Professional Documents
Culture Documents
Діловий етикет
Діловий етикет
В цей час етикет стає настільки складним, що при дворах з’являється нова спеціальна посада –
церемоніймейстер, в обов’язки якого входило стеження за виконанням усіх етикетних правил і
тонкощів, і який найсуворішим чином регламентував все життя палацу, починаючи з того, кому коли
належить просинатись - до того, як мали проходити церемонії аудієнцій, урочистих виходів,
прогулянок, обідів та бали. Зберіглися рекомендації про поведінку того часу, самим відомим з яких є
твір графа Кастільоне «Придворний». Визначеного характеру в придворному етикеті набуває право
першості. Питання переваги часто стає питанням життя та смерті. Жорстокою образою вважалося
займання чужого місця, хоча б і випадкове, вхід до кімнати раніше більш високої особи. Король
вважався втіленням Франції та держави, який має божественне право на необмежену владу. Людовік
ХIV був талановитим правителем. Його політика була направлена на розвиток економіки та культури.
За часів його правління була створена Академія наук.
В західноєвропейській культурі XVIII cт. відбувався розквіт мистецтва, точних і гуманітарних наук,
де особливе місце займає листування філософів. Багато хто з філософів і літераторів того часу вважали
виховання важливішим за освіту. «Найбільш укорінена помилка в університетах полягає у зневазі того,
що робить людину гарно вихованою, та у суцільній увазі до того, що називається глибокою вченістю…
Неможна виправдовувати людей, які витрачають так багато часу на те, у чому суддями можуть бути
лише нечисленні, і зовсім зневажають тим, що належить критиці вельми багатьох» (Р. Стіль, журнал
«Опікун», 1713р.).
Видатною пам’яткою 40-50р.р. XVIII ст. Англії є книга лорда Честерфілда «Листи до сина».
Найвищою з усіх чеснот він вважав вміння поводити себе у суспільстві, яке можна придбати лише
завдяки гарному вихованню. «Уважно помічай, які риси тобі подобаються в людях, і дуже можливо, що
те саме в тобі сподобається іншим. Якщо тобі приємно, коли люди уважні та чуйні до твого настрою,
смакам і слабкостям, можеш бути впевненим, що увага і чуйність, які ти в подібних випадках виявиш до
інших, будуть їм також приємними». Такі настанови та багато інших корисних порад давав лорд
Честерфілд своєму сину в листах. Зрозуміло, що світський етикет розповсюджувався перш за все на
аристократію.
На Русі період XVII-XVIII cт., який припадає на часи правління Петра І (Великого) був
революційним і дуже цікавим з точки зору етикету. Були відкриті кордони, молодь навчалася за
кордоном, здійснювався обмін досвідом серед професіоналів. Відбувалося об’єднання нашої
традиційної та західноєвропейської культури, що для деяких було дуже болючим.
У 1717 році був виданий справжній підручник з етикету «Юности чесное зерцало или показание
к житейскому обхождению», який був зібраний другом Петра І Яковом Брюсом. Ця книга, автори якої
невідомі, мала такий шалений успіх, що в тому ж 1717 році її видали ще два рази, а у1719 – четвертий.
Новизна цієї книги полягала в об’єднанні двох основних моментів: професіоналізму та культури
поведінки. Наголошувалось на тому, що тих, хто не вміє себе поводити, неможна відпускати за кордон,
якими би гарними професіоналами вони не були (і навпаки), тому що це - «позор для Отечества». Книга
була розрахована в першу чергу для світського виховання юнаків дворянського походження, до якого
«за особливі заслуги перед государем та Вітчизною» увійшло багато юнаків простого походження. Її
назва перекладається як «Відображення гідного юнацтва у дзеркалі» або «Юнацтва гідного
віддзеркалення».
Видання складалося з трьох частин:
1. «Азбука и циферь»;
2. «Правила етикету для юнаків, які хочуть досягти високого положення в суспільстві» (« где двое
тайно меж собою говорят, не преступай, ибо подслушивание есть бесстыдное невежество»; «Не сердись
и не уповай на того, кто тебя наказует (навчає), ибо этим он тебе всяческого добра желает»);
3. «Правила етикету для дівчини, яка бажає успішно вийти заміж» («шануй своїх батьків,
притримуйся правил гігієни – тримай в порядку себе, а також свій дім, шануй та поважай свого
чоловіка, допомагай просуватися йому по службових сходах, вміло виховуй дітей.
Кардинально змінився етикет зовнішнього вигляду. Згідно наказу Петра І, чоловіки мали позбутися
бороди (оголити обличчя) та перевдягтись в європейські плаття (короткі пишні штанці до коліна, білі
панчохи, туфлі з пряжками, короткі каптани, блузи, жабо, мережива та брошки, на голові перуки та
трикутний капелюх («триуголка»).
Це була справжня революція. Багато людей відмовлялися виконувати такі розпорядження.
Траплялися такі, що уходили в ліси, гуртувалися там та йшли війною проти Петра І.
На той час була така посада в державі – глашатий, в обов’язки якого входило їздити по всіх
куточках країни та зачитувати царські накази. Наприклад такий: «Нами замечено, что по Невской
перспективе оные щёгали с мешурой (слугами) щеголяют предерзко, не зная политеса и правил этикета
одежды. Впредь наказую: оных щёгалей с рвением отлавливать, сводить в литейную часть и бить на
лавке кнутом изрядно, пока от гешпанских панталон пахабный вид не окажется. На ор и происхождение
отроков внимание не обращать. И так делать до тех пор, пока не переоденутся».
Жінок також перевдягали в європейську сукню (декольте, корсет, пишна спідниця; з голови
познімали кіки та какошники, й зобов’язали одягти перуки).
Справжня революція також полягала й в тому, що жінку вивели у світ після століть заточення. Вона
мала відвідувати разом із чоловіком та дітьми так звані «асамблеї» (бали) з гостями іменитими,
іноземними. «Дабы дурь каждого видна была». (І на сьогоднішній день по нас судять про наших
батьків). Відтепер жінки мали вміти вести бесіди, танцювати, співати, грати на музичних інструментах,
володіти іноземними мовами.
Наказ Петра І стосовно жінок: «Нами замечено, что оные дивицы, не зная политесу, яко кикимори
одеты бывают. Одев фижмы из атласа белого на грязное исподнее, зело гнусный дух распространяют,
приводя гостей иностранных в смятение и бегство. Впредь наказую: пред ассамблеей мыться с мылом
со тщением в бане, и не токмо за чистотой верхней робы, а и за исподней глядеть усердно, дабы
гнусным видом и вонью не позорить жён российских». Таким чином у правила етикету були внесені
основи гігієни.
В Російській імперії, частиною якої була тогочасна Україна, дуже популярно було запрошувати для
виховання дітей іноземних вчителів – гувернерів і гувернанток, бон, балетмейстерів, художників,
музикантів, на утримання яких витрачалися великі кошти. Нажаль, світський етикет ніяк не впливав на
ставлення дворян до кріпаків і ремісників. По відношенню до них дозволялося все, тому що вони іноді й
за людей не вважались. Пани їх одружували, продавали, інколи розлучали сім’ї. У дворянській грамоті
Катерини ІІ так і було записано, що честь належить тільки дворянину.
Географічні товариства
Наприкінці ХVІІ – на початку ХІХ ст. у багатьох країнах Європи ( Велика Британія, Німеччина,
Росія) створювалися географічні товариства, метою яких було надати всім експедиціям науковий
характер, популяризувати географічні дослідження, вивчати побут і вірування місцевих жителів. У
серпні 1803 р. з міста Кронштадт стартувала навколосвітня експедиція Івана Крузенштерна та нашого
співвітчизника Юрія Лисянського, метою якої було налагодження торговельних зв’язків між
російськими портами Балтійського моря та російською колонією на західному узбережжі Північної
Америки. Під час цієї навколосвітньої експедиції, в якій приймали участь «найвельможніші з
вельможних та найрозумніші з розумних представники нашої Вітчизни», як писав у своїх спогадах І.
Крузенштерн, експедиція потрапила до берегів Японії. Вони були приголомшені правилами етикету
японського двору. Для того, щоб піднести дари імператору Японії, людина, що очолювала нашу місію,
мала проповзти навколішках уздовж всієї величезної зали до ніг імператора і бити перед ним чолом. По
обидва боки тієї зали були розкладені у певному порядку усі подарунки від гостей: хутра, срібло,
золото. Імператор сидів на троні, що стояв на певному підвищені. В жодному разі не можна було
підвести очі і подивитися на нього, щоб «своїм безсоромним поглядом не зганьбити світлого лику
імператора». А потім потрібно було відповзати «яко рак» у зворотному напрямку. Спираючись на
біблейську заповідь «Не покланяйся нікому, окрім Господа-Бога твого», представники нашої місії
відмовилися поводити себе таким чином і були дуже здивовані, коли дізналися, що голландці
погодилися на всі умови. Тож, наша торгівельна місія в Японії завершилася повним фіаско. На відміну
від нас, представники Голландії наповнили трюми своїх кораблів японськими дарами, та задоволені
повернулися додому. Так різні культурні традиції завадили торгівельним відносинам Японії та Росії.
У 1869 р. Російське географічне товариство спорядило експедицію в Україну. Під керівництвом
Павла Чубинського учасники експедиції вивчали побут, фольклор, говірки та вірування українців. А
створенй у 1873 р. в Україні Південно-Західний відділ Російського географічного товариства, у якому
працювали М. Лисенко, Панас Мирний, М. Старицький, М. Драгоманов, В. Антонович та ін., видав два
томи «Записок…», у яких були опубліковані матеріали з народної творчості, дослідження, що
стосувалися побуту, господарства, промислів та природи України.
Південно-Західний відділ імператорського Російського географічного товариства
В простого народу завжди були свої правила етикету, які торкалися гостинності, вітань та
зовнішнього вигляду, які відповідали способу їхнього життя, основною цінністю якого завжди була
тяжка праця. Тож не дивно, що найбільшого значення набув кусень хліба, який і сьогодні не прийнято
різати ножем в тарільці, а потрібно переломлювати руками. У народній культурі українців навчання
правилам етикету починалось з раннього віку дитини. У півтора року дитина вже вміла «віддавати
чолом» - шанобливо вітатись із старшими членами родини, притуляючись чолом до їх руки, молитися,
знала своє місце за столом, а також як поводити себе, коли в домі гості. З’являтися на вулиці можна
було лише в чистому, охайному вигляді. Дівчинка мала бути заплетеною щодня. Кругла «гладка
голівка» вважалась еталоном дівочої краси. Заміжня жінка, навпаки, не повинна була з’являтися на
людях простоволосою. Пари, що збиралися побратися могли зустрічатися лише в присутності когось із
старших. Під наглядом старшої жінки проходили і молодіжні зібрання – вечорниці, досвітки. Молодші
за віком першими віталися із старшими, розпочинати розмову мав право старший чоловік. Великого
значення мав культ батька, його благословення в повсякденному житті та в особливих урочистих
випадках. Батьківського благословення просили, вирушаючи в дальню чи ближню дорогу, на війну,
перед одруженням. До батьків звертались лише на «Ви». Старшого за віком чоловіка не дозволялося
обганяти в дорозі. Главою в родині був чоловік. За звичаєм він ділив хліб всім членам родини і першим
розпочинав трапезу з загальної миски. Увійшовши до когось у хату, чоловікам потрібно було зняти
головний убір, перехреститися на покуть і побажати: «Мир цьому дому!» Овдовілим сім’ям допомагали
всією громадою.
Народний етикет базувався на засадах християнської моралі і включав набір універсальних
загальнолюдських цінностей: повагу до батьків і старших, повагу до жінки, скромність,
доброзичливість, поняття честі та гідності.
На початку ХІХ століття починає чітко проявлятися образ титульного дворянина, який формувався
протягом століть. Це образ людини «комільфо». Comme il faut – словосполучення фр. походження, яке
означає – як потрібно, як має бути. У повісті «Юність» Л. М. Толстй у главі ХХХІ, яка так і називається
«Comme il faut» малює яскравий портрет зразкового дворянина, і визначає, що образ людини комільфо
передбачає :
Знання іноземних мов, зокрема французької (особливу увагу приділяли вимові);
Вміння кланятись, танцювати, вести бесіду;
Чисті, трохи подовжені нігті;
Охайне взуття;
Байдужість до всього, постійний вираз витонченої нудьги;
Саме такими були змальовані Євгеній Онєгін у О. Пушкіна та Григорій Печорін у М. Лермонтова.
Потрібно відмітити, що портрети цих героїв мало чим відрізнялися від образу англійського денді.
Толстой писав: ««Comme il faut» було для мене не тільки важливою заслугою, чудовою якістю,
досконалістю, якої я бажав досягнути, але це було необхідною умовою життя, без якої не могло бути ані
щастя, ані слави, нічого гарного у світі. Я не поважав би ні відомого артиста, ні вченого, ні
благодійника роду людського, якщо би він не був «комільфо»».
Безперечно, на образ людини «комільфо» вплинув образ фланера (від фр. flaneur – людина, яка
гуляє без певної мети). Бальзак називав фланерство «гастрономією для очей». Дуже популярним було у
представників аристократії непоспішаючи прогулюватися по вулицях та милуватися міськими
пейзажами, а також спостерігати за міським життям. Для фланерів важливо було одягатися відповідно
моді. Вони одночасно демонстрували себе та приглядалися один до одного. Важливим елементом була
повільна велична хода. Щоб виробити в собі таку ходу, для французьких денді рекомендувалися
прогулянки із черепахами. Прогулянки були дуже популярними: і піші, і кінні, і міські, і на лоні
природи, що знайшло своє відображення у мистецтві. У моду поступово входять амазонки – жіноче
вбрання для їзди верхи.
Постійно розвиваючись та набуваючи нових якостей, етикет ХІХ століття, як частина
дворянської культури, почав наголошувати на загальнолюдських цінностях. Дворянство, хоча і було
вищим станом, все ж таки, корінням своїм, заглиблювалося у народ. Тому не дивно, що були такі
випадки, коли людина, поставлена в жорсткі рамки життя, зусиллями своєї волі та самовихованням
піднімалася до найвищого рівня шляхетності. На думку приходять біографії таких відомих людей як А.
П. Чехов та Михайло Ломоносов.
Після Жовтневої революції ХХ століття відомий адвокат А. Ф. Коні у Петрограді прочитав
більше 1000 лекцій для робітників та солдат. Йому було тоді 75 років. Одним з циклів тих лекцій-бесід
був «Про виховання та особисту поведінку». Він наголошував на тому, що в революції необхідно
дотримуватись спадкоємності культури, тому що як казав Шекспір «із нічого не зробити нічого».
Але нажаль, у післяжовтневі роки правила етикету зневажалися. Відкинувши церемонії,
вдарилися у фамільярність; зняття вікових та статевих дистанцій призвело до панібратства; прямота без
коректності обернулася хамством. Правила та норми етикету сприймалися як «буржуазні пережитки».
Знадобилося багато десятиліть, щоб сталася переоцінка цінностей.
Специфіка розвитку культури полягає у тому, що вона утримує та піднімає на новий рівень
найвищі цінності, вироблені минулими поколіннями, і відкидає все тимчасове, потворне, несуттєве для
розвитку людства.
Культура поведінки
Культуру поведінки визначає сукупність вироблених досвідом людства способів організації життя
та спілкування людей. Це великий та цінний пласт загальнолюдської культури.
Ввічливість, тактовність, толерантність мають свої закони, які потрібно знати, а не відкривати
кожного разу знову. Тому що кожне покоління не вигадує знову алфавіт, не відкриває кожного разу
закони природи. Існують одвічні моральні критерії, на яких тримається будівля етикету. Дотримуючись
норм і правил етикету, людина заощаджує час, енергію та нерви.
Етикет – це правила поведінки, відповідні до встановленого порядку дій та
дотриманням соціальної ієрархії. Питання переваги певних осіб перед іншими регулюється правилом
першості, яке визначається людством протягом століть.
Правило першості або Загальне правило етикету
Старші перед молодшими;
Жінки перед чоловіками;
Хворі або інклюзивні люди перед здоровими;
Начальники перед підлеглими;
Одружені перед неодруженими;
Видатні особи перед іншими;
Господарі перед гостями;
Знайомі перед родичами, за винятком батьків;
Група людей перед однією особою.
Феноменологія етикету полягає в тому, що культура поведінки, як складова частина культури
людини, виступає зовнішнім проявом духовного багатства особистості та її внутрішнього світу.
Норми етикету – це певні зразки поведінки, які стали внутрішніми регуляторами людських дій, і які
змінюються під впливом зовнішніх чинників.
Класифікація етикету:
Релігійний етикет;
Світський етикет;
Діловий етикет;
Дипломатичний етикет.
Придворний етикет (актуальний сьогодні для 30 країн світу, які мають монархію
формою правління: в Азії – 14; в Європі – 12; в Африці – 3 і 1 в Океанії)
Діловий етикет - це дотримання норм і правил поведінки діловою особою в процесі
здійснення професійної діяльності.
Норми і правила етикету впливають на формування організаційної (корпоративної) культури. За І.
В. Савіною, культура організації – це система уявлень, символів, цінностей і зразків поведінки, які
поділяють всі члени організації
ЕТИКЕТ ВІТАНЬ
З давніх часів при зустрічі люди віталися між собою, символізуючи доброзичливе ставлення
один до одного та мирні наміри. Піднята вгору рука з відкритою долонею завжди демонструвала, що в
руці немає зброї. Цей жест став механічним і дійшов до наших днів - коли ми бачимо знайомого на
далекій відстані ми піднімаємо руку вгору на знак вітання.
Вітаючись, виховані люди дотримуються певних правил. У вербальному спілкуванні, за
правилом першості, ті, хто не мають переваги вітаються першими з тими, хто перевагу має. Наприклад,
молодші перші вітаються із старшими, чоловіки – з жінками, підлеглі – з начальниками і так далі.
Мовленнєвий етикет має відповідати місцевості, враховуючи прийняті до вжитку вітальні слова та
фрази, а також обставинам: офіційним чи неофіційним. За офіційних обставин неприпустимі будь-які
скорочення на кшталт «Привіт!», «Привітулі!», «Здоров!». Такі привітання вважаються символом
неповаги по відношенню до колег.
Ідеальною відстанню для вербального привітання прийнято вважати 2-3 кроки один від
одного. Обов’язковим має бути зоровий контакт. Поглядом ми адресуємо свої слова вітання.
Максимальною відстанню для вітання є 20-30 кроків, коли знайома людина знаходиться у полі нашого
зору. Звичайно, за таких умов не ввічливо вигукувати слова привітання, достатньо при зоровому
контакті, який є обов’язковим для будь-якого виду вітань, посміхнутися, зробити легкий уклін головою
або обережно помахати рукою.
РУКОСТИСКАННЯ
Найпоширенішим видом вітання жестом є рукостискання. Рукостискання пішло від лицарів часів
Середньовіччя. Країною походження є Англія. Лицарі подавали один одному руки, знімаючи залізні
пальчатки та демонструючи, що в їхніх долонях немає зброї. Спершу вони потискали один одному кисті
рук, перевіряючи наявність ножа у рукаві. Та згодом почали обмежуватись потиском долонь. Під час
хрестових походів лицарі розповсюдили рукостискання, як вид вітання по всій Європі. Рукостискання
завжди символізувало довіру. Тим, до кого довіри не було, руку без зброї не простягали.
Протягом довгого часу рукостисканням користувалися виключно чоловіки. Жінки почали
використовувати рукостискання приблизно з другої половини ХІХ ст., коли отримали право працювати.
Почавши працювати, жінки змушені були прийняти ті традиції та правила ділового етикету, які були
раніше встановлені чоловіками.
Першими руку для рукостискання подають ті хто мають перевагу: старші – молодшим, жінки –
чоловікам, начальники – підлеглим, господарі – гостям…
На сьогоднішній день існує п’ять основних видів рукостискань:
1. Стандартне рукостискання відбувається на відстані витягнутої руки, рука повернута ребром
долоні донизу, мінімальна кількість потискань (2-3). Використовується між малознайомими людьми. У
деяких літературних джерелах з етикету інколи зустрічається як нейтральне рукостискання.
2. Подовжене рукостискання триває 5-7 секунд (максимальна тривалість), під час якого люди
обмінюються кількома фразами, висловлюють свої побажання, привітання, позують на камери тощо.
Таке рукостискання говорить про близькі давні відносини, на відміну від стандартного.
3. Рукостискання «Рукавичка» - дуже «тепле» рукостискання, має максимальне емоційне
забарвлення та символізує дуже близькі, майже родинні відносини. Під час такого рукостискання той,
хто має перевагу тримає долонь партнера обома руками або притримує партнера другою рукою за
лікоть, за плече і, навіть, обіймає. Чим вище друга рука – тим кращі відносини.
4. Домінуюче рукостискання (або владне) демонструє перевагу, зверхність. Під час цього
рукостискання долоня повернена донизу. Використовується, як правило, начальниками з метою
підкреслення вищого статусу, але у виняткових ситуаціях. Наприклад, якщо підлеглий порушує
професійну етику, виявляє зайву ініціативу і забуває узгоджувати свої дії з керівництвом, що може
погано вплинути на репутацію організації. Якщо немає підстав для використання домінуючого
рукостискання, не варто його використовувати. Таким чином ви лише продемонструєте свою
егоцентричність.
5. Покірне рукостискання, долонею догори, символізує за невербальною лексикою спілкування
відкритість, щирість, доброзичливість. Але не поспішайте його використовувати. Хтось може розцінити
такий ваш жест як готовність підкоритися. Пам’ятайте, що нічого немає кращого за рівність між
діловими партнерами, яку при рукостисканні символізує рука, розвернута ребром долоні вниз.
Неможна обмінюватись рукостисканнями через стіл або поріг. Стіл буває різної ширини. Смішно
виглядають люди, які перехиляються через стіл, намагаючись дотягнутися один до одного, несвідомо
чіпляючи ділові папери або предмети сервірування. Поріг – це вхід або вихід. Просто неможна нікому
заважати. Щоб уникнути незручностей, потрібно комусь вийти або зайти.
Рукостисканнями необхідно обмінюватись при:
· підписанні ділової угоди або контракту;
· поздоровленні;
· висловлюванні співчуття.
В будь-яких інших ситуаціях рукостискання є можливим, але не обов’язковим видом вітань,
наприклад при звичайній зустрічі, або навіть, при знайомстві. Необхідно пам’ятати, що первинним
значенням рукостискання є довіра. А як ми можемо довіряти людині, коли щойно з нею познайомились
і не встигли узнати її? Фрази: «Радий знайомству» або «Сподіваюсь на подальше спілкування» в
більшості випадків є цілком достатньою. Потрібно сказати, що українці дещо зловживають
рукостисканнями, забуваючи про те, що цей жест є особливим і не придатний для повсякденного життя.
В жодній країні світу так не зловживають рукостисканням, як у пострадянському просторі. Але
викликано це нехтуванням правил етикету, як буржуазним пережитком після революції 1917 року. Нам
просто необхідно їх згадати і впроваджувати в своє життя. Особливо актуальним це є в умовах
глобалізації та ідентичності до європейської нації.
За міцністю рукостискання не повинно бути занадто сильним або слабким. Надто міцне
рукостискання сприймається як прояв агресії. Слабке ж – як незацікавленість у співпраці. Однак,
потрібно враховувати національні особливості та рід професії. Американці потискають руку міцніше,
ніж в інших країнах. В Японії рукостискання традиційно вважалось проявом агресії та неприязні. З
часом цей вид вітання увійшов у їхнє життя, особливо у молоді та у діловому світі, однак, японці
похилого віку можуть образитись на такий прояв доброзичливості. У музикантів, хірургів, художників
рукостискання слабкіше, тому що вони мають більш чутливі руки та бережуть їх.
Діловий стиль в одязі не передбачає пальчаток. Тож, рукостискання відбувається без них.
Однак, на урочистих прийомах жінкам дозволяється використовувати нарядні пальчатки як аксесуар. В
такому випадку пальчатки їм можна не знімати при рукостисканні. Жінки можуть зняти одну пальчатку,
перш ніж подати руку чоловіку. Це буде підкресленням особливої поваги до нього. Також значення має
рівень, на який жінка піднімає руку для рукостискання. Чим вище – тим більше поваги, чим нижче –
тим менше. Що до траурних пальчаток, то вони взагалі не знімаються ні чоловіками, ні жінками, тому
що символізують сум та журу. Якщо мова йде про рукостискання на вулиці при випадковій зустрічі, то
найкращим варіантом було б обмежитися легким уклоном головою та вербальним вітанням. Але якщо
рукостискання не уникнути, потрібно мати на увазі, що при міцному морозі пальчатки не знімають.
Якщо старша людина зняла пальчатку, перш ніж подати Вам руку, Ви також маєте пальчатку зняти,
хоча б одну. Якщо старша людина протягла Вам руку в пальчатці, Вам пальчатку знімати не потрібно,
інакше це може бути сприйнято як підкреслення того, що Ваш знайомий недостатньо вихований. Якщо
Ваша пальчатка тісно сидить на руці або зафіксована застібкою на зап’ястку, і її зняття викликає певне
ускладнення, не змушуйте свого знайомого чекати з протягнутою рукою, краще перепросити і
потиснути руку в пальчатці.
Підсумовуючи вище зазначене, можна зробити висновок, що від того як відбулося
рукостискання, можна зрозуміти чи поважають партнери один одного, і в якій мірі.
ПОЦІЛУНОК РУКИ
На знак вітання жінкам завжди було прийнято цілувати руку. Поцілунок руки символізує повагу
та шанобливе ставлення. Виходячи з цього, не дивно, що цілувати руку дозволяється тільки жінкам з
високим соціальним статусом: заміжнім, жінкам-видатним особам, та жінкам після 25-30 років, які
мають певні досягнення у житті. Юній незаміжній дівчині поцілувати руку на знак вітання може тільки
наречений. Вітаючись таким чином молодята демонструють свої серйозні наміри побратися. Тож, якщо
Ви ще не встигли зробити дівчині пропозицію руки та серця, а вона ще, звісно, не погодилась, не варто
цього робити. Інколи люди символізують своїми вчинками те, про що й гадки не мали. Щоб уникати
таких ситуацій, необхідно вивчати правила етикету та певним чином тренуватися гідно поводити себе.
До речі, незнайомим та малознайомим жінкам руку не прийнято цілувати.
Безперечно, за правилом першості, жінки першими мають подавати руку для вітання. Раніше, коли
жінки ще не використовували рукостискання, вони подавали руку долонею донизу. Тоді чоловік
обережно брав у свою руку її долоню та, схиляючись, цілував тильну частину долоні жінки легким
доторканням губ. На сьогодні все майже залишилося так само, окрім однієї важливої деталі.
Враховуючи те, що жінки користуються рукостисканнями, подання руки долонею донизу може
сприйнятися чоловіком як домінуюче (владне) рукостискання. Тож в умовах сучасності, жінки мають
подавати руку ребром долоні донизу, як для дружнього рукостискання. А чоловік, за бажанням, завжди
має можливість повернути руку жінки і поцілувати тильну частину її долоні.
Традиційно за правилами етикету чоловіки цілують руку жінці на тому рівні, на якому вона її
подала. Тож, так само як в рукостисканнях, в поцілунку руки має значення рівень, на який жінка
піднімає руку: чим вище, тим більше поваги. Поганим тоном вважається, коли чоловік сам піднімає
руку жінки до свого підборіддя для зручності цілування. Взагалі-то, по тому як жінка подала руку,
чоловіку не складно зробити висновок, який саме вид вітання буде найкраще використати. Якщо жінка
подала руку достатньо високо та ще й перед тим зняла невисоку пальчатку – поцілунок руки буде
цілком доречним. Якщо жінка подала руку низенько – краще за все буде обмежитися рукостисканням.
Як вже раніше зазначалося, цілувати потрібно тильну частину долоні. Це місце вважається
найчистішим. Кінчики пальців дозволяється цілувати тільки найближчим жінкам (мамі, дружині,
сестрі). Цілувати долоню або зап'ясток неприпустимо – це вважається натяком на інтимні відносини.
Основу пальців також не цілують, тому що може статися «поцілунок каблучки», а такого виду вітання
не існує.
Взагалі-то, якщо жінка у високих пальчатках, цілують повітря над її рукою, як виняток. Як
правило, на високих, довгих пальчатках існує виріз у формі краплинки, який дозволяє здійснити
поцілунок руки не порушуючи урочистого вигляду дами. Рукава, які закріплюються за допомогою петлі
на середньому пальці і приховують тильну частину долоні, призначені для юних леді, по відношенню
до яких поцілунок руки є поки неможливим. Прийнята на сьогоднішній день манера «цілування руки»
доторканням кінчиком носу або підборіддя, погодьтеся, виглядає досить дивно.
У ділових, офіційних обставинах поцілунок руки вкрай недоречний. Цілуючи руку жінці на роботі,
ви підкреслюєте її статеву приналежність, що на роботі зовсім неважливо. Це буде означати, що в її
особі не бачать ділового партнера, що насправді образливо.
За правилами гігієни не можна використовувати поцілунок руки на вулиці, у магазині, в транспорті
– там не немає можливості помити руки. У той же час, аеропорти та вокзали, як літаки та потяги – це
місця-виключення, де поцілунок руки може бути цілком доречним. Стосовно торгівельно-розважальних
центрів, все залежить від зони, в якій ви знаходитесь. Якщо у продуктовому відділі або іншій шопінг-
зоні – зрозуміло, що ні. Якщо на території кафе, ресторану – так, але не під час їжі. Найчастіше
поцілунок руки використовують на урочистих прийомах, у театрах, концертах, на вернісажах. Урочисті
події надихають на такий вишуканий стиль поведінки.
ВІТАННЯ ПОЦІЛУНКАМИ
З давніх давен близькі люди цілували один одного при вітанні. Тож, вітання поцілунками
символізує дуже близькі відносини. Погодьтеся, малознайомих людей ми не підпускаємо до себе
ближче, ніж на відстань витягнутої руки.
За нашою традицією на знак вітання прийнято цілуватися тричі: в ім’я Отця, Сина та Святого Духу.
Саме так вітаються з рідними на великі свята або після довгої розлуки. Цілуються у щоки легким
доторканням губ, бажано без звукових ефектів. Якщо ми бачимось кожен день, кількість поцілунків
скорочується до одного.
На європейський манер вітання поцілунками дещо відрізняється від нашої традиції. Слід
враховувати, що європейська традиція вітання поцілунками бере своїм початком з Англії часів
Середньовіччя, від лицарських часів. Приймаючи у лицарський орден нового воїна, відбувалася певна
церемонія, наприкінці якої лицарі «приймали у свої обійми» нового члена. Під час братніх обіймів
лицарі мали торкнутися один з одним щоками двічі. Ніяких поцілунків не відбувалося. Тому вітання
поцілунками на європейський манер називається «аколада» від фр. accolade – обійми.
На який манер цілуватися при зустрічі – справа суто кожного. Однак, необхідно нагадати про
правило першості. Тобто, якщо ви вітаєтися із людиною, вищою вас за статусом, необхідно бути
уважними і прийняти той вид вітання та манер, який пропонує вам старша людина.
ВІТАННЯ ЗНЯТТЯМ КАПЕЛЮХА
Зняття капелюха – суто чоловічий вид вітання. Він також бере своїм початком Англію часів
Середньовіччя. Капелюх символізує лицарський шолом, який можна було зняти тільки серед рідних і
друзів. Тож, зняття капелюха, як і рукостискання, символізує довіру. Коли лицарі перед бійкою вітали
супротивників, вони, залишаючись у шоломі, піднімали забрало, щоб подивитися один одному в очі.
Цей жест і до сьогодні використовують військові, віддаючи честь, водночас залишаючись у форменому
головному уборі.
Знімати капелюх потрібно на ідеальній відстані (2-3 кроки) один від одного. Необхідною умовою,
звісно, є зоровий контакт. Капелюх потрібно брати трьома пальцями за верхівку спереду та, знімаючи,
описати невеличке півколо вбік, таким чином, щоб капелюх дійшов до рівня грудей виворотною
частиною до себе. Інколи капелюх можна залишити на рівні обличчя збоку. Якщо виникло бажання
обмінятися декількома привітальними фразами, капелюх потрібно залишити в руці. І тільки
попрощавшись, одягнути капелюх і розійтися. Якщо два чоловіка у капелюхах, ідучи поруч, вітають
третього, то вони мають знімати капелюхи протилежними один від одного руками, щоб випадково не
«побитися».
Неможна використовувати два види вітання, такі як зняття капелюха та рукостискання разом.
Вистачить одного. Тож, якщо ви бачите чоловіка у капелюсі, не потрібно простягати йому руку, а слід
вітати його легким укліном. Якщо на Вас одягнений картуз або бейсбольна кепка, на знак вітання Ви
повинні трьома пальцями взятися за козирок і ледь його припідняти, але в жодному разі не знімати.
Знімається тільки капелюх – головний убір, який складається з двох частин: тулії – частини яка
покриває голову та полів – неширокої смужки матеріалу, яка виступає за краї тулії для захисту обличчя,
шиї, плечей від сонця, вітру та атмосферних опадів. Якщо на вас одягнена зимова шапка, її також не
потрібно знімати, а потрібно просто вклонитися, як і без головного убору.
Неможна використовувати й поцілунок руки разом із зняттям капелюха. Це просто неможливо. Там,
де прийнятно носити капелюх (на вулиці) – неможна цілувати руку, а в приміщенні (у театрі або
ресторані) – не носять капелюх. Але на території аеропорту або вокзалу, як виняток, можна спочатку
зняти капелюх, а потім поцілувати руку жінці. Там є можливість помити руки.
Згідно нашої традиції, чоловіки оголяють голову перд Богом. Тож, оголеною голова обов'язково має
бути:
· у церкві;
· на похороні;
· вдома.
Заходячи до своєї чи чужої оселі українці знімають головні убори перед іконами. На сьогодні ікони
можуть бути вдома, а можуть і не бути, але традиція залишилась. Навіть Радянська влада, за часів якої
людей змушували ховати ікони, бо їх спалювали, не змогла побороти цієї традиції. На похованні, за
нашою традицією, має бути священник, який читає молитви над померлим. Дотримання умовностей
традийій символізує повагу до оточуючих: живих та померлих. До речі, у цих обставинах у жінок
голова має бути покрита.
Також чоловіки оголюють голову під час використання Державної символіки:
· виконання Державного гімну;
· підняття та опускання Державного прапора.
Не знімається лише національний, релігійний та формений головні убори.
Мистецтво володіти собою та вміння користуватися аксесуарами завжди схвалювалося
суспільством і було відзнакою гарного виховання. Головний убір, зокрема капелюх, робить нас
красивими та елегантними. Потрібно, щоб і наше поводження було на висоті.
Знайомство, представлення
1. ОДНОСТОРОННЄ ПРЕДСТАВЛЕННЯ
При знайомстві дуже важливо скласти про себе гарне враження. Тому що як говорив Дейл
Карнегі, відомий педагог і психолог, «у вас ніколи не буде другого шансу скласти про себе перше
враження». Тож, називаючи своє ім’я, потрібно говорити чітко і зрозуміло, трохи голосніше, ніж ви
говорите у повсякденному житті, дивлячись в очі людині, якій представляєтесь. Мова тут іде
про одностороннє представлення, коли ми представляємо себе самі. Представлятися першими мають
люди молодші за віком та статусом. В особистому житті ініціаторами знайомства мають виступати
чоловіки. За правилами етикету, жінки не повинні цього робити. Однак, якщо мова заходить про ділові
відносини, і жінка працює, наприклад, журналістом, вона, безперечно, має представити себе сама. В
ділових відносинах жінка, перш за все, представляє фірму або організацію, у якій працює, та називає
своє ім’я, щоб люди знали як до неї звертатися при розмові. Одностороннє представлення виглядає
досить природньо, коли ви представляєтесь людині, діловій особі, яку ви знаєте. Наприклад, «Доброго
дня, Семену Семеновичу! Я - Іван Іванов, виконавчий директор фірми «Інтек», що займається
обслуговуванням та продажем поліграфічного обладнання».
2. ЗНАЙОМСТВО ЧЕРЕЗ ТРЕТЮ ОСОБУ
Найкращим варіантом, безперечно, залишається знайомство через третю особу, коли спільний
знайомий представляє один одному людей. Третя особа (посередник) має представляти молодшого
старшому, чоловіка жінці, людину, яка займає нижчу посаду тому, хто займає посаду вищу.
Представляти людей потрібно нейтрально, тобто не висловлюючи свого особистого ставлення до
людей, а також однаково. Чому ми не любимо, коли нас починають розхвалювати перед кимось? По-
перше, ми боїмося не виправдати сподівань, яких від нас можуть очікувати. По-друге, нас, так би
мовити, виділяють та підносять над іншими людьми, які мають не менш значні заслуги. По-третє,
необхідно дати можливість людям самим скласти один про одного враження. Неприпустимо,
знайомлячи людей представити одного за повним ім’ям, а іншого у зменшуваній формі, яким би
близьким він для вас не був. Це буде символізувати, що одного ви поважаєте більше, ніж іншого. В
жодному разі не підкреслюйте, хто ваш найкращий друг. Виключенням може бути, якщо ви його
представляєте родичу. Наприклад, «Знайомтеся, будь ласка: Аня – моя сестра, Люба – моя найкраща
подруга». В цьому випадку ніхто не претендує на місце іншого. Порушенням правил етикету буде
представити особу наступним чином: «Познайомтесь, будь ласка, пан Петренко – син відомого
письменника!». Пам’ятайте, представляючи людину, ми представляємо конкретну особу. І ми не маємо
права «задавити» цю особу авторитетом його близького родича.
Представляючи своїх рідних, ми обов’язково маємо додавати займенник «мій», «моя». Наприклад,
«Познайомтесь, будь ласка, це – моя дочка Марина», «мій чоловік…», «моя жінка…». Мовленнєвий
етикет вимагає від нас правильно використовувати слова «жінка» та «дружина». Слово «жінка»
потрібно вживати, коли вона знаходиться поруч із вами. Наприклад, «Дозвольте представити мою
жінку…». А от коли її немає поруч, тоді потрібно вживати слово «дружина». Наприклад, «Моя дружина
передавала Вам вітання!».
3. ЗАОЧНЕ ПРЕДСТАВЛЕННЯ
Заочне представлення – це таке представлення, де відсутня третя особа, але знайомство
відбувається за її участю. В обов’язки третьої особи в цьому випадку входить домовитися про місце і
час зустрічі людей, яких вона має познайомити. У діловому світі заочне представлення відбувається за
допомогою візитних карток. Третя особа (посередник) від руки пише прізвище та ім’я людини, яку хоче
представити у візитній карточці над своїм прізвищем та ім’ям. У лівому нижньому куточку приписує
латинські літери «Р.Р.», що означає заочне представлення, вкладає цю картку у конверт (за розміром
візитної картки), що не заклеюється та віддає особі, яку хоче представити (ІІ особі). Друга особа з цією
візиткою йде в призначений час до людини, якій її хочуть представити (до І особи). Зустрівшись, ІІ
особа віддає цю візитку І особі, і вона без зайвих слів розуміє від кого і з якою метою прийшла до
нього ІІ особа. По завершенню зустрічі І та ІІ особи можуть обмінятися своїми візитними картками
особисто. Таким чином відбувається заочне представлення.
Але інколи трапляється така ситуація, при якій І особа по невідкладних справах змушена була
поїхати (наприклад у міністерство), а ІІ особа прийшла у призначенй час. В такому випадку ІІ
особа може зачекати 15 хвилин (дипломатична ніша), а після того, вкласти до конверта з візитною
карткою ІІІ особи свою візитку, загнувши на ній правий верхній куточок, що означає – був особисто,
але не застав, та передати конверт І особі через секретаря. Коли І особа повернеться на своє робоче
місце, секретар передасть йому конверт, в якому будуть знаходитись дві візитні картки: візитна
картка І особи (від кого приходила людина) та візитна картка ІІ особи (хто був особисто). Отримавши
цю інформацію, І особа має зателефонувати ІІ особі та призначити нову зустріч, але вже на той час,
коли буде зручно прийти ІІ особі, бо саме через нього не відбулася зустріч, про яку було домовлено
напередодні.
4. ЗВЕРТАННЯ ПРИ СПІЛКУВАННІ
Дуже важливо при знайомстві правильно звертатися до людини. Звертатися потрібно так, як
людина вам представилася (або її представили). Якщо вам представляються повним ім’ям, так і
звертайтесь. Якщо представили за ім’ям та по-батькові, звертатися слід за ім’ям і по-батькові. Як ви
хочете, щоб до вас зверталися – так і представляйтеся.
До нових знайомих та незнайомих людей слід звертатися на «Ви» з 12 років. На «Ви» потрібно
звертатися до колег на роботі в офіційних обставинах, якими б близькими друзями або, навіть,
родичами ви не були. «Ти» - звертання до близьких людей, яке ми використовуємо в особистому житті.
Інколи, звертанням на «Ти» демонструють неповагу. Наприклад, ми можемо почути таку фразу: «Да хто
ти такий?!». Тому таким звертанням ми можемо образити людину, навіть, однолітка. Звертанням на
«Ви» ми підкреслюємо шанобливе ставлення. В Україні не рідко зустрічаються сім’ї, де діти
звертаються на «Ви» до своїх батьків. Поважати батьків необхідно та природньо.