You are on page 1of 7

Министерство на образованието и науката

Олимпиада по математическа лингвистика — 2019 г.


Национален кръг — Хасково, 5–7 април
Индивидуално състезание (120 т.)
Задача 1 (50 т.). Дадени са думи1 на корейски и преводите им (или по-скоро описания на
значенията им) на български:
1. həjəhta ярък млечнобял
2. kamusoksokhata умерено светлочерноват (тъмносивкав)
3. kəmta тъмночерен
4. kəmutetehata неприятно тъмночерноват
5. kkəməhta много ярък тъмночерен
6. kopusylymhata леко извит (за нещо малко)
7. kupta извит (за нещо голямо)
8. malkysylymhata леко прозрачен
9. mulkta течен
10. nolytɛŋtɛŋhata неравно светложълтеникав
11. nuləhta ярък тъмножълт
12. palkysylymhata светлочервеникав
13. pəlkəhta ярък тъмночервен
14. pʰələhta ярък тъмносин
15. pʰulycukcukhata мътен тъмносинкав
16. pojahta ярък светлопепеляв
17. ppujəhta много ярък тъмнопепеляв
18. pulkta тъмночервен
19. tuŋkyləhta видимо кръгъл (за нещо голямо)
(а) Преведете на български думите (или поне обяснете какво значат):
20. nolycokcokhata 22. ppalkahta
21. pʰulyteŋteŋhata 23. tuŋkylta
(б) Преведете на корейски (два от преводите ще съвпадат):
24. много видимо кръгъл (за нещо малко) 28. видимо течен
25. видимо матов, непрозрачен 29. тъмножълтеникав
26. неприятно светлосинкав 30. умерено тъмночервеникав
27. ярък снежнобял
(в) Остарялата дума nəpta значи широк (в съвременния език обикновено е nəlpta). Напишете
думата със значение ‘възкръгъл и плосък (за лице)’, буквално неприятно широковат.
👆 За корейския език се смята, че няма други родствени на него езици. Говори се от около
77 млн. души, в т. ч. 48 млн. в Южна Корея, където, живот и здраве, в последните дни на юли
и първите на август ще се проведе XVII международна олимпиада по лингвистика.
В задачата корейските думи са преписани с латиница с някои допълнителни букви: ə е
звук, подобен на ъ в български, а y е по-тясно ъ; гласната ɛ в Южна Корея се произнася също
както e (българското е), но по-рано е била (а в Северна Корея и досега е) по-широка; c и ŋ са
съгласни звукове, j е й, удвоените съгласни (kk, pp, tt) се произнасят по-енергично, а pʰ е
придихателно п.

1 Думите всъщност са глаголи и значат ‘‹еди-какъв си› съм’, но са преведени като прилагателни за икономия.
Министерство на образованието и науката

Задача 2 (40 т.). Дадени са изречения на юкатекски език и преводите им на български:


1. K’oha’an le noola’. Този дядо е болен.
2. Ya’ax le ha’a’. Тази вода е зелена.
3. Tan u hantik ha’as u suku’un. Батко му/ѝ яде банан.
4. Noolech teech. Ти си дядо.
5. Tan u kíimsil ko’olel. Жената убива.
6. Tan a uk’ul teech. Ти пиеш.
7. In noole’ tan u kíimsik le kéeha’. Колкото до дядо ми, той убива тази сърна.
8. In suku’un k’oha’an. Именно батко ми е болен.
9. Ma ha’ase’ ya’ax. Колкото до банана, той не е зелен.
10. Ma k’oha’anech teech. Ти не си болен.
11. Tan a uk’ik ha’ teech. Ти пиеш вода.
12. Loolech teech. Ти си роза.
13. Ma tan u kíimsik le kéeho’ in nool. Дядо ми не убива онази сърна.
14. Le ko’olelo’ tan u k’amik lool. Именно онази жена получава роза.
(а) Преведете на юкатекски: (б) Преведете на български:
15. Именно дядо ти е болен. 18. Ya’ax le ha’aso’.
16. Колкото до батко му/ѝ, той тича. 19. Ma a suku’une’ tan u k’amik ha’as.
17. Тази жена не получава вода. 20. U nool tan u kíimsik le ko’olela’.
(Основата на глагола тичам е áalkab.)
👆 Юкатекският език (или езикът на юкатанските маи) е от маянското езиково семейство.
Говори се от около 800 хил. души в Мексико (п–в Юкатан), Гватемала и Белиз.
Знакът ˊ показва висок тон, ch, x и y се четат като ч, ш и й съответно, k’ е особено к, а ’
е съгласен звук (т. нар. гърлен взрив).

Задача 3 (30 т.). Англичанинът Уилям Муун (1818–1894 гг.) загубил зрението си след болест
на 21-годишна възраст. Тъй като смятал Брайловата азбука за неудобна, той разработил своя,
която също позволява да се чете опипом, като се прокарва ръка по релефните букви. Азбуката
на Муун има и днес около 400 привърженици, основно във Великобритания, преподава се и в
Германия и Нидерландия, но е по-малко популярна от Брайловата, защото се пише по-трудно.
Ето няколко изречения на английски с азбуката на Муун:
> I S F OX I S
This fox is quick!
A$ ! KC I UQ ‘Тази лисица е бърза!’
T D I D > P I
What did the pizza cost, Mary?
, T SO C A ZZ ‘Колко струваше пицата, Мери?’
M A RY ? NOT Not much, I think ₤10.75.
N I > I , % UM ‘Не много, мисля, че 10 лири и 75 пенса. [≈ 24,51 лв.]’
K L#A J - G E .
(a) Напишете на български:
P# I I + P #A
= JJ - A #L =
# B - B H LE V A .
(б) Напишете с азбуката на Муун английското изречение:
Will Bulgaria win at the 17th IOL? ‘Ще спечели ли България на 17-тата МОЛ?’
Министерство на образованието и науката

Олимпиада по математическа лингвистика — 2019 г.


Национален кръг — Хасково, 5–7 април
Отборно състезание
През по-голямата част от историята си Корея е била в културната сфера на Китай.
Етикетът, музиката, словесността са били китайски. Доминираща философия е било дошлото
от Китай конфуцианство. Едно от основните положения в него е единството и борбата на
двете начала ☯ — янг и ин (мъжко и женско, светло и тъмно и т. н.). Друго е съществуването
на три първоприроди ( 三 才 ) — небето, земята и човекът. Трето са петте стихии ( 五 行 ) —
огънят, водата, дървото, металът и почвата; с тях са свързани много петорки — пет цвята, пет
вкуса, пет музикални тона, пет годишни времена (за да излезе сметката, късното лято е било
броено за отделно годишно време), пет органа на речта и т. н. Те са били подреждани в цикъл
според взаимното им пораждане (вода → дърво → огън → почва → метал и пак така), който
отговаря и на реда на съответните им годишни времена; наистина в някои текстове – като
например този, с който ще се запознаем сега – местата на две съседни стихии са разменени.
При началната си поява стихиите заемат определено място (в космическия кръг) като първа,
втора, …, пета рожба на небето и земята; при повторното възникване те изпитват определена
съдба като шеста, …, десета творба (нечетните номера са небесните, а четните — земните).
Писменият език в Корея също е бил китайски (по-право старокитайски, дори в Китай
разбираем само за образованите хора), обслужван от китайското йероглифно писмо. Затова
създаването през 1443 г. на корейската азбука, която позволява да се напише всичко само със
17 съгласни и 11 гласни букви, е било невероятно постижение за онова време и място. Но
кралският едикт, с който е било обявено то ( 训 民 正 音 , ‘Указание за народа за правилните
звукове’), е написан на (старо)китайски. Както и коментарът към нея, извадки от който ще
видите на следващата страница. В него се обяснява колко е съвършена корейската азбука:
съгласните (началните) букви – или поне основните: ㄱ к, ㄴ н, ㅁ м, ㅅ с, ㅇ ʔ1 – показват
положението на речевите органи при произнасянето на звуковете, а гласните (средните) имат
символичен философски смисъл. Между другото в текста пише:
◦ За буквите: „всяка изобразява своята форма и я пресъздава“.
◦ „Заднозъбният звук к изобразява формата на това, как коренът на езика закрива
гърлото“.
◦ „Предните зъби са твърди и режещи, те са метал. Като годишно време са есен“.
Другите речеви органи са описани като „дълбоко и влажно“, „заплетени и дълги“,
„изострен и подвижен“, „квадратни и събрани“.
◦ „При ы езикът е малко изтеглен.“
◦ „При и езикът не е изтеглен и звукът е плитък. Отвесната форма е взета от човека“.
◦ „у е сходен с ы, но устата е свита“.
◦ За четири от гласните: „кръгчетата им са разположени отдолу и отвътре, защото те
са излезли от земята и са ин“.
◦ За две от стихиите: „служат за начало на събирането на ин и янг, затова са
затворени“. За други две: „определят качествата на ин и янг, затова са отворени“.
Две забележки:
◦ Освен гласните а, о, у и ъ, които са сходни с българските, и съответните йотувани
я, йо, ю и йъ, в корейския език има едно по-тясно ъ, което ще означим с буквата ы,
а по-рано е имало и едно по-широко о, за което ще вземем буквата ɒ от азбуката на
Международната фонетична асоциация — този звук се е запазил на остров Чеджу,
докато в повечето диалекти на полуострова е бил заменен от други гласни.

1 В транскрипцията така се означава т. нар. гърлен взрив — в корейското писмо тази съгласна буква се пише в
началото на всяка сричка, започваща с гласна, макар че всъщност не се произнася.
Министерство на образованието и науката

◦ Отначало буквата ㆍ е изглеждала като малко кръгче, ㅗ — като кръгче и водоравна


черта, ㅛ — като две кръгчета и черта и т. н.; впоследствие кръгчетата са се
превърнали в точки или малки чертички — те се пишат по-лесно с четка с туш.
Преведете текста. (Внимавайте за разликата между йероглифа 一 и буквата ㅡ.)

正音二十八字, 此下八声,一阖一辟。
各象其形而制之。 ㅗ与ㆍ同而口蹙。
ㅏ与ㆍ同而口张。
初声凡十七字。 ㅜ与ㅡ同而口蹙。
牙音ㄱ,象舌根闭喉之形。 ㅓ与ㅡ同而口张。
舌音ㄴ,象舌附上腭之形。 ㅗㅏㅜㅓ始于天地,为初出也。
唇音ㅁ,象口形。 ㅛㅑㅠㅕ起于ㅣ,为再出也。
齿音ㅅ,象齿形。 ㅗㅏㅜㅓ之一其圆者,
喉音ㅇ,象喉形。 取其初生之义也。
喉邃而润,水也。于时为冬。 ㅛㅑㅠㅕ之二其圆者,
牙错而长,木也。于时为春。 取其再生之义也。
舌锐而动,火也。于时为夏。 ㅗㅏㅛㅑ之圆居上与外者,
齿刚而断,金也。于时为秋。 以其出于天而为阳也。
唇方为合,土也。于时为季夏。 ㅜㅓㅠㅕ之圆居下与内者,
以其出于地而为阴也。
中声凡十一字。
ㅗ初生于天,天一生水之位也。
ㆍ舌缩而声深。
ㅏ次之,天三生木之位也。
形之圆,象乎天也。
ㅜ初生于地,地二生火之位也。
ㅡ舌小缩而声不深不浅。
ㅓ次之,地四生金之位也。
形之平,象乎地也。
ㅛ再生于天,天七成火之数也。
ㅣ舌不缩而声浅。
ㅑ次之,天九成金之数也。
形之立,象乎人也。
ㅠ再生于地,地六成水之数也。
ㅕ次之,地八成木之数也。
水火阴阳交合之初,故阖。
木金阴阳之定质,故辟。
ㆍ天五生土之位也。
ㅡ地十成土之数也。
Министерство на образованието и науката

Олимпиада по математическа лингвистика — 2019 г.


Национален кръг — Хасково, 5–7 април
Решения на задачите от индивидуалното състезание
Задача 1. Сред корейските гласни има широки a, ɛ, o и тесни ə, e, u; думите с широки гласни
в корена и част от наставките се отнасят за по-светли или малки неща, а с тесни — за по-
тъмни или големи, като редуването може да е a : ə (ако първата съгласна не е устнена), a : u
(ако е устнена) или o : u.
Усилване на значението (по-ярък цвят, по-видима степен на външния признак) може
да се изрази с наставката -ah/əh (при това ако гласната в корена трябва да е тясна, тя е ə дори
след устнена съгласна), по-голямо усилване (много …) — с удвояване на първата съгласна,
ако е шумова и непридихателна. Отслабване се изразява с една от няколко наставки, които се
свързват с корена с -u- след устнена съгласна и -y- след всяка друга и се следват от -ha(ta);
гласните им, освен на -sylym, стават широки или тесни като гласната на корена.
(а)
20. nolycokcokhata — мътен светложълтеникав
21. pʰulyteŋteŋhata — неравно тъмносинкав
22. ppalkahta — много ярък светлочервен
23. tuŋkylta — кръгъл (за нещо голямо)
(б)
24. много видимо кръгъл (за нещо малко) — ttoŋkylahta
25. видимо матов, непрозрачен — məlkəhta
26. неприятно светлосинкав — pʰalytɛtɛhata
27. ярък снежнобял — hajahta
28. видимо течен — məlkəhta
29. тъмножълтеникав — nulysylymhata
30. умерено тъмночервеникав — pulkysuksukhata
(в) неприятно широковат — nəputetehata.

Задача 2. Сказуемото в юкатекското изречение обикновено е в началото на изречението, а


подлогът — в края. На българския глагол съм не отговаря отделна дума; във 2 л. ед. ч.
сказуемното определение (съществително или прилагателно) получава окончание -ech. Ако
сказуемото е пълнозначен глагол, го предхожда tan и показател за лице (вероятно и число) на
подлога (същият, който означава принадлежност при съществителните); преходният глагол
има и окончание -ik, а непреходният — -Гl (където Г повтаря последната гласна от основата).
Ако подлогът е, както се казва, във фокуса на изказването (‘именно X …’), той се
изнася пред сказуемото. Ако е в темата (‘колкото до X, …’), получава и окончание -e’.
Членуване няма, но ‘този’ се изразява с le …-a’ , а ‘онзи’ — с le …-o’.
Отрицанието е ma в самото начало на изречението.
(а)
15. Именно дядо ти е болен. — A nool k’oha’an.
16. Колкото до батко му/ѝ, той тича. — U suku’une’ tan u áalkabal.
17. Тази жена не получава вода. — Ma tan u k’amik ha’ le ko’olela’.
18. Ya’ax le ha’aso’. — Онзи банан е зелен.
19. Ma a suku’une’ tan u k’amik ha’as. — Колкото до батко ти, той не получава банан.
20. U nool tan u kíimsik le ko’olela’. — Именно дядо му/ѝ убива тази жена.
Министерство на образованието и науката

Задача 3. Първият ред се пише отляво надясно, но след това посоката се обръща след всеки
ред. Най-простите по форма букви от латиницата са взети направо (напр. II, NN, OO, UU,
ZZ), други са допълнително опростени (напр. AA, KK, XX), но има и букви, които нямат
връзка с латинските; в някои случаи съседни в азбуката букви са отражения една на друга
(напр. PP, QQ; RR, SS). Главни букви няма. Има отделни букви за CH % и за WH $
(първата е CC с добавена точка; така разбираме как изглежда W), както и за TH >, която
също е получена от TT и се употребява и сама за определителния член the.
За цифри служат първите десет букви от азбуката (A–I са 1–9, J е 0), като пред тях се
поставя знакът #; ако пред него стои буквата L или P, това значи съответно лири и пенсове.
За десетичен разделител се употребява знак, различен от точката и запетаята (всъщност той е
малкото тиренце в тази графика).
(а) 99p + 1p = ₤1.00 = 2.28 leva → 99 пенса + 1 пенс = 1 лира = 2,28 лв.
(б) WILL BULGARIA WIN AT > #AG> IOL?
или например така:
W I LL B UL G AR I A W I
?LO I > G A# > TA N
или така:
W I LL B UL
I W A I RA G
N AT > #
? LO I >GA
Министерство на образованието и науката

Олимпиада по математическа лингвистика — 2019 г.


Национален кръг — Хасково, 5–7 април
Отговор на задачата от отборно състезание
От 28-те букви на правилното произношение всяка изобразява своята форма и я пресъздава.

Съгласните (букв. началните [в сричката]) звукове имат 17 букви.


Заднозъбният звук ㄱ к изобразява формата на това, как коренът на езика закрива гърлото.
Езичният звук ㄴ н изобразява формата на това, как езикът докосва горния венец.
Устненият звук ㅁ м изобразява формата на устата.
Преднозъбният звук ㅅ с изобразява формата на предните зъби.
Гърленият звук ㅇ ʔ изобразява формата на гърлото.
Гърлото е дълбоко и влажно, то е вода. Като годишно време е зима.
Задните зъби са заплетени и дълги, те са дърво. Като годишно време са пролет.
Езикът е изострен и подвижен, той е огън. Като годишно време е лято.
Предните зъби са твърди и режещи, те са метал. Като годишно време са есен.
Устните са квадратни и събрани, те са почва. Като годишно време са късно лято.

Гласните (букв. средните [в сричката]) звукове имат 11 букви.


При ɒ езикът е изтеглен и звукът е дълбок. Кръглата форма е взета от небето.
При ы езикът е малко изтеглен и звукът не е нито дълбок, нито плитък.
Плоската форма е взета от земята.
При и езикът не е изтеглен и звукът е плитък. Отвесната форма е взета от човека.
По-долните 8 звука се редуват 1 затворен, 1 отворен.
о е сходен с ɒ, но устата е свита. [гласната е по-тясна]
а е сходен с ɒ, но устата е разтеглена. [гласната е незакръглена]
у е сходен с ы, но устата е свита. [гласната е закръглена]
ъ е сходен с ы, но устата е разтеглена. [гласната е по-широка]
о, а, у, ъ започват от небето и земята, затова са изначални.
йо, я, ю, йъ произлизат от и [≈ й], затова са последващи.
о, а, у, ъ са с по 1 кръгче, защото са първородни.
йо, я, ю, йъ са с по 2 кръгчета, защото са родени впоследствие.
На о, а, йо, я кръгчетата им са разположени отгоре и отвън,
защото те са излезли от небето и са янг.
На у, ъ, ю, йъ кръгчетата им са разположени отдолу и отвътре,
защото те са излезли от земята и са ин.
о е породен изначално от небето и заема мястото на водата, 1-та рожба на небето.
Следващият а заема мястото на дървото, 3-та рожба на небето.
у е породен изначално от земята и заема мястото на огъня, 2-та рожба на земята.
Следващият ъ заема мястото на метала, 4-та рожба на земята.
йо е породен впоследствие от небето и изпитва съдбата на огъня, 7-та творба на небето.
Следващият я изпитва съдбата на метала, 9-та творба на небето.
ю е породен впоследствие от земята и изпитва съдбата на водата, 6-та творба на земята.
Следващият йъ изпитва съдбата на дървото, 8-та творба на земята.
Водата и огънят служат за начало на събирането на ин и янг, затова са затворени.
Дървото и металът определят качествата на ин и янг, затова са отворени.
ɒ заема мястото на почвата, 5-та рожба на небето.
ы изпитва съдбата на почвата, 10-та творба на земята.

You might also like