باید در داخل کابینت ایمنی زیستی بارگیری و تخلیه شوند و قسمت بیرونی روت‪++‬ور‬
‫‪.‬یا سطل‪/‬آداپتور با درپوش ایمنی باید با مواد ضدعفونی کننده پاک شود‬
‫‪.‬قبل از باز کردن درب‪ 10 ،‬دقیقه پس از توقف کامل روتور صبر کنید •‬

‫سانتریفیوژهایی که برای مواد رادیواکتیو استفاده می‌شوند باید با برچس ‪+‬ب‌های زرد و س‪++‬رخابی •‬
‫‪.‬یا برچسب‌هایی که «احتیاط ‪ -‬مواد رادیواکتیو» را نشان می‌دهند‪ ،‬برچسب‌گذاری شوند‬
‫اگر مواد رادیواکتیو را سانتریفیوژ می‌کنید‪ ،‬سانتریفیوژ و لوله‌ه‪+‬ا بای‪+‬د پش‪+‬ت ی‪+‬ک س‪+‬پر مناس‪+‬ب •‬
‫‪.‬برای موادی که استفاده می‌کنید نگهداری شوند‬
‫اس‪+‬تفاده کنی‪+‬د و مطمئن ش‪+‬وید ک‪+‬ه "‪ "o‬فقط از لوله های سانتریفیوژ با درپوش پیچ و حلقه ه‪+‬ای •‬
‫خطرات رادیولوژیکی‬ ‫‪.‬درپوش ها محکم هستند‬
‫پس از هر بار اجرای س‪++‬انتریفیوژ‪ ،‬بررس‪++‬ی آل‪+‬ودگی را ب‪+‬رای اطمین‪+‬ان از ع‪+‬دم وج‪++‬ود آل‪+‬ودگی •‬
‫رادیولوژیکی انجام دهید‪ .‬در صورت وجود آل‪++‬ودگی‪ ،‬س‪++‬انتریفیوژ را ض‪++‬د عف‪++‬ونی کنی‪++‬د‪ .‬ب‪++‬رای‬
‫راهنمایی ب‪+‬ا بخش ایم‪+‬نی پرت‪+‬ویی تم‪+‬اس بگیری‪+‬د‪ .‬ب‪+‬ه س‪+‬ایر پرس‪+‬نل آزمایش‪+‬گاه اج‪+‬ازه ندهی‪+‬د از‬
‫‪.‬سانتریفیوژ آلوده به رادیولوژی استفاده کنند‬

‫‪ SOP‬قالب‬ ‫‪5‬‬ ‫‪ MTD‬تجدید نظر‪06/2019 :‬‬


‫‪Centrifugation‬‬

‫کنترل(های) خطر ‪4.‬‬


‫مهندسی ‪ /‬کنترل های تهویه ‪4.1.‬‬
‫سانتریفیوژها‪ ،‬بر اساس مواد‪ ،‬باید در یک هود بخار‪ ،‬جعبه دستکش‪ ،‬کابینت ایمنی زیستی یا سایر کنترل‌ه‪++‬ای مهندس‪++‬ی ب‪++‬رای‬
‫‪.‬جلوگیری از قرار گرفتن در معرض قرار گیرند (مثًال استنشاق)‬
‫اگر سانتریفیوژ نمی تواند در کنترل مهندسی مناسب قرار گیرد و خطرات استنشاق یا خطرات آئروس‪++‬ل وج‪++‬ود دارد‪ ،‬لول‪+‬ه ه‪+‬ا‬
‫را در کنترل مهندسی مناسب بارگیری کنید و از یک سانتریفیوژ محکم با آئروسل با کالهک لوله سانتریفیوژ آئروسل استفاده‬
‫‪.‬کنید‬
‫کنترل های اداری ‪4.2.‬‬
‫مستندات‬
‫‪.‬باید توسط هر عضو آزمایشگاه تکمیل و امضا شود )‪ (SOP‬روش عملیات استاندارد سانتریفیوژ ‪o‬‬
‫‪.‬برای هر ماده باید قبل از استفاده بازبینی شود )‪ (SDS‬برگه های داده های ایمنی ‪o‬‬
‫‪.‬راهنمای عملیات سازنده باید قبل از استفاده بازبینی شود ‪o‬‬
‫آموزش‬
‫آموزش خاص فرآیند باید قبل از ک‪++‬ار ب‪++‬ا س‪++‬انتریفیوژ تکمی‪++‬ل ‪. o‬آموزش باید قبل از کار در آزمایشگاه تکمیل شود ‪o‬‬
‫‪.‬شود‬
‫آموزش های اجباری اولیه شامل اصول ایمنی آزمایشگاهی‪ ،‬مدیریت زباله های خطرناک و رویه های اض‪++‬طراری ‪o‬‬
‫‪.‬حوادث مواد خطرناک است‬

‫تجهیزات حفاظت فردی ‪4.3.‬‬


‫‪ ANSI Z87.1.‬محافظت از چشم‪ :‬در صورت وجود خطر پاشش‪ ،‬عینک ایمنی یا عینک ایمنی مطابق با‬
‫لباس محافظ‪ :‬شلوار بلند (یا معادل آن) که پاها را ک‪++‬امًال می‌پوش‪++‬اند‪ ،‬کفش‌ه‪+‬ای ن‪+‬وک بس‪++‬ته و ی‪+‬ک کت آزمایش‪++‬گاهی س‪++‬نتی ی‪+‬ا‬
‫‪.‬مقاوم در برابر شعله هنگام کار با مواد قابل اشتعال ®‪ Nomex‬روپوش آزمایشگاهی‬
‫محافظت از دست‪ :‬دستکش های نیتریل یا نئوپرن معموًال برای پاشش های ج‪++‬زئی ک‪++‬افی هس‪++‬تند‪ .‬ب‪+‬رای عملی‪+‬ات ط‪++‬والنی ت‪+‬ر‪،‬‬
‫خود مشورت کنید تا تعیین کنید که ‪ PI‬و‪/‬یا ‪ SDS‬مقادیر بیشتر یا تماس مستقیم باید از دستکش های ضخیم تر استفاده شود‪ .‬با‬
‫‪.‬آیا این ماده یا فرآیند به حفاظت دست جایگزین نیاز دارد یا خیر‬
‫‪ ITEMS‬مکان نزدیکترین تجهیزات ایمنی اضطراری ‪5.‬‬ ‫‪LOCATION‬‬
‫شستشوی چشم ‪ /‬دوش ایمنی‬

‫کیت نشت شیمیایی‬


‫جعبه کمکهای اولیه‬
‫کپسول آتش نشانی‬
‫تلفن‬
‫زنگ خطر آتش‬
‫کشش دستی‬
‫ایستگاه‬
‫‪:‬سایرین‪/‬جزئیات‬

‫‪ SOP‬قالب‬ ‫‪6‬‬ ‫‪ MTD‬تجدید نظر‪06/2019 :‬‬


‫‪Centrifugation‬‬

‫مراحل عملیات گام به گام ‪6.‬‬


‫‪.‬مراحل الزم برای انجام این روش را ارائه دهید‬

‫برای یک فرآیند‪ :‬به اندازه کافی شرح مفصلی از روش بنویسید تا کاربر را در طول فرآیند راهنمایی کند‪ ،‬از جمله جزئیات راه ان‪++‬دازی‪،‬‬
‫‪.‬عملکرد وضعیت عادی‪ ،‬شرایط عملیات موقت‪ ،‬و خاموش شدن اضطراری و غیره‬

‫‪:‬همچنین اطالعات کافی را پوشش دهید‪ ،‬مانند‬


‫غلظت شیمیایی‪ ،‬مقدار گاز ‪1.‬‬
‫محدودیت فشار‪ ،‬محدوده دما ‪2.‬‬
‫نرخ های جریان ‪3.‬‬
‫‪.‬تجهیزات ایمنی ویژه باید استفاده شود ‪4.‬‬
‫‪.‬شماتیک یا تصاویر برای تنظیمات پیچیده ‪5.‬‬
‫اقدامات احتیاطی ایمنی انجام شده را برجسته کنید ‪6.‬‬
‫هنگام بروز یک وضعیت ناراحت کننده چه باید کرد ‪7.‬‬
‫در صورت بروز شرایط ناراحت کننده چه آالرم ها و ابزارهایی مناسب هستند ‪8.‬‬
‫‪:‬اگر قفل‪/‬تاگوت مورد نیاز است چند نکته ‪9.‬‬
‫از گلوله ها برای مراحل یا مواردی که می توانند به هر که باید در یک دنباله خاص انجام شوند استفاده کنید •‬
‫‪.‬ترتیبی انجام شوند استفاده کنید‬
‫‪.‬برای سایر کاربران ایده بخواهید •‬
‫‪. ‬برای کمک به تفسیر رویه‌های پیچیده‌تر‪ ،‬یک نمودار جریان اضافه کنید •‬ ‫شامل تصاویر و برچسب‬
‫‪.‬زدن به اجزای مختلف‬

‫برای تجهیزات‪ :‬روش گام به گام استفاده صحیح از تجهیزات را شرح دهید‪ .‬جزئیات مربوط به خرابی احتمالی تجهیزات را در ص‪++‬ورتی‬
‫‪.‬که کاری به درستی در این روش انجام شود‪ ،‬درج کنید‪ .‬نحوه خاموش کردن تجهیزات را در پایان استفاده توضیح دهید‬

‫رویه عملیاتی اساسی‬


‫شما باید این روش را ویرایش کنید تا رویه خاص آزمایشگاه شما را منعکس کند‪ .‬روش زیر است‬
‫‪.‬به منظور ارائه یک روش کلی برای راهنمایی و مالحظات ایمنی هنگام استفاده از سانتریفیوژ‬
‫سانتریفیوژ را بررسی کنید تا مطمئن شوید که به درستی کار می کند‪ ،‬هیچ آسیبی وج‪+‬ود ن‪+‬دارد و اینک‪+‬ه س‪+‬انتریفیوژ می توان‪+‬د ‪1.‬‬
‫‪.‬آزادانه حرکت کند‬
‫لوله ها یا ظروف سانتریفیوژ مناسب را انتخاب کنید‪ ،‬آنها را بررسی کنید تا مطمئن شوید که ترک یا نقصی وجود ندارد‪ .‬لول‪++‬ه ‪2.‬‬
‫‪.‬ها‪/‬ظروف ترک خورده یا ناقص را دور بریزید‬
‫‪.‬لوله ها را با مایع مورد نظر پر کنید ‪3.‬‬
‫‪.‬هرگز لوله ها یا ظروف را بیش از حد یا زیر پر نکنید (محدودیت های سازنده را رعایت کنید) ‪a.‬‬
‫‪.‬اطمینان حاصل کنید که لوله های سانتریفیوژ متعادل هستند‪ ،‬برای اطمینان از مطابقت وزن هر دو لوله از تعادل استفاده کنید ‪4.‬‬
‫صرفًا بر اساس حجم تعادل برقرار نکنید! این امر به ویژه برای محلول هایی با نمونه های مختل‪++‬ف ی‪++‬ا غلظت ه‪++‬ای ‪a.‬‬
‫‪.‬متفاوت از یک نمونه صادق است‬
‫‪.‬درب های لوله های سانتریفیوژ را محکم ببندید ‪5.‬‬
‫‪.‬قبل از قرار دادن لوله های سانتریفیوژ‪ ،‬از تمیز و خشک بودن قسمت بیرونی لوله های سانتریفیوژ اطمینان حاصل کنید ‪6.‬‬
‫‪.‬لوله های داخل سانتریفیوژ را متعادل کنید ‪7.‬‬
‫تصاویر سانتریفیوژهای متعادل کننده مناسب در باال نشان داده شده است (بخش ‪ .3.2‬خطرات و کنترل ها)‪ .‬لوله ها ‪a.‬‬
‫‪.‬باید وزن شوند تا از تعادل مناسب اطمینان حاصل شود‬
‫‪.‬درب را ببندید‪ .‬مطمئن شوید که درب آن محکم است ‪8.‬‬
‫‪.‬سرعت اجرا و زمان اجرا را تنظیم کنید‪( .‬هرگز از حداکثر سرعت کارکرد روتور استفاده نکنید) ‪9.‬‬
‫تا زمانی که سانتریفیوژ با سرعت کامل کار نمی کند و به نظر می رسد که دستگاه به خوبی کار می کن‪++‬د‪ ،‬آن را ت‪++‬رک نکنی‪++‬د‪10. .‬‬
‫‪.‬اطمینان حاصل کنید که صدای غیرعادی یا لرزش وجود ندارد‬

‫‪ SOP‬قالب‬ ‫‪7‬‬ ‫‪ MTD‬تجدید نظر‪06/2019 :‬‬


‫‪Centrifugation‬‬

‫‪.‬اگر متوجه صدای غیرمعمول یا لرزش شدید شدید‪ ،‬فورا سانتریفیوژ را خاموش کرده و آن را از منبع تغذیه خارج کنید ‪11.‬‬
‫معموًال این به دلیل عدم تعادل مناسب سانتریفیوژ است‪ .‬اگر مشکل حل نشد و سانتریفیوژ به درستی باالنس شد‪ ،‬ب‪++‬ه ‪a.‬‬
‫‪.‬احتمال زیاد سانتریفیوژ خراب است‪ ،‬تا زمانی که سانتریفیوژ ثابت نشده است‪ ،‬از سانتریفیوژ استفاده نکنید‬
‫هنگامی که سانتریفیوژ کار خود را کامل کرد‪ ،‬اجازه دهید سانتریفیوژ قبل از باز ک‪+‬ردن درب‪ ،‬چ‪+‬رخش خ‪+‬ود را متوق‪+‬ف کن‪+‬د‪12. .‬‬
‫هرگز قبل از توقف چرخش سانتریفیوژ درب آن را باز نکنید و آن را لمس نکنید‪ .‬هرگ‪++‬ز ب‪+‬رای تس‪++‬ریع در رون‪+‬د توق‪++‬ف تالش‬
‫‪.‬نکنید! توقف پیش از موعد دستگاه می تواند منجر به آسیب و خرابی مکانیکی شود‬
‫ترجیحًا حداقل ‪ 10‬دقیقه پس از توقف چرخش درب را باز نکنید تا ذرات معلق در هوا که در حین سانتریفیوژ آزاد شده اند ت‪++‬ه ‪13.‬‬
‫‪.‬نشین شوند‬
‫‪.‬در صورت سانتریفیوژ کردن مواد خطرناک از سانتریفیوژ در هود یا جعبه دستکش استفاده کنید ‪a.‬‬
‫در صورت سانتریفیوژ کردن مواد سطح ‪ 2‬ایمنی زیستی‪ ،‬سانتریفیوژ باید در کابینت ایمنی زیستی اس‪++‬تفاده ش‪++‬ود ی‪++‬ا ‪b.‬‬
‫‪.‬روتورها باید حاوی آئروسل باشند‬
‫‪.‬در صورت سانتریفیوژ کردن مواد رادیواکتیو‪ ،‬در طول این فرآیند از محافظ مناسب استفاده کنید ‪c.‬‬
‫‪.‬پس از توقف کامل حرکت سانتریفیوژ‪ ،‬می توانید نمونه های خود را از سانتریفیوژ خارج کنید ‪14.‬‬

‫رویه های خاص حمل و نقل‪ ،‬حمل و نقل‪ ،‬و الزامات ذخیره سازی ‪7.‬‬
‫شرایط خاص نگهداری و جابجایی مواد شیمیایی‪/‬گازهای خطرناک را در آزمایشگاه‪ ،‬به ویژه برای مواد و خورنده های بسیار واکنش‬
‫‪.‬پذیر‪ ،‬ناپایدار و بسیار قابل اشتعال شرح دهید‪ .‬الزامات حمل و نقل و مهار ثانویه را بین آزمایشگاه ها یا بین تأسیسات توضیح دهید‬
‫تعمیر و نگهداری پیشگیرانه ‪8.‬‬
‫تمیز کردن و نگهداری پیشگیرانه برای نگهداری تجهیزات در شرایط کار ایمن مهم است‪ .‬هر گونه فرکانس نگهداری و‪/‬یا کالیبراسیون‬
‫‪.‬منظم برای تجهیزات تحقیقاتی‪ ،‬ابزار دقیق و‪/‬یا امکانات باید در اینجا گنجانده شود‬
‫‪. https://handling -‬مقاله سفیدی که تعمیر و نگهداری روتین مناسب سانتریفیوژها را توصیف می کند توسط اپندورف منتشر شد‬
‫‪solutions.eppendorf.com/fileadmin/Community/Sample_Handling/Maintenance/White‬‬
‫‪Paper_014_Centrifuges_Routine - Maintenance - _eng.pdf .‬‬

‫•‬ ‫برخی از سانتریفیوژهای پرسرعت (مثًال سانتریفیوژهای اولترا) باید س‪++‬االنه گواهینام‪++‬ه دری‪++‬افت کنن‪++‬د‪ ،‬برنام‪++‬ه زمانبن‪++‬دی ص‪++‬دور‬
‫‪.‬گواهینامه برای سانتریفیوژ مورد استفاده خود را بدانید و اطمینان حاصل کنید که طبق توصیه سازنده تأیید شده است‬
‫•‬ ‫‪.‬همیشه دستورالعمل های سازنده را برای تمیز کردن و نگهداری سانتریفیوژ دنبال کنید‬
‫•‬ ‫سانتریفیوژ را به طور مرتب تمیز کنید‪ .‬رطوبت‪ ،‬مواد شیمیایی‪ ،‬مواد پ‪+‬اک کنن‪+‬ده ق‪+‬وی و س‪+‬ایر م‪+‬واد می توانن‪+‬د ب‪+‬اعث خ‪+‬وردگی‬
‫‪.‬شوند و منجر به خرابی سانتریفیوژ شوند‪ .‬اطمینان حاصل کنید که سانتریفیوژ تمیز و خشک است‬
‫•‬ ‫پس از استفاده از مواد بیولوژیکی روتور را ضد عفونی کنید‪ ،‬برای تمیز کردن روتورها و فنجان ها از سفید کننده ‪ 10‬درصد ب‪++‬ه‬
‫‪.‬مدت ‪ 30‬دقیقه و سپس اتانول ‪ 70‬درصد استفاده کنید و اجازه دهید در هوا خشک شود‬
‫•‬ ‫‪.‬روتور را به طور منظم بازرسی کنید‪ ،‬اگر روتور نقص یا خوردگی داشت از سانتریفیوژ استفاده نکنید‬
‫•‬ ‫‪.‬هرگز از برس های سیمی ساینده برای تمیز کردن روتورها یا هر قسمت مرتبط با سانتریفیوژ استفاده نکنید‬
‫•‬ ‫‪.‬فورًا هرگونه ریزش را تمیز کنید‬
‫•‬ ‫اطمینان حاصل کنید ک‪+‬ه س‪+‬انتریفیوژ ش‪+‬ما ب‪+‬ه درس‪+‬تی روغن ک‪+‬اری ش‪+‬ده اس‪+‬ت‪( .‬در ص‪+‬ورت ل‪+‬زوم ش‪+‬یارهای س‪+‬طل‪ ،‬محوره‪+‬ای‬
‫روتورهای سطل چرخشی و مهر و موم های الستیکی را روغن کاری کنید‪).‬‬
‫•‬ ‫‪.‬مهر و موم درب ها‪/‬درپوش های محکم آئروسل را بررسی کنید‪ ،‬در صورت نیاز تعویض کنید‬

‫سیستم های نظارت و ایمنی ‪9.‬‬


‫این بخش شامل لیستی از کلیه سیستم های مانیتورینگ مانند آشکارسازهای گاز‪ ،‬اینترالک ایمنی‪ ،‬محافظ تجهیزات‪ ،‬منطق کنترل ایمن‬
‫‪.‬خرابی و غیره می باشد‬
‫دفع زباله ‪ /‬پاکسازی ‪10.‬‬
‫را دور بریزید‪ .‬جمع آوری زباله های خطرناک را می توان ‪ UCI EH&S‬زباله های خطرناک تولید شده از طریق‬ ‫با تکمیل‬
‫برنامه ریزی کرد‪ .‬یا ‪، https://www.ehs.uci.edu/programs/enviro/‬فرم جمع آوری زباله های خطرناک از طریق اینترنت‬

‫‪ SOP‬قالب‬ ‫‪8‬‬ ‫‪ MTD‬تجدید نظر‪06/2019 :‬‬


‫‪Centrifugation‬‬

‫‪ https://www.ehs.uci.edu/apps/waste/Text%20a‬دستورالعمل‌های دقیق را می‌توانید در( ‪ hwp@uci.edu‬ارسال پیامک به‬


‫‪ https://www.ehs.uci.edu/apps/waste/text_to_collect.jsp‬یا بیابید ‪%20Chemical%20Waste%20Request.pdf‬‬
‫‪).‬‬
‫طرح واکنش اضطراری ‪11.‬‬
‫در این بخش هر روش خاص برای نشت‪ ،‬رها شدن یا آتش سوزی را توضیح دهید‪ .‬نشان دهید که رویدادهای تصادفی چگونه و توسط‬
‫چه کسی باید مدیریت شوند‪ .‬شماره تماس های اضطراری را فهرست کنید‬
‫روش کمک های اولیه ‪11.1.‬‬
‫اگر استنشاق شود‬
‫به هوای تازه حرکت کنید ‪1.‬‬
‫به قربانی در وضعیت نیمه عمودی استراحت دهید ‪2.‬‬
‫فورا به دنبال مراقبت های پزشکی باشید ‪3.‬‬
‫در صورت تماس با پوست یا چشم‬
‫‪.‬فورًا پوست یا چشم ها (ایستگاه شستشوی چشم) را با آب فراوان به مدت حداقل ‪ 15‬دقیقه بشویید ‪1.‬‬
‫لباسها و کفشهای آلوده را دربیاور ‪2.‬‬
‫فورا مراقبت های پزشکی را دریافت کنید ‪3.‬‬
‫اگر بلعیده شود‬
‫القای استفراغ نکنید مگر اینکه توسط پرسنل پزشکی دستور داده شده باشد و هرگز چیزی از طریق ده‪++‬ان ب‪++‬ه ف‪++‬رد ‪1.‬‬
‫‪.‬بیهوش ندهید‬
‫لباس های تنگ مانند یقه‪ ،‬کراوات‪ ،‬کمربند یا کمربند را گشاد کنید ‪2.‬‬
‫فورا مراقبت های پزشکی را دریافت کنید ‪3.‬‬
‫اورژانس های تهدید کننده زندگی ‪11.2.‬‬
‫)مانند‪ :‬آتش سوزی‪ ،‬انفجار‪ ،‬نشت یا رهاسازی در مقیاس بزرگ‪ ،‬نشت گاز فشرده‪ ،‬خرابی شیر و غیره(‬
‫اتاق را تخلیه کنید و در را پشت سر خود ببندید ‪1.‬‬
‫برای جلوگیری از ورود اتاق را ایمن کنید ‪2.‬‬
‫به مردم منطقه هشدار داده و سیس‪++‬تم ه‪++‬ای هش‪++‬دار محلی را فع‪++‬ال کنی‪++‬د ‪ .‬ب‪++‬ا ‪ 911‬تم‪++‬اس بگیری‪++‬د ‪ -‬ن‪++‬ام گ‪++‬از ی‪++‬ا م‪++‬اده ‪3.‬‬
‫‪.‬شیمیایی را به دیسپچر بگویید‬
‫اعالن محلی ارائه دهید ‪5.‬‬
‫گزارش دهید ‪ x4-6200‬در ‪ EH&S‬ظرف ‪ 8‬ساعت به ‪6.‬‬
‫‪ https://www.ehs.uci.edu/apps/hr/index.jsp‬گزارش کامل حادثه آنالین در ‪7.‬‬
‫‪ PI‬کارکنان مدیریت منطقه را که باید با آنها تماس بگیرید مشخص کنید و شماره محل کار و منزل آنها را درج کنید‪ .‬این باید شامل‬
‫‪.‬باشد و ممکن است شامل هماهنگ کننده ایمنی و مدیر تأسیسات باشد‬
‫در صورت مواجهه یا مجروح شدن پرسنل ‪11.3.‬‬
‫‪1.‬‬ ‫در صورت بی خطر بودن‪ ،‬قربانی را از منطقه خارج کنید‬
‫‪2.‬‬ ‫همانطور که در باال ذکر شد از پروتکل کمک های اولیه پیروی کنید‬
‫‪3.‬‬ ‫یا به بیمارستان )‪ (EMT‬برای همه مواد شیمیایی به تکنسین فوریت های پزشکی )‪ (SDS‬ارائه برگه های داده ایمنی‬
‫‪4.‬‬ ‫گزارش دهید ‪ EH&S x4-6200‬به‬
‫‪5.‬‬ ‫یا منابع انسانی‪ ،‬غرامت کارگران ‪ https://www.ehs.uci.edu/apps/hr/index.jsp‬فرم حادثه آنالین را تکمیل کنید‬
‫‪ x4-9152‬در‬
‫شرایط اضطراری غیر تهدید کننده زندگی‬
‫به سرپرست یا کارکنان دانشکده خود اطالع دهید ‪1.‬‬
‫گزارش دهید ‪ EH&S x4-6200‬به ‪2.‬‬

‫‪ SOP‬قالب‬ ‫‪9‬‬ ‫‪ MTD‬تجدید نظر‪06/2019 :‬‬


‫‪Centrifugation‬‬

‫باشد ‪ PI‬کارکنان مدیریت منطقه را که باید با آنها تماس بگیرید مشخص کنید و شماره محل کار و منزل آنها را درج کنید‪ .‬این باید شامل‬
‫‪.‬و ممکن است شامل هماهنگ کننده ایمنی و مدیر تأسیسات باشد‬
‫برای فرآیند نشت و تصادف ‪11.4.‬‬
‫‪:‬در صورت ریزش یا رها شدن کوچک که می تواند توسط پرسنل محلی آموزش دیده تمیز شود مراحل زیر را دنبال کنید‬
‫از تجهیزات حفاظت فردی مناسب استفاده کنید و مواد شیمیایی را تمیز کنید ‪1.‬‬
‫ریختن زباله دو کیسه ای در کیسه های مناسب (مثًال کیسه های قرمز رنگ برای زباله های خطرناک)‪ ،‬برچسب گذاری ‪2.‬‬
‫‪.‬کنید و برای جمع آوری زباله های شیمیایی برنامه ریزی کنید‬
‫‪:‬در صورت نشت یا رها شدن زیاد‬
‫محل نشت را تخلیه کنید ‪1.‬‬
‫با نوار و عالئم هشدار دهنده‪ ،‬کسی را پست کنید یا منطقه خطرناک را عالمت بزنید ‪2.‬‬
‫تماس بگیرید ‪ x4-6200‬در ‪ EH&S‬با ‪ 911‬و ‪3.‬‬
‫کپسول آتش نشانی را در نزدیکی خود نگه دارید ‪4.‬‬
‫توجه ‪ :‬کپسول های آتش نشانی حاوی آب برای آتش سوزی مایعات قابل اشتعال مناسب نیستند‬

‫منابع ‪12.‬‬
‫‪.‬استفاده شده است ‪ SOP‬این بخش باید شامل مراجعی باشد که برای تولید این‬

‫•‬ ‫قابل دسترسی هستند ‪http://www.ehs.uci.edu/msds.html‬‬


‫•‬ ‫هامبورگ‪ ،‬آلمان‪ .‬تعمیر و نگهداری معمولی سانتریفیوژها تمیز کردن‪ ،‬نگهداری و ‪، Eppendorf AG،‬سمیرا شرودر‬
‫‪. https://handling -‬ضد عفونی سانتریفیوژها‪ ،‬روتورها و آداپتورها‪ .‬کاغذ سفید شماره ‪14‬‬
‫‪solutions.eppendorf.com/fileadmin/Community/Sample_Handling/Maintenance/White‬‬
‫‪Paper_014_Centrifuges_Routine - Maintenance - _eng.pdf‬‬
‫•‬ ‫بهداشت و ایمنی محیط زیست استانفورد ایمنی سانتریفیوژ‬
‫ایمنی ‪https://ehs.stanford.edu/reference/centrifuge -‬‬
‫•‬ ‫ایمنی آزمایشگاهی سانتریفیوژها ‪ OSHA‬حقایق سریع‬
‫‪ - centrifuges.pdf‬ایمنی ‪https://www.osha.gov/Publications/laboratory/OSHAquickfacts - lab -‬‬
‫•‬ ‫دستورالعمل ایمنی‪ .‬ایمنی سانتریفیوژ ‪ OSU.‬بهداشت و ایمنی محیط زیست‬
‫‪https://ehs.oregonstate.edu/sites/ehs.oregonstate.edu/files/pdf/si/centrifuge_safety_si080.pdf‬‬
‫‪ https://www.youtube.com/watch?v=E0Kt79N9Sm4 .‬تعمیر و نگهداری سانتریفیوژ ‪‬‬

‫یادداشت ها و پیوست های اضافی ‪13.‬‬


‫‪.‬را فهرست کنید ‪ SOP‬در این بخش هر یادداشت یا پیوست مورد نیاز برای اجرای این‬

‫مستندات آموزش ‪14.‬‬


‫‪.‬دارد ‪ PI‬نیاز به تایید ‪ SOP‬هر گونه انحراف از این ‪-‬‬
‫قبل از انجام هر گونه کار با تجهیزات‪ ،‬پرسنل تعیین شده باید آموزش هایی را به پرسنل آزمایشگاه خود در خصوص خطرات ‪-‬‬
‫‪.‬و روش های مربوط به کار با این فرآیند ارائه دهند‬
‫ارائه شده توسط سازنده برای هر ماده شیمیایی مورد استفاده ‪ SDS‬و یک کپی از هر ‪ SOP‬محقق اصلی باید یک کپی از این ‪-‬‬
‫‪.‬را به پرسنل آزمایشگاه خود ارائه دهد‬
‫محقق اصلی باید اطمینان حاصل کند که پرسنل آزمایشگاهی او ساالنه در آموزش ایمنی آزمایشگاهی مناسب یا آموزش تجدید ‪-‬‬
‫‪.‬نظر شرکت کرده اند‬

‫‪ SOP‬قالب‬ ‫‪10‬‬ ‫‪ MTD‬تجدید نظر‪06/2019 :‬‬


‫‪Centrifugation‬‬

‫‪:‬را خوانده و درک کرده ام ‪ SOP‬من محتوای این‬


‫نام‬ ‫امضا‬ ‫شناسایی‬ ‫تاریخ‬

‫‪ SOP‬قالب‬ ‫‪11‬‬ ‫‪ MTD‬تجدید نظر‪06/2019 :‬‬


Centrifugation

‫ قالب‬SOP 12 06/2019 :‫ تجدید نظر‬MTD

You might also like