Professional Documents
Culture Documents
Igenis, kapitány!
Tom lassan lesétált a dombon, ahol Mary lakása is volt. Jobbra terült el az Arlingtoni
Nemzeti Temető, előtte pedig a Potomac folyó csillogott, amely itt kanyarogva haladt a
torkolat felé.
A nap melegen sütötte a hátát. Megkönnyebbülés volt ismét szabadon mozogni. Annyira
feldúlta a Maryvel való találkozás, hogy legszívesebben átgyalogolt volna az egész államon.
Milyen kiszámíthatatlan is a sors! Nyolc év után megint ott állt előtte Mary Carson, és
kiderült, hogy hozzáment egy másik férfihoz. Ráadásul a legjobb barátjához! Sőt, van egy fia
is. Ed fia.
Furcsa, hogy még mindig ennyire megérinti Mary szépsége és a lénye. Különös nőiesség
volt benne: egyfajta madonnaszerű finomság, amelyhez titokzatos, édes érzékiség
kapcsolódott, és ez ellenállhatatlanná tette.
Zsebre tette a kezét, kihúzta magát, és megpróbált szabadulni a feszültségtől. Mary... Az ö
Maryje... Összerezzent, amikor rájött, hogy még mindig így gondol rá.
Nyolc évvvel ezelőtt volt az ő Maryje. Aztán kitépte a képét a szívéből, meggyőzte magát,
hogy jobb lesz nélküle, és azt hitte, megszabadult a buta fiatalkori szerelemtől.
Most viszont rádöbbent, hogy semmit sem hevert ki. Összetört szíve azt súgta, hamar
gyógyírt találhatna a sebére.
Vajon Mary szereti Edet? Természetesen szereti. Egy olyan embert, mint Ed, nem lehet
nem szeretni. Hiszen ö maga is szinte a testvérét látta benne.
Képtelen volt elmondani Marynek a keserű igazságot. Az asszony nem ismeri a háború
borzalmait. Miért kínozza rémképekkel arról, mi minden történhetett a férjével?
Nem, nem bánta, hogy nem zúdította rá az igazságot, de egyvalamit azért bánt... mégpedig
azt, hogy elfogadta Ed szüleinek a meghívását. Sehová sem vezet, ha újra belekeveredik Mary
életébe!
A huszonnyolc éves Mary McBride már nem az ő húszéves Mary Carsonja, Csinos, szőke
nő kifejező barna szemmel, amilyen Mary is volt annak idején, de ezen kívül nincs köztük
hasonlóság. Idegen lett. egy amerikai férfi felesége, egy amerikai kisfiú anyja. Ami őt, Tomot
illeti, elvégezte a feladatot, amelyet elvállalt. Visszahozta Ed óráját. Itt az ideje, hogy magára
gondoljon, és a hazatérésre Millaa Millaába, ahol a szülei ültetvényei fekszenek. A saját
családjának nagyobb s ge van rá, mint McBride-cknak!
Léén a domb aljára, átszelte a nyüzsgö főutcát, és ment, egyre tovább... Közben otthon
jártak a gondolatai. Már nem Arlingtonban volt, az amerikai Virginja államban, hanem az
otthoni Queenslandben, Magnetic Islanden, a trópusi nap csillámló fényében...
Az öreg erődhöz vezető keskeny úton ment éppen lefelé, és odalent találkozott egy fiatal
lánnyal, aki a földön kuporogva nagy nyilat formált letört ágakból.
Nyilván meglepett képet vághatott, mert a lány úgy érezte, meg kell magyaráznia, mit
művel.
– Fent ül a fán egy koala.
Tomot azonnal megragadta a látvány. A lány laza copfba fonva viselte szőke haját. Helyes
arca napbarnított volt, a piros-fehér csíkos trikó és a levágott szárú farmer kihangsúlyozta
karcsú alakját.
Amikor Tom nem válaszolt rögtön, sürgetően megismételte:
– Egy koala... ott fent. – Élénken a gumifa sűrű lombkoronájára mutatott. – Látja?
Tom kinyújtotta a nyakát, és az egyik alsó ágvillán csakugyan felfedezett egy szunyókáló
koalát. Alulról úgy festett, mint egy nagy, szürkésbarna szőrcsomó.
– Tényleg – bólintott. – Köszönöm, hogy megmutatta.
A lány már az első szavaknál felugrott, és gyorsan leporolta a nadrágját.
– Bocsásson meg – magyarázkodott elpirulva –, azt hittem, európai turista. Idejönnek, és
mindenképpen koalát akarnak látni. – Az ágakból kirakott nyílra mutatott. – Ezért örülnek, ha
jelet hagyok nekik.
– El tudom képzelni – bólintott Tom mosolyogva, és tovább akart menni, amikor eszébe
jutott még valami. – Az idegenforgalomban dolgozik?
– Nem, dehogy – pirult el megint a lány. – A szüleimnek van itt egy hétvégi háza. Sokszor
jövök le Townswille-ből, hogy egyedül legyek. A koalákat jelző nyilak egy régi szigeti
hagyományra vezethetők vissza.
Tom megint bólintott. Tovább kellett volna indulnia, de jobb belátása ellenére lázasan
gondolkodott a következő kérdésen,
– Akkor ez a nyíl a mai jó cselekedete?
A lány zavartan vállat vont.
– Lehet.
– Fölfelé megy, vagy visszafelé?
Meg mert volna rá esküdni, hogy a lány csak most ért ide. Ő is feltűnően sokáig habozott,
mielőtt válaszolt.
– Már visszafelé tartok.
Tom elmosolyodott, és a lány viszonozta a mosolyát. A szemének csodálatos barna színe
volt: mézsárga és ámbra keveréke. El lehetne veszni ebben a szempárban.
– Elkísérhetem? – tudakolta.
– Miért ne?
Mire az ösvény végére értek, Tom tudta, hogy a lány neve Mary Carson, és harmadéves
közgazdaságtan szakon. Az utóbbi hallatán nagyon megkönnyebbült, óiért azt jelentette, hogy
Mary legalább húszéves.
Amikor megemlítette, hogy a nagyszülei olasz bevándorlók, a lány nevetett.
– Akkor nem is jártam messze az igazságtól, amikor európai turistának hittem magát.
– Csak két nemzedéket tévedett.
Már mindketten nevettek, és Tom érezte, hogy egészen különleges viszony alakul ki
kettejük között. Nem a szokásos flört, nem is a szokásos barátság. Valami egészen más,
mélyebb dolog.
Elmondta Marynek, hogy hivatásos katona, amit az megjegyzés nélkül tudomásul vett.
Aztán megkérdezte, nincs-e kedve találkozni vele másnap, de addigra Mary észrevette a
motorját, és szégyenlősen visszautasította.
5. FEJEZET
Mary nagy megkönnyebbülésére Ethan uzsonna után nem tiltakozott, amikor ágyba dugta.
Előre örült, hogy lesz egy nyugodt órája, amit magára szánhat, de csak tépelődött.
Pedig már a délelőttje is éppen elég nehéz volt. Először bevitték Tom lovagvárát a
nappaliba, és ott játszottak a szőnyegen. Aztán Mary felolvasott Ethan egyik kedvenc
könyvéből, végül dominóztak. Ahányszor Ethan ránézett nagy sötétbarna szemével, Töm arca
rémlett fel előtte.
Eddig mindenki azt mondta, Ethan az anyjára hasonlít. Igaz, mindkettejüknek barna szeme
és szőke haja van. De most, hogy viszontlátta Tomot, kétségei támadtak. A kifejezés Ethan
szemében, na és a kisfia szája annyira hasonlított az apjáéhoz, hogy attól tartott, mások is
észrevehetik.
Ha Ethan elgondolkodva ráncolja a homlokát, Tomot látja maga előtt. Ha összenéznek,
Tom szemébe néz, és ha Ethan mosolyog.,.
Vajon Tomnak feltűnt valami? Nem hitte, hogy sikerült palástolnia a megrázkódtatást,
amelyet a viszontlátás okozott. Tom egyszerűen belépett a konyhába, és mintha eltűnt volna
öt és fél év. Azok az évek, amikor elégedett feleség és anya volt. Amikor azt hitte, sikerült új,
boldog életet kezdenie.
Pedig nem volt könnyű. Nem sokkal azután, hogy Arlíngtonba költöztek, rettenetesen
összeveszett az apjával, mert nem volt hajlandó elvetetni a gyereket.
– Nem akarok olyan unokát, akit elrontanak Tom Pirelli génjei! – üvöltötte az apja
magából kikelve.
Azon a napon nőtt fel. Az undor, amelyet az apja kirohanása miatt érzett, kényszerítette,
hogy a saját kezébe vegye a maga és a gyermeke sorsát. Mivel biztos volt benne, hogy Carson
ezredes nem fogja megváltoztatni a véleményét, Ethan születése után hamarosan saját lakásba
költözött, és nyitott egy kis ügynökséget, amit otthonról is tudott irányítani.
Persze az apja megpróbálta megakadályozni, hogy elköltözzön.
– Elhagyod öreg szüléidet, és tönkreteszed az anyád életét – vetette a szemére az ezredes
újra meg újra.
De aztán találkozott Eddel, és minden megváltozott.
Mary szíve fájdalmasan összeszorult, amikor becsukta Ethan szobájának az ajtaját.
Végtelen délután áll előtte, ami nem hozhat mást, csak kínzó és vágyakozó gondolatokat.
Friss kávét főzött, és átment az irodájába. Bekapcsolta a számítógépet, hogy megnézze a
leveleit. Ha az ügyfelekre összpontosít, talán sikerül elterelnie a figyelmét.
Tévedett. Pár perc múlva összemosódtak a szeme előtt a szavak, és úgy rohanták meg az
emlékek, mint a gonosz szellemek. Az asztalra könyökölt, befogta a szemét, és próbált nem
Tomra gondolni.
Gondolj Edre! – biztatta magát.
Kezdettől tudta, hogy a kapcsolata Eddel soha nem lesz olyan merész és szenvedélyes,
mmt Tommal volt. Ésszerű döntés alapján házasodtak össze, mert a házasság mindkettejüknek
előnyös volt. Marynek szüksége volt az emberi melegségre, az együttérzésre és a támogatásra,
amelyet Ed tudott nyújtani. Ednek pedig családra volt szüksége.
Ed már azelőtt elmondta, hogy meddő, és nem képes gyermeket nemzeni, mielőtt megkérte
a kezét. Ez persze fájt Marynek, de meg is könnyebbült, mert így ő is tudott neki adni valamit.
Egy fiút, Ethant, aki kárpótolja a házasságából hiányzó szenvedélyért.
Ed csodálatos apa lett. Végtelenül büszke volt Ethanre, ahogy a kisfiú is rá. Mary abban
látta a legfontosabb feladatát, hogy jó felesége legyen Ednek.
Igen, szerették egymást. Nem volt köztük izzó szerelem, nem volt köztük olyan
szenvedély, amely lángba borítja a világot, de a kapcsolatuk mély vonzalmon és valódi
tiszteleten alapult.
Sajnos most nem sokat segített az emlék, mert amint Edre gondolt, Tom jutott az eszébe.
Látta magát, amint újra a hálószobája ablakánál áll, és kiles a redőny rései között Tomra, aki
szorosan a lámpa mellett vár rá...
Figyelj a munkádra! – parancsolt magára.
Megdörzsölte a szemét, és a képernyőre nézett. El kellene küldenie néhány levelet. Egy
ügyfél azt akarta tudni, továbbküldte-e a nyomdába a reklámanyaga terveit. Egy másik az
iránt érdeklődött, mikor jelenik meg a hirdetése a tervezett táncestről a Washington Postban.
Egy harmadik...
Nem, ennek semmi értelme. A gondolatai folyton visszatértek a múltba, ahhoz a naphoz,
amikor először találkozott Tómmal a turistaúton. Félénkségből visszautasította a meghívását,
eszébe sem jutott, hogy a sors a saját útját járja...
Váratlanul találkoztak újra, egy éjszakai szórakozóhelyen, ahol Sonia a tizennyolcadik
születésnapját ünnepelte. Rábeszélte Maryt és néhány barátnőjét, hogy kísérjék el, és
koccintsanak vele annak örömére, hogy nagykorú lett.
Nagy volt a zaj és a tömeg, mint ezeken a helyeken általában. Amikor Mary belekortyolt a
koktéljába, a tarka lámpák ritmikus villogásában hirtelen Tom Pirellit ismerte fel.
Megijedt a heves hatástól, amelyet a fiú látványa keltett benne. Úgy tűnt, mintha egyszerre
egy másik világba került volna, aminek semmi köze a valósághoz.
Tom is felismerte, és rámosolygott. Lenyűgözte a mosolya. A fiú fesztelennek, szinte már
nemtörődömnek tűnt, de annyira érzéki volt, hogy Mary egész teste libabőrös lett.
– Ki ez? – kérdezte Sonia, aki éppen őt figyelte.
– Valami fickó a hadseregből.
– Szóval egyenruhás? – Sonia elfintorodott. – Ezek a legrosszabbak.
Mary elcsodálkozott ezen az ítéleten. Sonia mégiscsak ingyen lakik az apja házában, aki az
ausztrál hadsereg tisztje! De tudta, hogy sok lány osztja Sonia véleményét. Nem is teljesen
alaptalanul, mert némelyik fiatal katona tényleg féktelen civilben.
Távolról biztonságos volt Tom Pirellit csodálni, de amikor a fiú felállt és átvágott a
táncparketten, Mary szíve vadul kezdett dobogni.
Egyszerűen elragadó volt! Magas, sötét bőrű, nagyon olasz, és egy kicsit veszélyes.
Amikor odaért hozzá, a zenekar fülsüketítően hangos számba kezdett, úgyhogy egy szavát
sem értette, bár Tom majdnem ordított. Kénytelen volt lehajolni Maryhez, és egyenesen a
fülébe beszélni, hogy megértesse magát. A lány beszívta finom, friss illatát, amely alighanem
az arcszesze lehetett. Mary nem volt benne biztos, de az illat tetszett neki.
– Úgy néz ki, mintha félne tőlem – mondta Tom hangosan.
– Így van – válaszolta Mary ugyanolyan hangerővel.
– Igazán nem kellene! – kiabálta a fiú. – Remek ajánlást hozok a családomtól. Kérdezze
csak meg alkalomadtán a nagyanyámat! – nevetett. – Biztosítaná, hogy igazán kedves fiú
vagyok.
Mary is nevetett, és abban a pillanatban tudta, hogy ezúttal nem fogja visszautasítani. Tom
félig már meghódította a külsejével. A maradék munkát elvégezte remek humora, amellyel
megnevettette.
A hangos zenétől nemigen tudtak beszélgetni, így időről időre egymásra mosolyogtak,
majd tovább táncoltak anélkül, hogy megérintették volna egymást.
Amikor a barátnők közölték, hogy egy másik szórakozóhelyen akarják folytatni az estét,
Tom felajánlotta, hogy hazaviszi. Szívesen elfogadta volna az ajánlatot, de Sonia játszotta a
sértődöttet, így elbúcsúzott Tomtól, és elment a lányokkal.
A következő hetekben megpróbálta elfelejteni. Azt mondta magának, felesleges bánkódnia
egy fiú miatt, akivel egyetlenegyszer táncolt, de a sors megint másként döntött.
Egy vasárnap, amikor a hetivásáron járt Linders Maliban, hogy ajándékot vegyen egy
barátnőjének, hallotta, hogy valaki a nevén szólítja. Amikor meglepetten hátrafordult. Tom
Pirellit látta az egyik pult mögött egy idős asszonnyal.
Mary úgy érezte magát, mint akibe villám csapott, ám most volt olyan bátor, hogy
beszélgetést kezdeményezzen.
– Bevásárol? – kérdezte Tom, amikor odaért a pulthoz.
– Csak körülnézek – válaszolta Mary. – És maga hogy kerül ide?
– Segítek a nagymamámnak. – A mellette álló törékeny asszonyhoz fordult. – Nagyi, ő
Mary. Mary, szeretném bemutatni Gina Pirellit, a Pirelli nemzetség szigorú úrnőjét.
Tom nagyanyja ősz hajú volt, apró és ráncos. Az unokájáéhoz hasonló sötétbarna
szempárral nézett a világba. De nem tűnt szigorúnak, éppen ellenkezőleg. A szeme jóságot és
melegséget sugárzott, és a mosolyában nem volt semmi hamis.
– Jó napot, Mary! – mondta erős olasz kiejtéssel.
– Nagyon örülök, Mrs. Pirelli.
Mary megszemlélte a kínálatot, amely nagy szürke zacskókból állt, Pirelli Tea felirattal. A
piackutatás-órán tanulták, mennyi minden múlik egy terméknél a vonzó csomagoláson, de a
véleményét megtartotta magának.
– Teát termesztenek? – kérdezte inkább.
– Igen. – Tom nagyanyja elé tartott egy zacskót. – Próbálja ki! Finom, és nagyon
egészséges. Az ültetvényünk az Athertoni Táblán van. Csak természetes módszerekkel
dolgozunk.
– Ennek nem tudok ellenállni – biztosította Mary, és előhalászta a táskájából pénztárcáját.
Ekkor Tom tréfásan átkarolta a nagyanyját.
– Nagyi, rá tudnád beszélni ezt az ifjú hölgyet, hogy randevúzzon velem?
Mrs. Pirelli szigorú arckifejezéssel tetőtől talpig végigmérte a lányt.
– Nem akar találkozni az én Totómmal? – húzta fel a szemöldökét.
– Öö, én... – Mary elpirult, és elhallgatott.
– Fél tőlem – vetette közbe Töm.
– Nem is arról van szó, hogy félek – próbálkozott újra Mary. – Inkább óvatos vagyok.
Mrs. Pirelli megfenyegette az ujjával.
– Bíznia kellene az unokámban. Nem látja, hogy segít nekem árulni? Igazán kedves fiú.
– Én is bízhatom benne? -–Mary kis híján hangosan felnevetett, amikor meglátta, hogy
Tom a nagyanyja mögé bújva rákacsint. Mrs. Pirelli felháborodva kapkodott levegő után.
– Persze, hogy bízhat benne! Az unokám. Jól ismerem.
– Ez nagyon megnyugtat.
Ezúttal mind a hárman elnevették magukat. Tom nagymamája megcsípte Tom, majd Mary
arcát.
– Tetszik nekem ez a lány, Toto – jelentette ki elégedetten.
Mary vett még két csomag Pirelli teát, és fülig beleszeretett Tom Pirellibe – a piac
közepén, a mezőgazdasági és kézműves termékekkel teli pultok között.
Amikor Tom megint megkérte, hogy találkozzanak, igent mondott. Még aznap este
táncolni mentek. Ezúttal Tom szorosan átölelve tartotta, és ő túl szerelmes volt, hogy
tiltakozzon. Az arcuk és a csípőjük összeért, ahogy lassan mozogtak a táncparketten. Tom
izmos testének érintésére Mary szinte elolvadt. A fiú ajka időnként a nyakához vagy a
halántékához ért.
Szinte remegett az izgalomtól, amikor Tom egy sötét sarokba vezette, és a fülébe suttogta:
– Ne aggódj, Mary, jó fiú leszek. Csak a szám... a tiédre vágyik...
– Tényleg? – Maryt álmodozó, vágyakozó hangulatában egyáltalán nem érdekelte, jól fog-
e viselkedni Tom.
Aztán a fiú megcsókolta. Végtelenül sokáig csókolta, csodálatosan sokáig. Felségesen
sokáig...
– Anya!
Ethan hangja úgy hatolt át Mary tudatán, mint a ködön. Megfordult, és a fiára nézett, aki a
nyitott ajtóban állt.
– Mi az, kicsim?
– Már nem vagyok álmos. Felkelhetek?
Mary az órájára pillantott. Pontosan egy óra telt el, amióta Ethant ágyba dugta. A csészéje
még félig volt, de a kávé már rég kihűlt.
– Hogy érzed magad? – kérdezte.
– Azt hiszem, már jobban vagyok.
Amikor este harmadszorra parancsolta ágyba a fiát, meggyőződött róla, hogy kutya baja.
– Most már ne butáskodj! – szólt rá szigorúan. – Mars az ágyba!
– De nem vagyok álmos! – tiltakozott Ethan, bár lecsukódott a szeme.
– Próbálj meg valami kellemesre gondolni – tanácsolta Mary. – Képzeld el, amit a
legjobban szeretnél!
Ethan sóhajtott, és lassan lehunyta a szemét. A sötét szempillák úgy terültek szét enyhén
kipirult arcán, mint az apró legyezők.
– Mit látsz magad előtt?
– Apa arcát.
– Nagyon jó, kicsim. Látsz még valamit?
– Nagyapa vörös kakasát.
– Remek. Még valamit? Valami igazán szépet?
– Igen, a várat, apa ajándékát.
– A várat Tom hozta, kicsim.
– De apa küldte! – Ethan kinyitotta a szemét. – Hát nem gyönyörű, anya? Egy barátomnak
sincs ilyen vára... Lovagok, lovak és fegyverek! Még felvonóhíd is van rajta!
– Tényleg nagyon szép, drágaságom, de most hunyd be a szemed, és álmodj a váradról! Itt
maradok, amíg el nem alszol.
Ethan kedvesen átölelte, majd álmosan az oldalára fordult. Mary csak ült a lámpa tompa
fényében, és nem mozdult: Tómra gondolt, Edre és a várra.
Ed soha nem hozott volna ilyen ajándékot a fiának. Kedves ember, de inkább józan, mint
romantikus. Baseballkesztyűt hozott volna, horgászbotot, vagy focilabdát. Mesebeli várat
semmiképpen.
Tom nagylelkű volt, hogy meghagyta Ethant abban a hitben: az apjától kapta az ajándékot.
Ami igaz is. A vér szerinti apjától! Ám ezt egyikük sem tudja.
– Micsoda szörnyű zűrzavar – suttogta maga elé. – Vajon mi lesz ebből?
6. FEJEZET
Amikor Tom kiszállt az autóból McBride-ék háza előtt, tartott attól, ami következik. Az
egyszerű jó szándék, hogy visszaviszi az órát az eltűnt bajtárs fiának, emberi drámává
fejlődött.
Már az is kibillentette a nyugalmából, hogy viszontlátta Maryt. Az évek folyamán sikerült
elnyomnia az érzéseit, de egyetlen pillantás elég volt, hogy a szenvedély újra fellángoljon,
hevesebben, mint valaha.
Azért nem utasította el a meghívást, hogy tovább lehessen együtt az asszonnyal. Gyáva
lenne, ha nem ismerné el. És ez veszélyes, mert minden óra, amelyet a társaságában tölt,
közelebb viszi egy családi tragédiához.
Mary megérezte, hogy Tom szorong.
– Ne aggódj! – próbálta megnyugtatni. Ethan közben azzal foglalatoskodott, hogy
kicsatolja a biztonsági övét, és kipréselje magát az első ajtón. – Ed szülei kedves emberek, és
egyáltalán nem megerőltető beszélgetni velük. Van bennük tartás, jól viselik a helyzetet, és
nem fognak érzelmes jelenetet rendezni.
Tom hallgatott, és tovább nézte McBride-ék házát. Pontosan olyan volt, amilyennek lennie
kell a háznak, ahol Ed felnőtt: kétszintes, gondozott, fehér falakkal, szürke ablaktáblákkal,
cseréptetővel és verandával. Még a kerítésre felfutó mirtuszok is illettek a képbe finom
ibolyakék virágaikkal, nem is beszélve a szélben csapkodó csillagos-sávos lobogóról.
Eddig rendben volna, gondolta Tom. Viszont bemenni a házba és látni, milyen szoros
kapcsolatban áll Mary ezzel a családdal, hát, ez már nem lesz olyan egyszerű. Szinte úgy
érezte, nincs joga betörni ebbe a bensőséges körbe. Mi az ördögért fogadta el a meghívást?
A szülői házra gondolt, amely az Athertoni Táblák egyik szellős hegyoldalán állt. Mary
kétségkívül illene oda, sokkal jobban, mint ide.
Tom tudta, hogy idegen itt. Tisztában volt vele, hogy már nem tartozik Mary életéhez, és
ez összetörte a szívét.
Amikor Susan McBride belépett a nappaliba, már tudta, miért volt Mary hangja olyan
különös a telefonban: látszólag nyugodt, de feszültséggel teli. A felfedezés annyira
megdöbbentette, hogy majdnem leejtette a kancsó limonádét, amelyet a kezében tartott. Az
ausztrál vendég Ethan szemével nézett rá!
Pontosabban Ethan szeme hasonlított az idegenére. A tévedés kizárt. A hasonlóság
letaglózó volt, egyszerűen nem lehetett nem észrevenni.
A jégkockák csörögve ütköztek egymásnak, ahogyan bizonytalan kézzel letette az
üvegkancsót. Mindig is tudta, hogy Ethan vér szerinti apja ausztrál, de nem számított rá, hogy
valaha is találkozik vele. Vajon Frank is észrevette a hasonlóságot? Látszólag nem, mert
ártatlanul csevegett Tommal és Maryvel, miközben kedvesen megsimogatta Ethan szőke
fürtjeit.
– Helyezzétek magatokat kényelembe! – mutatott az ablak alatti padra. Apád mögött, a
párkányon minden éjjel égett az elektromos gyertya Edért. Susan McBride kezet nyújtott
Tomnak. A tenyere jéghideg volt,
– Üdvözlöm, Pirelli kapitány!
– Köszönöm, Mrs. McBride. Kérem, szólítson Tomnak!
– Csak ha maga Susannek hív.
Tom mosolygott, megmutatva egészséges fehér fogsorát. A mosolya tetszett Susannek,
ahogyan a kézfogása is. De ez a szempár! Semmi köze Mary szemének meleg, aranybarna
mézszínéhez. Sötétbarna, szinte fekete, és a pillantása pont olyan átható, mint Ethané.
Mit jelentsen ez az egész? Susan McBride Maryre nézett. Látta rajta, hogy fáradt és
kimerült. Komor hangulat áradt belőle. Mintha a meleg nyári nap szürke ősszé változott
volna, amikor minden szemerkélő esőbe és szürke ködfelhőbe burkolózik.
– Nagymama! – Ethan átölelte Susan derekát vékony karjával, és gyengéden hozzásimult.
– Szia, kedvesem! – hajolt le Ed édesanyja, és átölelte a kisfiút. – Hogy van az én
nagyfiam?
Ethan válasz helyett még szorosabban hozzábújt. Susan McBride a gyerek puha szőke
hajába temette az arcát, és beszívta a sampon és a nyár illatát. Mennyire szereti ezt a kisfiút!
Néha azt kérdezte magától, vajon szerette-e ennyire a saját gyerekeit. A szülök szigorúbban
kezelik a gyerekeket, hogy felkészítsék őket az élet nehézségeire. Nagyszülőként viszont az
ember kedvére kényeztetheti az unokákat, a nevelést rá lehet hagyni a szülőkre.
– Van kedved összeszedni a friss tojásokat? – kérdezte.
– Hát persze! – Ethan már félig kint is volt az ajtón.
– De vigyázz rájuk! – szólt utána Susan, majd a vendégeihez fordult. – Kinek tölthetek egy
pohár limonádét? Van itthon jeges tea is, Mary.
– Jó lesz a limonádé.
– És maga, Tom?
– Én is limonádét kérek.
– Esetleg egy sört?
– Nem, köszönöm. A limonádé tökéletes.
Miután minden pohárba ital került, és megbeszélték, milyen időjárás várható, Susan
kimentette magát azzal az ürüggyel, hogy befejezi az ebédet.
– Segíthetek? – kérdezte Mary.
– Persze, szívem.
Susan McBride nem szerette sokáig kerülgetni a forró kását. Szívesen állította az
embereket kész tények elé. És ha ez még ebéd előtt megoldható, Frank, Ethan és Tom nélkül,
annál jobb.
– Halpástétomot készítettem – kezdte. – Csak meg kell melegíteni. Van hozzá friss saláta
is.
– Pompás. Mit segítsek?
– Felvághatnád a paradicsomot. – Susan vágódeszkát és éles kést tett Mary elé. – Tudja
már?
Mary lélegzete elakadt.
– Kicsoda? – értetlenkedett, hogy időt nyerjen. – Kire célzol?
– Pontosan tudod, hogy Tom Pirellire gondolok. A szeme, gyermekem. Olyan a szeme,
mint Ethané.
– Szóval észrevetted. – Mary kirakta maga elé a paradicsomokat. – Hát nem furcsa? – tette
hozzá rövid habozás után. – Szeleteljem vagy kockázzam?
– Kockázd fel – válaszolta türelmetlenül az anyósa. – Azt akarod mondani, hogy nincs
semmi kapcsolat Ethan és az ausztrál között? Hogy mindez véletlen?
Mary abbahagyta a munkát, és letette a kést. A fejében össze-vissza csapongtak a
gondolatok. A hazugság nem javítana a helyzeten. Éppen ellenkezőleg, csak rontana rajta.
Meg kell mondania az igazat.
– Van kapcsolat – vallotta be rekedt hangon. – A véletlen az, hogy Tom újra felbukkant.
Susan McBride bólintott, és karba tett kézzel a konyhaszekrénynek támaszkodott. Egy
ideig némán nézte Maryt.
– Akkor megismétlem a kérdést – szólalt meg végül. – Tudja? – Nem. – Mary megfogta a
kést, és egyforma kockákra vágta a következő paradicsomot.
– Biztos vagy benne? Akkor vaknak kell lennie. Ethan szinte a tükörképe.
– Úgy találja, hogy Ethan rám hasonlít.
Az anyósa megint bólintott, most már kicsit oldottabban.
– Ez érthető. Biztosan a szőke haj miatt. Mi is úgy láttuk, hogy nagyon hasonlít rád. – A
mosogatóhoz lépett, és megmosta a salátát. – Gondolom, Ethannek nem mondtál semmit.
– Természetesen nem.
– Hogyan fogadta Tomot?
Mary felsóhajtott.
– Nem túl jól. Nem érti, hogy ha Tom hazajött, az apja miért nem. Sejti, hogy valami van a
dolog mögött, és Tomot teszi felelőssé érte.
Susan McBride hallgatott egy darabig.
– Ha Tom nem vett észre semmit, nem is kell neki szólnod, ugye? – mondta aztán.
– Jaj! – kiáltott fel Mary.
A kés megcsúszott, és elvágta az ujját.
– Mi történt?
– Semmi komoly. – Mary megvizsgálta a sebet. – Nem mély vágás, csak egy karcolás. –
Újra a kés után nyúlt. – Szerinted Tomnak nincs joga tudni, hogy van egy fia?
– Nincs! – vágta rá habozás nélkül az anyósa. – Gondold végig, Mary! Amikor terhes
voltál Ethannel, egy szót sem szóltál neki. Miért tennéd meg most?
Erőszakkal választottak szét minket, futott át Mary agyán. Csak akkor vettem észre, hogy
gyereket várok, amikor már késő volt. Hagytam, hogy elvakítsanak az apám hazugságai.
Szívesen elmondta volna részletesen, mi történt annak idején, ha nem annyira bonyolult.
Most egyébként sem volt rá elég ideje.
– Mary, kedvesem – folytatta Susan McBride –, akkor nem akartad ezt a Tomot a gyereked
apjának, és most már lényegesen többel tartozol szegény Ednek. Képzeld csak el, hogyan
viselné ezt az egészet! Ed szereti a fiadat. Mindig is a sajátjának tekintette, és eddig remek
apa volt.
– Igazad van – mondta Mary némi gondolkodás után. Felállt, és a salátástálba öntötte a
kockára vágott paradicsomot – Mindenekelőtt Ethanre és Edre kell gondolnom. Csak éppen...
jaj,mama, úgy tűnik, Tom nem is reménykedik, hogy Ed életben van!
Susan nem válaszolt azonnal, de végül határozottan felemelte a fejét.
– Nem akarok ilyesmiről hallani! Amíg nincs végleges hír, nem adom fel a reményt. Ebben
az utcában minden házban ég Edért éjszakánként egy gyertya. Haza fog jönni, drágám.
Hinned kell benne!
– Hát persze. – Mary gyorsan új elfoglaltságot keresett. – Elkészítetted már az öntetet?
– Találtam a boltban egy újfajta olasz öntetet. A hűtőszekrénybe raktam az üveget.
Mary kivette a szószt, és az asztalra tette.
– Mit mondjak, ha Tom Ethan korát kérdi? Legkésőbb akkor rá fog jönni.
– Döntsd el, ha odáig jutok. De az agglegényeket általában nem érdekli a gyerekek kora.
Megelégednek általános utalásokkal.
A hátsó konyhaajtó hangosan kinyílt, és megjelent Ethan, kezében egy kicsi fémvödörrel.
– Négy tojást találtam, nagymama! – újságolta büszkén, és feltartotta a vödröt. – És az
istállóajtót is becsuktam.
Mary és Susan jelentőségteljes pillantást váltott. Mindketten észrevették, milyen
boldognak látszik a kisfiú. Öröm ragyogott a szemében, mintha már el is felejtette volna a
meghűlést.
Tom és Frank közben kényelembe helyezte magát a nappaliban. Frank mindent tudni akart
a fiáról, amit csak lehet, Tom elmondta neki, amit Marynek is – hogy Ed nem élhette túl a
zuhanást.
Maryvel ellentétben Frank McBride nyugodtan fogadta a hírt. Néhány percig hallgatott, és
az előtte heverő mexikói szőnyeg mintájára meredt.
– Ed figyelmeztetett, hogy kemény bevetés lesz - mondta végül anélkül, hogy felnézett
volna. – Természetesen szépített. Tudta, hogy legfeljebb ötven százalék az esélye a túlélésre.
Vagy igen, vagy nem.
– A fia jó és bátor katona volt – biztosította Tom. – Büszke voltam a barátságára.
A férfiak csendben itták a limonádéjukat. Tom körülnézett. A komódon családi fényképek
álltak egy tarka virágcsokor mellett.
Több felvétel követte végig Ethan fejlődését, csecsemőkorától mostanáig. Volt még ott
néhány esküvői kép egy fiatal párról, akiket Töm nem ismert, és egy fotó Mary és Ed
esküvőjéről.
Tom szívét fájó csalódás töltötte be. Mary varázslatos menyasszony volt! Nem tudott
betelni a látványával. Minden részletet gondosan elraktározott: az arcát körülfogó szőke
tincseket, a hajába tűzött apró fehér virágokat, a csillogást barna szemében, és sugárzó
mosolyát. Az áttetsző fátyol csak növelte kecsességét.
Ed is rettentően boldognak látszott, ráadásul annyira büszke volt a tekintete, hogy Tom
szeme könnybe lábadt. A pohara után nyúlt, és olyan szorosan fogta, hogy kis híján
szétpattant. Frank McBride követte a pillantását.
– Igen, boldog nap volt az – jegyezte meg. – Mary remek lány.
Tom bólintott, és ivott egy korty limonádét.
– És nagyon okos – folytatta Frank. – Az ügynökségének kitűnő a híre, és a munka mellett
mindig figyelt rá, hogy ne hanyagolja el Ethant. Ahogy minket sem – tette hozzá. – És ez
nagy szó, ha belegondolok, Ed mennyire keveset tudott segíteni.
– Ezek szerint megütötték vele a főnyereményt – mondta Tom, és a jegyespárra mutatott. –
Ők kicsodák?
– A lányunk, Paula, és a férje, Bili. San Franciscóban élnek, úgyhogy ritkábban látjuk őket,
mint szeretnénk. De ez hamarosan megváltozik – mosolyodott el Frank McBride. – Paula jövő
hónapra várja az első gyermekét, és természetesen mi is ott akarunk lenni. Már régóta
vágyunk egy második unokára.
Susan McBride bedugta a fejét az ajtón, és félbeszakította Frankét.
– Készen van az ebéd – jelentette be, mire mindkét férfi megkönnyebbülten felpattant.
Amikor eljött az idő, hogy hazamenjenek, Ethan nyafogni kezdett. Maryt kimerítette az
este Tommal és Ed szüleivel, így szigorúbb volt vele a kelleténél.
– Nem akarok hazamenni veletek – ismételgette Ethan, és ellenségesen méregette Tomot. –
Itt akarok aludni... nagymamánál és nagypapánál. Kérlek, anya!
Mary nem tudta, mit tegyen. Gyűlölte ezt a sírós hangot. Ethan mostanában szokott rá,
hogy így vigye keresztül az akaratát. Mary tudta, hogy ezek a próbálkozások összefüggenek a
rossz hírekkel Edről, de fogalma sem volt, hogyan viselkedjen ilyenkor a kisfiával.
Ma még a szokásosnál is tanácstalanabb volt, mert úgy érezte, Tom figyeli, és tudta, hogy
Ethan nélkül kettesben fog vele maradni. Általában a nagyszülői. maguk kérték, hadd
maradjon náluk a kisfiú, de aznap Susan nem szólt semmit Most is hallgatott, de feszült
figyelemmel követte az eseményeket. Frank oldotta meg a helyzetet.
– Hagyd nálunk Ethant, Mary! – javasolta. – Amióta iskolába jár, úgyis ritkán látjuk, és
tudod, mennyire örülünk, ha itt van. Az ágya mindig meg van vetve Susan már biztosan
előkészítette a pizsamáját is.
– Jaj, de jó, nagyapa! – Ethan lelkesen ugrált.
– Nem is tudom... – Mary Tómra nézett, de bár ne tette volna!
Viszont addigra már senki nem volt kíváncsi a véleményére. Frank megfogta a boldog
Ethan kezét, és körbeforgatta. Susan karba tett kézzel, összepréselt szájjal nézte őket.
Nem maradt más hátra, mint figyelmeztetni Ethant, hogy viselkedjen rendesen,
megköszönni Susannek a vacsorát, és elbúcsúzni. Mindez gyorsan ment. Mary egyszer csak
az autójában ült, útban hazafelé, kettesben Tommal.
Szorosan markolta a kormányt. Tom fesztelenül nézegette mellette a tájat. A dombokat
nagyrészt tölgyek juharfák és lucfenyők borították. Vajon emlékszik még a régi utazásaikra?
Amikor mögötte ült a motoron, és belekapaszkodott, kezét fekete bőrdzsekije alá csúsztatva?
Csak ne hatna rá ilyen erősen a közelsége! Tom idősebb, érettebb és vonzóbb volt, mint
annak idején. És ott ül mellette, túl közel, túl érzékien.
– Ethan szeretni való kisfiú.
Mary annyira elmerült az emlékeiben, hogy nem válaszolt azonnal.
– Néha félek, hogy elkényeztetem – vallotta be végül.
– Nem vagyok tanár, de nekem úgy tűnik, nincs vele semmi gond. Látnád a bátyám
gyerekeit! Azok aztán igazán ki tudják készíteni az embert!
– Majdnem elfelejtettem, hogy van egy bátyád. Mi van vele?
Tom arcán árnyék suhant át.
– Stefano két éve elvesztette az egyik lábát egy traktorbalesetben. Mary döbbenten nézett
rá.
– Szörnyű! És hogy van?
– Egy ideig nagyon rosszul viselte, de aztán kiheverte. – Mary nagy meglepetésére
elnevette magát. – Hogy őszinte legyek, ragyogóan érzi magát. Műlábat kapott, és remekül
elboldogul vele. Ha vendégségbe megy valahová, mindig vad történeteket talál ki a
balesetéről.
A tekintetük találkozott, és Mary megint érezte azt a sorsszerű vonzalmat, ami inkább csak
erősödött. Te jó ég, miért kell Tomnak így néznie rá?
Egyszerre úgy érezte, izzani kezd a belseje. Gyorsan az útra szegezte a tekintetét, és
megpróbált a környezetére figyelni. Éppen egy tó mellett hajtottak el, ahol csónakokat lehetett
bérelni. A parti kávézó kertje zöld-fehér napernyőivel hívogatott.
– Hogyan boldogultatok az ültetvényen Stefano nélkül?
– Inkább rosszul, mint jól – rázta meg a fejét Tom. – Közben apa is kénytelen volt
abbahagyni a munkát. Megkért, hogy lépjek ki a hadseregből, és menjek haza.
– De te nem akarsz, ugye?
Tom várt egy kicsit a válasszal.
– Hát... igazából pontosan ezt szeretném.
Mary erre nem számított.
– Otthagyod a Special Air Servícest?
– Így van. Egyre jobban vonz a gondolat, hogy nyugodtabb, kiegyensúlyozottabb életem
legyen. Reggel felkelnék, és azt csinálnám, amit az előző nap, és másnap is fogok. – Tom
bólintott, mintha magához beszélne. – Igen, Mary, hazamegyek, hogy teát termesszek Millaa
Millaa zöld lejtőin.
– Nehezen tudlak elképzelni ebben a szerepben – vallotta be az asszony,
– Miért, milyen képet őrzői rólam?
Mary érezte, hogy Tom figyeli, és ez elbizonytalanította.
– Úgy értem, nem vagy az a fajta, akit kielégítenek a teaültetvények.
– Én pedig biztosíthatlak róla, hogy szinte minden foglalkozás jobb, mint amilyet az utóbbi
tíz évben folytattam.
– Valószínűleg igazad van – helyeselt az asszony, bár furcsán nyugtalanította az ötlet, hogy
Tom visszamegy Ausztráliába, a családi fészekbe. Alighanem megházasodik majd, és
családot alapít.
Akaratlanul is eszébe jutott az a nap Magnetic Islanden, amikor Ethan megfogant.
Meghívta Tomot a szülei hétvégi házába, és egyszer csak hatalmas vihar tört ki. Nem
közlekedtek a hajók, így kénytelenek voltak a szigeten éjszakázni.
Az elemek tombolása felszította a szenvedélyüket, és mialatt a vihar esőcseppeket és
faleveleket vágott az ablakhoz, vadul és önfeledten szeretkeztek.
Hagyd abba! Ne gondolj erre!
Hogy elterelje a figyelmét, be akarta kapcsolni az autórádiót, de nem jutott el odáig, mert
Tom megkérdezte:
– Ne haragudj a kíváncsiságomért, de... mindig is egy gyereket szerettetek volna?
Csak ezt a témát ne... csak ezt az egyet ne, Tom! – könyörgött magában Mary.
Megnedvesítette kiszáradt ajkát. Miért is ígérte meg az anyósának, hogy nem mond semmit
Tomnak? Milyen szívesen elmondaná az igazat Ethanről! Susan árulásnak tartja Eddel
szemben, de ha Ed meghalt...
– Hallottad, mit kérdeztem, Mary?
– Szerettünk volna egy játszótársat Ethannek, de...
– De?
Mary vállat vont.
– Egyszerűen... nem jött össze.
– De hát Ethan...
– I..igen. – Mary félelmében és zavarában tovább beszélt. – Megszületett Ethan, de az
újabb gyerek nem akart jönni. Nem is sejted, mennyit aggódtam emiatt. Gyakran olvasni róla,
hogy az anyák túlságosan elkényeztetik az egykéket.
Látta, hogy Tom kifejezéstelen arccal bámul maga elé. Vajon mire gondol? A keze annyira
nedves volt az izgalomtól, hogy alig tudta tartani a kormányt. Kénytelen volt lopva
megtörölni a szoknyájában, egyiket a másik után.
Közben elérték Washington D. C. első elővárosait, és megnőtt a forgalom. Mialatt Tom
csendben meredt maga elé, Mary a lelkiismeretével harcolt. Minél többet gondolkodott rajta,
annál fontosabbnak tűnt, hogy elmondja az igazat Ethanről. Tomnak joga van tudni, hogy van
egy fia. Elmondja neki, méghozzá most.
Éppen el akarta kezdeni a gyónást, amikor eszébe jutott valami. Tom azt mondta, le akar
telepedni Ausztráliában, a családi ültetvényen. Nem fog zsarolásnak tűnni, ha épp most vallja
be, hogy Ethan az ő fia? Nem fogja azt hinni, hogy így próbálja magához kötni?
Talán mégis jobb lesz, ha hallgat, így nem árulja el Edét, és Tom sem fogja úgy érezni,
hogy csapdába esett.
Bíznia kell a jövőben. Ha Edet végleg halottnak nyilvánítják, amit természetesen nem
kívánt, még egyszer átgondol mindent, és eldönti a dolgot. Talán az lenne a legmegfelelőbb
időpont Tom és Ethan szempontjából is...
Amikor ezt elhatározta, nagy kő esett le a szívéről. És mégis... A feltáratlan titok úgy
tornyosult fölötte továbbra is, mint egy sötét, fenyegető felhő.
7. FEJEZET
A délutáni nap már erejét vesztette, amikor elérték Washington D. C. központját. A városi
parkokban hosszúra nyúlt a fák árnyéka. Mary megkönnyebbülten állapította meg, hogy
hamarosan véget ér az út. Már nincsenek messze Arlingtontól.
Légy őszinte, Mary McBride! – korholta magát. – Egyáltalán nem könnyebbültél meg. Sőt
nehezedre esik elszakadni Tomtól.
A férfi fejében is ez járhatott, mert hirtelen felnézett.
– Tudod, hol van a Lincoln emlékmű? – kérdezte.
– Persze – válaszolta Mary –, sokszor voltam ott. Minden vendégnek megmutatják, aki
nem a szomszédos államokban lakik.
– Ez rám is érvényes, vagy túl nagy kerülő lenne?
– Nem – mondta Mary rövid tétovázás után. – Ezt a kívánságot teljesíthetem.
– Egyszerűen hajt a vágy, hogy ott álljak a lépcsőkön, felnézzek a nagy emberre, és
elolvassam a híres szavakat... az új nemzetről, az új államról, amely a szabadságon alapul.
– Megéri. Mélyen megérinti az embert – bólintott Mary.
– Végül is Ausztrália messze van innen, és ki tudja, mikor jutok el ide megint.
Mary szemébe könnyek szöktek. Pislogott, hogy lásson valamit az útból.
– Biztosan nem egyhamar.
Megállította az autót a folyópart közelében, ahol az emlékművet körülvevő park kezdődött.
Mindenhol turisták vártak a buszaikra. Az egyik fagylaltos előtt egy iskolás csoport állt. A
fiatal tanár, aki velük volt, alig tudta féken tartani őket.
Miközben Mary felment a görög templomra emlékeztető lenyűgöző épület lépcsőjén, az
első látogatására gondolt, amikor Eddel és Ethannel járt itt. Akkor tél volt, és a nehéz ruha
annyira kifárasztotta a kicsit, hogy a végén Ed cipelte.
Látta maga előtt Edet a lépcsőn – szőkén, a hidegtől kipirult arccal, sugárzó mosollyal.
Szinte áhítatosan merült el a gettysburgi beszédből való idézetben, ahogyan most Tom is, és
aznap este megkérte a kezét.
– Ma régi vágyam teljesült – jegyezte meg Tom, miután elolvasta a gránitba vésett
szavakat. – Az amerikaiak joggal büszkék erre az emlékműre. Mindig emlékeztetni fogja rá
őket, hogy „ezek a halottak nem haltak meg hiába”.
Edre céloz, de Ed nem halt meg, gondolta az asszony. Hinnünk kell benne, hogy életben
van. Megpróbálta szavakba önteni az érzéseit, de a hatalmas nyomás, amely alatt egész nap
állt, megakadályozta ebben. Ehelyett elsírta magát.
Tom odalépett mellé, de nem merte átölelni.
– Még mindig hiszel benne, hogy csoda történik, és Ed egy napon ott áll majd az ajtó előtt,
ugye?
– Nem kellene hinnem benne? Amíg nem biztos, hogy meghalt, hűtlen lennék, ha halottnak
tartanám.
– El tudom képzelni, mennyire nehéz neked. – Tom előhúzott egy zsebkendőt. – Maradj
így – mondta halkan. Letörölte az arcáról a könnyeket, majd összehajtotta a zsebkendőt, és
odaadta neki. Egy ideig még álltak a lépcsőn, és a mesterséges tavat nézték, ahol egy fiú
kenyeret dobált a kacsáknak.
– Vacsorázzunk együtt! – mondta Tom hirtelen.
Mary tépelődött. Tudta, hogy hiba lenne elfogadni a meghívást.
– Attól tartok, ez nem túl jó ötlet.
Tom megfogta a kezét.
– De szívesen tennéd, ugye?
Te vagy az első szerelmem, gondolta az asszony. Az a férfi, akivel meg akartam szökni... a
gyermekem apja!
Érezte magán Tom tekintetét, és képtelen volt elrejteni, mi zajlik benne.
– Annyira össze vagyok zavarodva...
– Tudom. Nyugodtan hagyd rám a döntést.
– Hát... legyen.
Apró győzelem, de győzelem, mondta magában Tom, amikor visszamentek az autóhoz.
Átengedte Marynek az étterem kiválasztását. Mivel nem voltak kiöltözve, egy bisztróban
kötöttek ki, amelyhez kerthelyiség is tartozott.
Mary levest és salátát rendelt, Töm a hamburger mellett döntött.
– Nem mehetek úgy el Amerikából, hogy nem ettem hamburgert – magyarázta meg a
választást. – Hogy állsz a borral?
– Jöhet.
– Vörös vagy fehér?
– Te hívtál meg, válassz te!
Leültek egy asztalhoz a szabadban. Az asztalon égő gyertya lángja visszatükröződött Mary
szemében. Mintha nem lett volna az a nyolc év, gondolta Tom. Ez itt megint az én Marym.
– Mindkét kezemmel tudok egy-egy poharat tartani – mondta tréfásan az asszony. –
Úgyhogy vörös- és fehérbort is iszom.
– Nagyszerű. – Tom rendelt, és örült, hogy Mary minden pillanattal természetesebb és
szabadabb. Észrevette, mekkora nyomás alatt állt egész nap. – Egyébként tudod, hogy én
mindkét kezemet egyformán tudom használni?
– Tényleg? – nézett rá csodálkozva Mary.
– A szavamat adom rá.
– Írásnál is?
– Írásnál, dobásnál és lövésnél. Nagy előny a katonaságnál.
– Miért nem mondtad soha?
– Fogalmam sincs. Valószínűleg nem volt rá alkalmam.
Mary egy ideig némán meredt maga elé, aztán mély lélegzetet vett.
– Nagyon nehéz nekem most, Tom. Itt ülök veled... és erőlködöm, hogy ne gondoljak arra,
mi történhetett volna.
– Ez érthető.
– Talán túl fiatalok voltunk?
– Tényleg azt hiszed?
Mary sokáig hallgatott.
– Muszáj ezt hinnem, ha nem akarok kétségbeesni - válaszolta aztán halkan.
Tom nagyot sóhajtott.
– Lehet, hogy tényleg túl fiatalok és tapasztalatlanok voltunk, és elkábított minket az első
szerelem mámora.
A férfi maga sem hitte el, amit mondott. Maryt sem elégítette ki a válasz, mert a szeme
nedvesen fénylett, és megmaradt benne a szomorú kifejezés. Mégis sikerült úrrá lennie a
borús hangulaton.
– Nem akartalak félbeszakítani. – Mary mosolyt kényszerített magára. – Mesélj inkább
arról, mit fogsz kezdeni a családi ültetvénnyel!
Tom szívesen eleget tett a kérésnek. Mesélt a tervéről, hogy világszerte árusítja majd a
Pirelli teát. Marynek ez a szakmájába vágott. Határtalan volt a lelkesedése, mennyi lehetőség
rejlik ebben az ötletben.
– Meg kell mutatnom neked a fűszeres teareceptemet – vetette közbe. – Ez a nagy sláger
most az amerikai kávézókban. Mindenki másképp fűszerezi. Ha felveszed a választékba, nagy
sikered lehet vele.
Mire kihozták az ételt, már lényegesen oldottabb volt a légkör, és a bor is megtette a
magáét. Mintha megbeszélték volna, nem ejtettek több szót a múltról. Később, amikor a
szilfák sűrű lombja alatt visszamentek az autóhoz, Tom megfogta Mary kezét. A régi idők
emlékére, beszélte be magának. Mary hagyta, amíg a csendes mellékutcába nem értek, ahol az
autó állt.
– Ne olyan gyorsan! – mondta Tom halkan, amikor az asszony megpróbálta elhúzni a
kezét. A fák árnyékában álltak, de az utcai lámpa fénye átszűrődött a lombokon, és
megvilágította Mary halvány arcát.
– Tom... – suttogta az asszony.
– Pszt! Elfelejtetted? Ma este én döntök.
Hogy vágyott rá, hogy megcsókolja az ö Maryjét! Az ajka lágy lehet, bársonyos, és érződik
rajta az eper íze, amelyet a vacsora után evett.
De amint Maryhez hajolt, visszatért az asszonyba a feszültség. Tom várt, hogy időt adjon
neki, de ö elfordult, és visszahúzódott.
– Jaj, Tom...
Csak egy suttogás volt, leheletfinom hang. A fény megint Mary arcára esett, és a férfi
kiolvasta varázslatos barna szeméből az üzenetet. Mélységesen szomorú üzenet volt,
fájdalommal, veszteséggel és az elvesztett boldogság gyászával keveredve. Tom úgy érezte,
megszakad a szíve.
– Visszaviszlek a szállodádba – mondta az asszony, és elővette a táskájából az autó
kulcsait.
A hátralévő út kényszeredett csendben telt. Amikor az épület elé értek, Mary megkérdezte:
– Mikor repülsz haza?
– Holnap, korán reggel – válaszolta a férfi.
Mary bólintott, aztán oldalra nézett.
– Azért jöttél Amerikába, hogy elhozd Ethannek az órát?
– Igen.
– Nagylelkű volt tőled.
– Ez minden, amit tehettem.
– Köszönöm, Tom.
Mary majdnem kinyújtotta a kezét, hogy megérintse a férfit, de az utolsó pillanatban
mégsem tette meg.
– Annyi mindent meg kell köszönnöm! Azt, hogy jó barátja voltál Ednek. Ethan várát és a
mai vacsorát. És talán leginkább azt, hogy megértesz... Szavak nélkül is megértesz...
– Ugyan, hagyd – szakította félbe Tom, és kikapcsolta a biztonsági övet.
Kinyitotta az ajtót, és gyorsan kiszállt. Mary látta, hogy átmegy az autó előtt, aztán
kopogott a mellette lévő ablakon. Az asszony rossz előérzettel engedte le az üveget.
– Az én megértésemnek is van határa – mondta fojtott hangon Tom. – És nehogy azt hidd,
hogy könnyű volt téged viszontlátni... egy másik férfi feleségeként, a fia anyjaként.
Miután ezt elmondta, sarkon fordult, és eltűnt a szállodában anélkül, hogy hátranézett
volna.
Mary nyugtalanul dobálta magát az ágyban. Nem tudott elaludni. Bűntudat, vágy, remény
és fájdalom szaggatta a lelkét.
Öt és fél éve Mary McBride-Carsonnak hívják, és ezalatt minden energiáját a férjének és a
fiának szentelte. De Tom Pirelli egyszer csak felbukkant az életében, és rémisztő élességgel
tudatosodott benne, hogy a körülmények áldozata lett. Az apja és az unokahúga annak idején
önhatalmúlag beleavatkozott a sorsába.
Tom volt az ő sorsa. Húszévesen egyetlen életcélja volt: Tomot szeretni. Még most, nyolc
év után is övé volt a szíve.
És Ed? Szegény Ed! Szegény jó, hűséges férj.
Micsoda szörnyű ellentmondás! Tisztességtelen, ha nem vallja be, mit érez Tom iránt,
viszont ha elmondja, azzal elárulja Edét. Hát tényleg nincs kiút?
Még mindig nehezére esett véglegesen elfogadni, hogy Ed meghalt, ahogy Tom állítja.
Ő maga abba a halvány reménybe kapaszkodott, hogy tévedésről vagy téves jelentésről van
szó. Makacsul hitt a lehetőségben, hogy Ed egy szép napon megjelenik az ajtóban – széles
mosolyával, vidám tekintetével. De Tom biztos benne, hogy nem jön vissza...
Mary oldalra fordította a fejét, és Ed fényképére nézett, amely az éjjeliszekrényen állt. A
képet megvilágította a holdfény. Tudta, hogy a házasságuk megegyezésen alapult. Ed első
szerelme nem teljesedett be, mert nem tudta megadni azt az örömöt a választottjának, hogy
anyává tegye.
Ed a maga részéről tudta, hogy Ethan szerelemgyerek. Talán azt is sejtette, hogy Mary
változatlanul szereti a gyermeke apját, de teljes egyetértésben úgy döntöttek, hogy nem
bolygatják a múltat.
A Tom iránti szerelme egészen más forrásból fakadt. Olyan volt, mint egy természeti erő,
ami benne tombol, megragadja, és nem hagyja nyugodni, akármennyire szeretné is
lecsillapítani.
Büszke volt rá, hogy ellenállt Tom csókjának, de nem volt boldog. Hát nem lett volna
megbocsátható egyetlen csók? Legalább lenne valamije, amire emlékezhet az előtte álló
években...
Megpróbálta elképzelni a csókot, és fájdalmas vágy áradt szét benne. Csak le kellett
hunynia a szemét, hogy maga előtt lássa Tomot... a járdán, a szilfák alatt, a sötét lombok
árnyékában.
Látta Tom szemét, amelyben parázslóit a szenvedély. Elképzelte, hogy megérinti borostás
arcát, végigsimít telt ajkán...
Vajon gyengéden csókolna?
Átadta magát ennek a vágyálomnak. Látta, ahogy Tom ajka egyre közeledik, de az érintés
pillanatában megváltozott a kép. A csók vadabb, szenvedélyesebb lett, hogy teljesen
kiélvezhesse a kurta pillanatot.
De ez a kép is eltűnt. Még a korábbi csókokat sem tudta visszaidézni. Az első csókjukat
sem. Amikor a férfi szája olyan közel ért volna hozzá, hogy az ajkuk összeér, utolsó szavait
hallotta: „Ne hidd, hogy könnyű volt téged viszontlátni... egy másik férfi feleségeként, a fia
anyjaként.”
Bárcsak Tom tudna a fiáról! Te jó ég, most mit tegyen? Miért nem volt okosabb? Miért
nem adja meg az ég, hogy meghozhassa a jó döntést?
Egy örökkévalóságnak tűnt, amíg világosodni kezdett. Mary még soha nem üdvözölte
ilyen hálásan a napfelkeltét. Ahogy a keleti látóhatár ki világosodott, felvett egy farmert meg
egy régi pólót, és lement a konyhába kávét főzni, és átlapozni a szakácskönyveket.
A sütés volt nála a gyógyír minden fájdalomra. Fogalma sem volt róla, honnan jött ez a
vonzalom. Az anyjától biztosan nem örökölte. Nem is azért sütött, hogy élvezze az
eredményt. A titok a folyamatban rejlett. Mérés, szitálás, keverés, dagasztás, gyúrás,
formázás: ezek a műveletek legtöbbször megnyugtató hatással voltak rá.
Legtöbbször.
Mert ma nem működött a jól bevált megoldás. Bár mogyorós keksz volt a listán Ethannek
és almafelfújt Franknek, a végén cseppet sem érezte jobban magát. Most már van itthon
valami, amivel megvendégelheti az apósát és a fiát a délutáni teánál. Csak a hangulat hiányzik
ahhoz a teához.
Tom visszarepül Ausztráliába, és soha nem látja többé. Két rövid napra visszatért az
életébe, hogy aztán végleg eltűnjön. Hogy lehet ezt elviselni?
Gyűlöllek, apa! Gyűlöllek, Sonia! Mindketten legyetek átkozottak!
Forró vizet engedett a mosogatóba, és elkeseredetten nekiállt elmosni a sütő-formákat.
Legyen átkozott minden terrorista... és a mocskos háborújuk!
Mennyi időbe és erőfeszítésbe került, hogy békét kössön a sorsával, és új életet kezdjen
Eddel! És mindez miért? Ed eltűnt, valószínűleg halott, és helyette Tom Pirelli állt az
ajtóban...
Csillogóra fényezte a konyhaasztalt és a tálalót, majd kimerültén egy székre rogyott. Már
nincs más hátra, mint bámulni a telefont.
Felhívja Tomot? És ha igen... mit mondhatna neki? Alighanem még a szállodában van, ha
nem ment el túl korán, hogy utoljára körülnézzen Washingtonban.
Vajon egy hívással csak rontana az egészen? Nem kis dolog azt mondani valakinek, hogy
még mindig szereti, bár közben hozzáment egy másik férfihoz.
Még nehezebb lenne beismerni, mennyire megbánta, hogy nem hagyta magát megcsókolni
előző este...
Tom tisztában volt vele, hogy kissé kínos, ha egy harmincéves férfit így magával ragad egy
csók, de nem tehetett róla. Bár az utóbbi nyolc évben nem egy nőt csókolt, Mary olyan
hatással volt rá, hogy rögtön elfelejtette az összes többit.
Már amikor először finoman összeért az ajkuk, el volt veszve. Elveszett az asszony finom,
összetéveszthetetlen illatában, és eltelt a vággyal, hogy megérintse selymes bőrét, amelynek
olyan a tapintása, mint a virágsziromé. Felizgatta a közelsége és az elfojtott kis nyögések,
amelyek elárulták egyre növekvő odaadását.
Már annak idején is érezte azt a titokzatos, már-már varázslatos vonzerőt, amely még
mindig összekötötte őket, és új életre keltette a szerelmüket. A szerelem többé nem csak szó,
nem puszta képzelgés, valóban létezik. A szerelem az élet értelme!
Semmi sem zavarhatta már a férfi boldogságát, még az a tény sem, hogy Mary Ed felesége.
Nem tartotta bűnösnek magát, amiért megcsókolta. A legkisebb bűntudatot sem érezte. Ha a
legapróbb esély lett volna rá, hogy Ed megtudja és megbántódik, nem megy el idáig. De Ed
soha nem fogja megtudni, így meg sem bánthatja.
Mary McBríde immár újra Mary Carson. Az ő Maryje! Amióta tudta, hogy árulás
választotta el őket egymástól, még inkább úgy érezte, hogy joga van így hívni. A sors adott
nekik még egy lehetőséget, amelyet nagyon is megérdemeltek.
Beült egy étterembe, hogy egyen valamit vacsorára. Utána visszament a szállodába.
.Zuhanyozás közben hamisan fütyörészett, majd alsónadrágban és pólóban kiment a
fürdőszobából.
Kiválasztott egy sört a jól felszerelt minibárból. Még túl korán volt ahhoz, hogy felhívja
Maryt, úgyhogy bekapcsolta a tévét, és elnyúlt az ágyon – egyik kezében a sörrel, másikban a
távirányítóval.
Elkerülte a híreket. Gyorsan végigkapcsolgatta a negyven csatornát. Valami könnyedre
vágyott, ami illik a hangulatához.
Miért nem hívja még Mary? Kezdett nyugtalankodni. Azzal ütötte el az időt, hogy az
asszonyra gondolt. Valószínűleg most fekteti le Ethant. Biztosan ő is olyan gondos anya, aki
ellenőrzi, mosott-e fogat a gyerek lefekvés előtt, és felolvas neki egy mesét. Látta őket maga
előtt – két szőke fej szorosan egymás mellett, megvilágítva az éjjeli lámpa halvány fényétől –,
és hallotta Mary hangját. Ugyanolyan dallamos volt, mint régen, csak a kiejtése változott
kicsit az amerikai tartózkodás alatt.
Most érhet véget a történet. Mary betakarja Ethant, lehajol, és homlokon csókolja.
Szerencsés fiú!
Megint eltelt egy félóra. Tom lassan tényleg ideges lett. Felállt, az ablakhoz ment, és
lenézett fényben fürdő Washingtonra. A kékes alkonyati derengés már régen sötétségbe
váltott. A főváros éjszakai képét utcai lámpák, autók fényszórói, színes fényreklámok és
kivilágított háztömbök uralták.
A fények mögött, a virginiai határ mellett, Mary foglalatoskodik valamivel. Ő meg közben
fel-alá járkál a hívására várva, mint rab oroszlán a ketrecében.
Újabb félóra elteltével nem bírta tovább, és tárcsázta Mary számát.
– Halló? – szólalt meg a vonal másik végén az asszony halk, nyomott hangon.
– Én vagyok, Mary. Ethan lefeküdt már?
– Nem.
Hallatszott, hogy Marynek nehezére esik a beszéd. Tómnak baljós előérzete támadt.
– Mi a baj, Mary? A hangod annyira más...
– Felhívtak a hadseregtől, Tom. Hihetetlen dolog történt.
– Micsoda?
– Ed hazajön.
– Hogyan?
– Ed életben van, Tom. – Mary szünetet tartott, hogy összeszedje magát. – Hazahozzák.
Már útban van, és holnap érkezik a Walter Reed Katonai Kórházba.
– Te jó ég! Micsoda... csodálatos hír! – Tom őszintén örült, hogy a barátja él, és egyben
megijedt a csalódástól, amelyet egyidejűleg érzett. – Alig tudom elhinni.
– Még én magam sem hiszem el.
– Mondták, hogy van?
– Nagyon rosszul, annak alapján, amennyit értettem. Az állapota válságos lehet. Még nem
mondtak részleteket, de alighanem hosszabb ideig kórházban kell maradnia.
Tom homlokán izzadságcseppek gyöngyöztek.
– Valószínűleg.
– Felhívtam Ed szüleit – folytatta Mary. – Még ma este Washingtonba akarnak jönni, hogy
itt legyenek, amikor a férjem megérkezik.
– Ott alszanak nálad?
– Felajánlottam nekik, de a hadsereg fenntart szállásokat a kórház közelében a
hozzátartozóknak.
– Gondolom. – Tom már nem örömet érzett, hanem mélységes nyugtalanságot. – És te,
Mary?
– Én itt maradok. Ha Ed megjön, gyorsan nála lehetek.
– Úgy értem, mit érzel? Mary tétovázott.
– Ha én azt tudnám! – ismerte be végül. – Olyan vagyok, mint akit elkábítottak, Biztosan a
megrázkódtatás miatt.
– Igen, az lehet az oka. Vigyázz magadra, Mary, és mindenekelőtt gondolj Ethanre!
Hogyan fogadta a hírt? Biztosan nagyon izgatott.
– Igen, nagyon – sóhajtott Mary. – Nem tudom, hogyan magyarázzam el neki, hogy az apja
még nagyon beteg.
– Segíthetek valamiben?
– Ó, Tom... ugyan miben? – Maryt cserbenhagyta a hangja, és kitört belőle a sírás.
– Mary! Semmi válasz.
– Mary, hallasz engem? Fél óra múlva ott vagyok nálad!
Az asszony azonban heves sírógörcsöt kapott, és nem válaszolt.
– Hallasz, Mary? – kérdezte még egyszer. – Kérlek, tarts ki! Mindjárt ott vagyok.
Az asszony fojtottan felsírt, majd letette a telefont.
Tom is letette a kagylót. Az ágy szélére ült, és a kezébe temette az arcát. Akármennyire is
küzdött ellene, csak egyetlen gondolat uralta az agyát. Másodszor is elvesztette a szerelmét.
Vajon el tudja majd viselni? Pillanatnyilag a halálnál is rosszabbnak tűnt Mary nélkül élni.
Miért nem ö zuhant le Ed helyett arról az átkozott helikopterről? Mindenkinek könnyebb
lenne. Ed egészségesen visszatért volna a feleségéhez és a fiához, s megspórolhatta volna ezt
a szörnyű kínt neki és Marynek.
Ehelyett rettenetes zűrzavart okozott. Számára Ed halott volt, és ebben a meggyőződésben
tévútra vezette saját magát, és másokat is. Pedig gondolhatta volna, hogy ha valaki csodát visz
véghez, hát az Ed McBride lesz, az a fenegyerek!
Elvakultságában felkereste Maryt még egyszer, és kiöntötte neki a szívét. Megcsókolta,
mintha rózsás jövő állna előttük, és ezzel feje tetejére állította az életét. Most vissza kell
vonnia az ígéretét, hogy még egyszer neki adja a szerelmét. A férje él, és hazajön. Neki pedig
nincs annyi erkölcsi tartása, hogy örüljön neki.
Görcsös, száraz zokogás tört fel a mellkasából. Annyira megrémült, hogy gyorsan
felugrott, és újra a telefon után nyúlt.
9. FEJEZET
Negyedórával később Tom már egy taxiban ült, amely újból átvitte a Potomac folyón
Arlington felé. Enyhén szólva rosszul érezte magát. Forrtak benne az érzelmek, de kívülről
úgy festett, mint egy kőszobor.
Az alsó szinten minden ablak ki volt világítva, amikor a taxi megállt Mary háza előtt. Tom
nem akart zajt csapni a csengetéssel, úgyhogy bekopogott. Az asszony abban a pillanatban
nyitotta is az ajtót. Még finomabbnak és törékenyebbnek látszott, mint máskor, és a folyosó
éles fényében természetellenesen sápadt volt.
Amikor Tom közelebb ért hozzá, látta, hogy a könnyeivel már megbirkózott, de a szeme
még soha nem volt ilyen nagy és sötét. És ennyire szép.
– Hallottál közben valami újságot? – kérdezte tőle.
Mary megrázta a fejét.
– Remélem, nem gond, hogy idejöttem. – Amikor az asszony nem válaszolt, folytatta. –
Annyira kétségbeesett volt a hangod a telefonban! Látnom kellett, hogy jól vagy-e.
– Köszönöm, Tom.
A férfi az arcát fürkészte, és megpróbálta kitalálni, mit érez. Boldognak és meg-
könnyebbültnek kell lennie, amiért Ed hazatér. Biztos, hogy csak azért sírt, mert a sors
kegyetlen csapásai túlfeszítették az idegeit.
Mary elutasító és zárkózott arckifejezése elárulta, hogy nem osztja Tom kétségbeesését.
Nem kínozza annyira az érzés, hogy megtalálták az elveszett Paradicsomot, majd rögtön el is
veszítették.
Bementek a nappaliba, ahol Ethan párnahegyek között hevert a szőnyegen, és rajzfilmet
nézett csíkos pizsamájában. A haja még nedves volt, és az a fajta rózsás tisztaság sugárzott
róla, amelyet csak egy forró fürdő okozhat.
Tomot – nagy meglepetésére – úgy üdvözölte, mint egy jó barátot.
– Mesélt anya az apukámról? – faggatta.
Tom bólintott.
– Igen, mondta a nagy újságot.
– Ülj le, Tom! – kínálta hellyel Mary, és a búzavirágkék kanapéra mutatott. – Kérsz
valamit inni? Van itthon bor és whisky, de főzhetek kávét is.
– Köszönöm, nem kérek semmit... hacsak nem iszol velem te is.
– Azt hiszem, rám fér egy korty bor – döntött Mary.
– Akkor csatlakozom hozzád. Maradj csak itt! Megtalálom a bort és a dugóhúzót.
– Nem, nem – sietett ki Mary, mintha alig várná, hogy messzebb kerüljön Tomtól.
A férfi az órájára nézett. Már elmúlt fél tíz.
– Ma kivételesen tovább fennmaradhatsz? – kérdezte Ethant.
A kisfiú vállat vont.
– Anya azt akarja, hogy menjek aludni, de nekem még nincs kedvem.
– Pedig én azt hittem, egy ilyen okos fiú, mint te, szeretne nagy és erős lenni,
– Szeretnék is. – Ethan duzzogva lebiggyesztette az alsó ajkát. – De ezért még nem kell
lefeküdnöm.
Tom úgy tett, mintha megdöbbent volna.
– Dehogynem!
– Miért?
– Hát nem tudod?
Ethan előmászott a párnák közül.
– Mit nem tudok?
A férfi szigorúan nézett rá.
– Azt hittem, minden okos fiú tudja, hogy alvás közben nő a legjobban. – Ez igaz? –
pillantott fel a kisfiú gyanakodva.
– Igen, bizonyított tény. Aki túl későn fekszik, törpe marad.
– Mekkora egy törpe?
– Nagyjából akkora, mint te most.
– Akkor nem nőnék tovább?
– Egy centimétert sem – rázta meg a fejét ünnepélyesen Tom, de Ethant nem lehetett ilyen
könnyen meggyőzni.
– Nem hiszek neked – mondta ki egyenesen, és sötét szemével Tomra meredt. – Anya
mondta volna, ha igaz lenne.
– Lehet, hogy nem is tudja. Ő nő, és a nők nem tudnak mindent a férfiakról. Ez ugyanis
férfidolog.
– Ó! – Ez végre hatott a kisfiúra. – Ezeket a hadseregben tanítják?
– Igen, ott. – A férfi felállt, és kinyújtózott. – Szóval, főnök, mit gondolsz? Ideje ágyba
bújni?
Ethan úgy nézett rá, mintha megbabonázta volna.
– Igen – bólintott készségesen.
– És ha gyorsan elalszol, hamarabb lesz reggel – fűzte hozzá Tom.
– Apa holnap jön.
– Így van,
Halk léptek jelezték, hogy Mary visszajött a konyhából. Behozott egy üveg bort és két
poharat.
– Mi az? – kérdezte halkan.
– Megyek lefeküdni – jelentette ki Ethan.
– Tényleg? – csodálkozott Mary.
– Tom elárulta nekem a titkot.
– Miféle titkot? – Az asszony annyira elsápadt, hogy Tom attól félt, mindjárt elájul.
– Most magyaráztam el Ethannek, hogy a fiúknak sokat kell aludniuk, ha nagyok és erősek
akarnak lenni – mondta halálosan komoly arccal.
– Vagy úgy... azt a titkot. – Mary fellélegzett. – Töltök gyorsan Tomnak egy pohár bort,
aztán felmegyek veled, és betakarlak. Jó lesz így, kisfiam?
Ethan figyelmét még mindig Tom kötötte le. A titok birtokában láthatóan nagy hatással
voltak rá az izmai, na meg a magassága.
– Megnézed a hálószobámat? – nézett fel rá. – Anya megengedte, hogy felállítsam a várat
az egyik sarokban. Nagyon jól illik oda.
– Mindjárt. – Tom Maryre nézett. – Ha nincs ellenedre, felviszem én Ethant.
Az asszony ellenkezni akart, de aztán meggondolta magát.
– Rendben – válaszolta. – Adj egy jóéjtpuszit, kincsem! Ethan engedelmeskedett. Utána
megfogta Tom kezét, és úgy ment fel vele a lépcsőn, mint egy engedelmes bárány. Mary
hitetlenkedve nézte.
– A lépcső mellett jobbra van a villanykapcsoló - kiabált utánuk, majd letette az üveget és
a poharakat, és lerogyott a kanapéra. A lába remegett a gyengeségtől. Örült, hogy egy
pillanatig egyedül lehet.
A hihetetlen újság után túl sok volt neki ez az utolsó megrázkódtatás. Amikor Ethan
titokról beszélt, kis híján összeesett. Egy rövid, szörnyű másodpercig azt hitte, Tom tud róla,
hogy Ethan az ő fia.
És most látta őket kéz a kézben felmenni a lépcsőn. Apa és fia...
Az erőm végére értem, mondta magában. Nem bírom tovább!
Bizonytalan kézzel töltött magának egy pohár bort, és belekortyolt. A hír, hogy Ed hazatér,
teljesen kibillentette az egyensúlyából. Először egyszerűen nem akarta elhinni. Úgy tűnt,
mintha valaki gonosz tréfát űzne vele.
Mostanra győzte meg magát, hogy Ed csakugyan halott. Habozva bár, de elkezdett hinni
benne, hogy új életet kezdhet Tommal. A mai délután, amelyet együtt töltöttek, végtelenül
boldoggá tette. Annyira boldoggá, hogy a hír Ed hazatéréséről csalódást okozott neki.
Soha többé nem látlak, Tom, mormolta.
Rögtön utána jelentkezett a lelkiismeret-furdalás. Önző módon magadra gondolsz,
miközben Ed megjárta a poklot, korholta magát. Szörnyű sérülései lehetnek! Semmi kétség,
vele kell maradnia, és mindent meg kell tennie, hogy segítse a felépülését.
És Tom?
Hiányozni fog neki, még ha nagy bűnt követ is el ezzel. Nem tudta, lesz-e ereje tovább élni
nélküle. Miért is nem szakadhat kétfelé? Miért nem lehet egyszerre kötelességtudó asszony,
aki a férjével marad, és szenvedélyes Mary, aki követi Tomot a boldogságba?
Micsoda gyönyörű és egyben rettenetes gondolat! Abba kell hagynia a töprengést, nem
szabad tönkretennie magát. Még jó, hogy Töm fent van, és foglalkozik Ethannel. A jelenlegi
állapotában a legkisebb gonddal sem tudna megbirkózni.
Amióta Tom feltűnt nála pénteken, képtelen volt józanul gondolkodni. Sőt egyáltalán nem
tudott gondolkodni, és arra vágyott, hogy soha többé ne is kelljen,
Ivott egy nagy korty bort, majd még egyet. Annyira fáradt volt... végtelenül fáradt!
Lehajtotta a fejét a kanapé puha karfájára, felhúzta a lábát, és sóhajtva becsukta a szemét.
Egész éjjel nem aludt, és a mai nap olyan volt, mint egy érzelmi hullámvasút. Tom hívása
után féktelenül zokogott, mostanra már nem maradt könnye. Ki volt száradva, üres volt, a
végsőkig kimerült...
Amikor Tom lejött, rögtön látta, hogy Mary elaludt. Kissé felhúzott lábbal,
összekuporodva feküdt a kanapén. A haja kibomlott, és aranylóan csillogott a lámpafényben,
mint a középkori festményeken a finom, áttetsző angyalszárnyak.
A férfi elérzékenyült. Mary csukott szemmel még jobban hasonlított a fiára. Ugyanaz a
ragyogó szőke haj. ugyanazok a hosszú szempillák, ugyanaz az érzékeny, minden
hangulatváltozást eláruló száj.
Lehajolt, és kivette az asszony kezéből az üres borospoharat. Mary nem mozdult. Utána
kivitte a majdnem teli üveget és a poharakat a konyhába, visszanyomta az üvegbe a dugót, és
betette a hűtőszekrénybe.
Halkan felment, hogy hozzon egy párnát és egy gyapjútakarót a hálószobából. Belépett az
Ethan szobája melletti helyiségbe, de az Mary irodája volt. Egy pillanatra megállt, és próbálta
elképzelni Maryt munka közben.
Az iroda tágas volt, és otthonos. Napközben rengeteg fényt kapott a hatalmas hátsó
ablakon át, és nem lehetett nem észrevenni a berendezésen, mennyire szereti Mary a
természetes anyagokat, A könyvespolcok világos fából készültek, mindenütt zöld növények
burjánzottak, és az egyik falon egy nagy parafa faliújság függött, amelyre fényképeket,
rajzokat, jegyzeteket és újságkivágásokat erősített. Az íróasztalon nagyobb kövek szolgáltak
papírnehezékként.
A képernyővédő is felkeltette a figyelmét. Egy felvétel volt az ausztrál esőerdőről: magas
fák, buja pálmák és páfrányok, rohanó patak, fölötte egy öreg, mohalepte kőhíd.
Töm már az ajtónál volt, amikor ösztönösen visszafordult. A kőhíd ismerősnek tűnt, és
egyszerre rájött, honnan. Az öreg kőhíd volt az Észak-Queenslandben, a Crystal Creek felett.
Dobogó szívvel nézte meg még egyszer a képet, és az emlék visszatért. Egy szeptemberi
szombaton elvitte Maryt motorral a Mount Specre. A kanyargós út a kőhídon át vezetett
tovább Paluma felé, ahol egy lejtős réten piknikeztek.
Egy öreg gyapjútakarón heverésztek, és olasz ínyencségekkel etették egymást. Utána
legurultak a lejtön, mint kétjátékos kisgyerek, nevettek, csókolóztak, vágytól részegen, és azt
kívánták, bárcsak olyan helyen lennének, ahol senki sem zavarhatja meg őket.
Visszafelé megálltak a kőhídon a Crystal Creek felett, hosszan nézték a csobogó vizet, és
elhatározták, hogy összeházasodnak. Már akkor is tudták, hogy titokban kell megszökniük,
mert Mary szülei nem támogatnák a tervüket.
Nyilvánvaló, hogy Mary még emlékszik rá, milyen boldogságról álmodtak egykor. Nem
felejtette el a hosszú évek alatt, amíg Ed felesége volt. Tom szúró fájdalmat érzett, és gyorsan
kiment a szobából.
A következő ajtó már Mary hálószobájába nyílott. Tágas, ízlésesen berendezett, nagyon
tiszta helyiség volt, vastag fehér berber szőnyeggel leterítve. Az ajtóval szemben nyíló
erkélyajtót régimódi fehér pamutfüggöny takarta, a fésülködőasztalon kék váza állt sárga
rózsákkal. A kék, a sárga és a zöld szín határozta meg a szobát, így a helyiség a sok elszórt
dísztárgy mellett sem keltett zűrzavaros benyomást.
A nagy, kockás takaróval leterített mennyezetes ágy láttán heves féltékenységet érzett. De
uralkodott magán, és nem gondolt bele, hogy ez Ed és Mary hitvesi ágya. Kinyitotta a
ruhásszekrényt, és a felső polcon talált egy könnyű gyapjútakarót meg egy fehér csipkés
párnát.
Lement a nappaliba, megpróbálta Maryt kényelmesebb helyzetbe hozni, majd a feje alá
csúsztatta a párnát, és betakarta. Mary sóhajtott álmában, és résnyire kinyitotta a száját.
Tom nyögve hunyta le a szemét. Alig néhány órája, hogy szenvedélyesen csókolta ezt az
ajkat. És mi lett? Mary édes, rózsás szája immár másodszor is elveszett számára.
Az igazságtalanság ólomsúllyal nyomta Tom lelkét. Miért nem fekhet Mary mellé a
kanapéra? Miért nem ölelheti át, miért nem szeretheti? Miért nem mutathatja ki a
gyengédségét és a szenvedélyét, hogy a végén biztosítsa; újrakezdhetik az életüket? Ezt a
kezdetet maga a jóisten ajándékozta nekik, hogy kárpótolja őket a sok szenvedésért.
De ezek csak ostoba álmok. Minden lépés ebbe az irányba egyetlen szóval fogalmazható
meg: házasságtörés.
Tom égve hagyta az állólámpát a sarokban, halkan végigjárta a házat, hogy lekapcsolja a
többi villanyt, és megpróbálta száműzni a szívéből a sötétséget.
Végül visszament a konyhába, telefonon hívott egy taxit, és csendben elhagyta a házat,
hogy odakint várja meg. Bezárta az ajtót, és zsebre rakta a kulcsot.
Mary fázott. Reszketett, félt, és úgy érezte magát, mintha elkábították volna. Alig tudta
elviselni a nyomást a gyomrában, és amikor lábujjhegyen bement az elsötétített kórterembe,
attól tartott, összecsuklik a lába.
Ed a nagy ágyban feküdt. Megborotválták, és az arca fakó volt, csaknem sárga. Csövek
álltak ki belőle, az egyik karjából infúzió lógott. Az ágy fejénél egy nővér állt, és ellenőrizte
az ijesztően bonyolult orvosi berendezéseket.
– Jaj, ne! – nyögött fel Susan McBride Mary mögött, és zokogva hajtotta a fiatalasszony
vállára a fejét.
– Ugyan, ugyan... nincs semmi baj... – próbálta Mary megnyugtatni az anyósát. – Nem
szabad Edet felizgatnod.
Az ő szíve is a torkában dobogott, de bátran továbbment, és az ágy mellé lépett. Gondosan
odatettek egy széket, így le tudott ülni, hogy megfogja Ed kezét.
A férje lassan kinyitotta a szemét, felismerte, és erőtlenül elmosolyodott.
– Szia! – suttogta Mary. – Isten hozott itthon.
Odahajolt hozzá, és arcon csókolta. A férfi bőre hideg volt, és érdes.
– Megcsináltam – mondta Ed. – Az volt a sorsom, hogy hazajöjjek.
Mary alig tudta visszatartani a könnyeit. Ed próbált erősnek tűnni, de látta rajta, mekkora
erőfeszítésébe kerül a gyenge mosoly is. Mindig olyan melegen mosolygott! Az egész arca
ragyogott közben, és a jó kedve mindenkire átragadt, aki a közelében volt.
Évekkel ezelőtt egyszer elárulta a titkát: ha az arcod mosolyogni akar, hagyd. Ha nem,
vedd rá!
De most túl kimerültnak látszott ahhoz, hogy kövesse az aranyszabályt. A keze rémisztően
könnyű és törékeny volt Mary tenyerében.
– Kik ezek? – próbálta kivenni a felesége mögött állók arcát.
– Mi vagyunk, kisfiam – lépett közelebb az édesanyja. A beteg fölé hajolt, és homlokon
csókolta. – Hogy érzed magad?
– Nagyon jól, anya. Örülök, hogy látlak benneteket. Válasz helyett Susan elsírta magát.
–Ne sírj, Susan! – kérte a férje elcsukló hangon.
– Ne, ne sírj! – mondta Ed is. – Nincs semmi baj. Frank óvatosan megszorította a fia kezét.
– Boldog vagyok, hogy látlak – mondta közben. – Pedig Tom Pirelli biztosított róla, hogy
halott vagy – tette hozzá rövid szünet után. Ed még halványabban mosolygott.
– Ezért nem haragudhattok rá. Én is többször halottnak hittem magam. – Lehunyta a
szemét, majd egy idő után kinyitotta. - Hol van Tom? Elhozta az órát?
– Igen – vágta rá gyorsan Mary.
Ed megkönnyebbülten sóhajtott.
– Tudtam, hogy bízhatom benne. – Összeráncolt homlokkal nézett körül. – Hol van Ethan?
– Otthon, de holnap behozom.
– Rendben. Mindenképpen látnom kell a főnököt. Hogy van?
– Remekül – biztosította Mary. – Már nagyon vár.
Ed megint lehunyta a szemét. Mary ijedten fordult a nővérhez.
– Rosszabbul van?
– Az állapota változatlan – nyugtatta meg a nővér –, de pihenésre van szüksége.
Hosszú volt a nap a kórházban. Mary fáradtan, kezdődő fejfájással ért haza. Úgy tervezte,
hogy vesz egy forró fürdőt, aztán pizzát rendel. Ethan megörült a pizzáért, ő pedig túl
kimerült volt a főzéshez.
Amikor bekanyarodott a bejárathoz, már hallotta az elektromos fúró átható zaját. Az egyik
fenti ablakból jött. Mit jelentsen ez? Semmit sem kívánt kevésbé, mint hogy egy gép robaját
hallgassa.
Mi történhetett? Tom megígérte, hogy vigyáz Ethanre. Ez többnyire annyit jelentett, hogy
mogyoróvajas szendvicseket ken neki, felolvassa a kedvenc meséit, és közben dominózik
vele. Hogyan kerül a képbe egy fúró?
Kíváncsian és kissé idegesen állította le az autót Tom divatos fekete terepjárója mellett, és
a hátsó ajtón ment be a házba. Az éles zaj csakugyan az emeletről jött. Annyira hangos volt,
hogy senki sem szólt vissza, amikor felkiabált, hogy megérkezett.
Ingerülten felment a lépcsőn, és végigviharzott a folyosón, hogy véget vessen ennek az
ostobaságnak. Közben kiterített újságpapírokon gázolt át, amelyeken különböző szerszámok
hevertek.
Végül észrevette Ethant, aki a nyitott fürdőszobaajtóban állt.
– Mit csináltok? – kérdezte szigorúan.
– Szia, anya! Segítek Tomnak. – Ethan feltartott egy apró fémtárgyat. – Én adogatom neki
a csavarokat.
– Szia, Mary! – Tom kinézett a fürdőszobából. – Jó, hogy hazaértél – nevetett villogó
szemmel.
Mary közelebb lépett, és látta, hogy az ajtót kiemelték a tokjából. És ami még rosszabb:
Tom az ingét is levette, és Mary képtelen volt megállni, hogy ne bámulja a felsőtestét. Egykor
jól ismerte a férfi testét – hogy pontos legyen, a testének minden részletét –, de közben a
mellkasa és a válla szélesebb lett, a karja izmosabb, a hasa pedig kemény és napbarnított.
Majd kicsattant az egészségtől. És ez a látvány jobban kihozta a sodrából, mint a fúró éles
hangja.
– Jellemző az ausztrál férfiakra – kiáltotta tréfásan. – Miért kell nektek meztelen
felsőtesttel rohangálni, és az izmaitokat mutogatni?
Tom összeráncolta a homlokát.
– Nem akartam összepiszkolni az ingemet.
–Akkor emlékeztetlek, hogy Amerikában vagy. Ebben az országban vannak bizonyos
öltözködési szabályok. Például nem illik ruha nélkül szaladgálni. – A falnak támasztott ajtóra
mutatott. – És miért szeded szét a fürdőszobámat?
– Az ajtó rosszul zárt – válaszolta Tom teljes lelki nyugalommal. – Ethannel megjavítjuk.
Mary már éppen szemrehányást akart tenni, de még időben rájött, hogy nincs oka rá. Töm
csak szívességet tesz neki. Ethan valószínűleg elmondta, mennyit bosszankodott az elromlott
ajtó miatt.
– Azt reméltem, elkészülünk, mire hazaérsz – próbálta megenyhíteni a férfi.
– Ed közben elaludt. Ezért jöttem korábban.
Tom elkomolyodott.
– Hogy van? Tudsz már valami pontosabbat az állapotáról?
– Amióta felhívtalak délben, nem. Az orvosok újabb és újabb vizsgálatokat végeznek, és
leginkább a veséje miatt aggódnak. Úgy tűnik, nem működik rendesen.
– Lehet, hogy művese-kezelésre lesz szüksége?
– Lehet – sóhajtott Mary, és egy pillantással jelezte, hogy nem akar többet mondani Ethan
jelenlétében.
Tom megértette a célzást, és bólintott.
– Jól van, Mary. Ed kemény fickó.
– Igen, az. – Mary közelebb ment, hogy megvizsgálja Tom munkáját. A férfi pont abban a
pillanatban fordult meg, így meglátta a félhold alakú sebet a hátán, amely majdnem a válláig
húzódott.
– Úristen, Tom! – kiáltott fel önkéntelenül. – Hogy történt?
– Kicseréltem a zárat, és most a sarokvasakat is hozzá kell igazítanom.
– Nem erre gondolok. Mi történt veled? Hol szerezted ezt a sebet?
– Ja, azt... – Tom tétovázott. – Egy emlék Afganisztánból... két évvel ezelőttről.
Mary elszégyellte magát. Nincs joga Tom testét bámulni. Megpróbálhatja bemesélni
magának, hogy csak a seb miatt aggódik, nem az izmait csodálja, de az nem lenne egyéb, mint
önáltatás.
Tom a szétterített újságokra mutatott.
– Ne haragudj a felfordulásért, utána gyorsan rendet rakok. Még két csavar, és készen is
vagyunk. Van még egy csavarod, cimbora? – kérdezte Ethant.
– Persze, főnök. – Ethan büszkén nézett fel az anyjára. – Tom tanítványa vagyok!
Mary nem tudott ellenállni a kisfiú nyilvánvaló örömének.
– Akkor biztosan izgalmas napod volt – simogatta meg a fejét. Ethan csillogó szemmel
bólintott. Mary gyorsan elfordult. Túl közel állt a síráshoz.
– Hol találtad a szerszámokat? – kérdezte Tomot.
– Néhányat a garázsban. Ami hiányzott, azt megvettük Ethannel a vaskereskedésben.
– Te vagy a legkörültekintőbb pótmama a világon – csodálkozott Mary. – Jó lesz, ha én is
hasznossá teszem magam. Rendelek pizzát. Nincs erőm főzni.
– Nem gond – vágta rá Tom. – A vacsora már készen van.
– Tessék?
– Semmi különös... bolognai spagetti. Csak meg kell melegítened, ha készen vagy.
Mary a falnak dőlt, és meglepetten nézett a férfira.
– Őszintén, Tom, meg kell mondanom... – Mary fájó halántékára szorította az ujjait. – Nos,
mit is mondhatnék? A köszönöm a legkevesebb. Töm zavarba jött, és a sarokvasakra
összpontosított.
– Ugyan már, Mary.
– Akkor most megnézem a postafiókomat – jelentette be az asszony. – És ha elkészültök,
veszek egy jó forró fürdőt.
– Parancsára, hölgyem! Mindjárt meglesz.
Tom csodálkozott rajta, mennyire nyugodt maradt. Legalábbis látszólag. Halkan beszélt,
lassan ment, és kerülte a heves mozdulatokat. De a belsejében hatalmas vihar tombolt.
A kisfiú, akinek a kezét fogja, az ő fia! A közös gyermekük Maryvel. Még azt is tudta,
mikor fogant meg Ethan. Azon az estén történhetett, amikor a váratlan ítéletidő miatt
Carsonék hétvégi házában éjszakáztak. A természet tombolása annyira magával ragadta őket,
hogy átadták magukat a szenvedélynek, és nem törődtek a lehetséges következményekkel.
De az éjszaka nem múlt el nyomtalanul. Ezt bizonyítja a kicsi Ethan a szőke fürtjeivel, aki
nem akar többet iskolába menni.
Gratulálok, Pirelli kapitány! Apa lett!
Sajnos nem vonhatja felelősségre Maryt. Ed most fontosabb. Amíg Ed nem gyógyul meg,
vele kell törődnie. A saját ügyei várhatnak.
Kéz a kézben sétáltak át Ethannel a kórház mögötti árnyas parkon.
– Tetszik itt? – kérdezte a kisfiút.
Ethan bólintott.
– Leüljünk egy padra, vagy szívesebben ülnél a fűben?
– Inkább üljünk a fűre.
– Ahogy akarod. – Tom letelepedett, és egy vastag juhar törzsének dőlt. Ethan előtte
guggolt, átfogta felhúzott térdét, és mereven bámulta a talajt. – Akarsz beszélni az iskoláról?
A kisfiú hallgatott.
Tom kiválasztott egy hosszabb fűszálat, letépte, és a szájába vette.
– Te is szeretsz füvet enni? – érdeklődött.
Ethan meglepődött, és bólintott.
Tom letépett egy másik fűszálat, és odaadta neki.
– Kóstold meg ezt!
Ethan megrágcsálta a fűszálat, majd elmosolyodott. A szeme újra csillogott. Egyszerűen
elbűvölő volt. Tom eddig csak azt látta, miben hasonlít Maryhez, de most titokban a saját
vonásai után kutatott. A végén úgy találta, hogy a szemük hasonlít a legjobban.
– Milyen a tanárnőd? – kérdezte később.
A kisfiú vállat vont.
– Savanyú?
Ethan habozott.
– Az mit jelent?
– Szigorú... rosszkedvű.
– Értem.
– Mrs. Spencer hamar feldühödik?
– Igen. Néha kiabál is velünk.
– Kiállhatatlanok a kiabálós tanárok. Minden gyerekkel kiabál?
– Igen.
– Kellemetlen.
Egy szajkó leszállt a fűbe, felcsípett egy rovart, és eltűnt a zsákmánnyal az ágak között.
Tom és Ethan elgondolkodva figyelte.
– Szerinted miért haragszik meg olyan hamar Mrs. Spencer?
Ethan nekilendült.
– Azért, mert nem tetszik neki, ahogyan rajzolok.
– Tessék? – Tom őszintén meglepődött. – De hát nagyon jók a képeid! Az egyiket a hűtő
ajtaján én is megcsodáltam.
– De rossz kezemben tartom a ceruzát.
– Melyikben?
Ethan ünnepélyesen felemelte mindkét kezét. Tom lélegzete elakadt. Finom borzongás
futott végig a hátán.
– Azaz mindkét kezeddel tudsz rajzolni? – szólalt meg rövid szünet után.
– Igen – vágta rá ragyogó arccal Ethan. Örült, hogy Tom megértette őt. – Néha az egyikkel
rajzolok és írok, néha a másikkal. Ez nem tetszik Mrs, Spencernek. Azt akarja, hogy mindenre
csak a jobb kezemet használjam, de nem tudom megszokni.
Tom elérzékenyült.
– Ez azért van, mert kétkezes vagy.
A kisfiú elgondolkodott,
– És az rossz? – kérdezte végül.
– Egyáltalán nem – bizonygatta Tom. – Nézz csak ide!
Elővett egy jegyzetfüzetet és egy ceruzát a zsebéből, és jobb kezével rajzolt egy mókust.
Majd megismételte mindezt a bal kezével is.
– Hűha! – kiáltott fel izgatottan Ethan. – Te is rajzolsz mindkét kezeddel... akárcsak én!
– Pontosan.
Ethan összeráncolta a homlokát.
– És ez hogy lehet?
– Mi... mindketten ezzel a képességgel születtünk, ami cseppet sem hátrány. Sőt, ha
idősebb leszel, rá fogsz jönni, hogy egyenesen hasznos. Mindkét kezeddel tudsz például
labdát dobni, vagy labdát elkapni. A sporttársaid irigykednek majd.
– Akkor nem lesz bajom belőle?
Tom megrázta a fejét.
– Semmiképpen, fiam.
Ethan elvette a füzetet, és úgy nézte a két, mókust, mint valami remekművet. Tómnak
támadt egy ötlete.
– Tudod, mi kell neked Mrs. Spencer óráira? Egy karóra.
– Olyan, mint amilyet apa hazaküldött veled?
– Nos, az talán túl értékes, de útközben bemehetünk egy boltba, és kereshetünk egyet
neked. Ha a jobb csuklódon viseled, mindig tudni fogod, melyik kezeddel kell írni.
Ethan a jobb csuklójára pillantott, és biccentett.
– Egy óra nem lenne rossz. Köszönöm, Tom. Ezt akartad mondani anyának... úgy értem, a
születésnapomról? Az óra ajándék a születésnapomra?
– Valami olyasmi – mosolygott Tom elégedetten.
Dél körül Ed állapota annyit javult, hogy Mary egy időre magára hagyhatta. Vett egy
szendvicset és egy kávét a büfében, és kiment, hogy keressen egy nyugodt helyet.
A szomszédos park peremén, a rózsakertben talált egy szabad padot, de az első falat után
letette a szendvicset. A híg kávé sem ízlett neki. Ezenkívül megígérte, hogy felhívja Tömőt.
Nincs értelme tovább halogatni a beszélgetést.
Idegesen beütötte a számot. Tom rögtön felvette.
– Maradj ott, ahol vagy – közölte vele a férfi. – Mindjárt odamegyek.
– Idejössz? – Mary csodálkozva nézett körül. – Mégis, hol vagy?
– Nagyjából ötven méterre mögötted. Itt vártam a hívásodat. Ethan iskolában van.
Mary sarkon fordult. Töm nagy léptekkel sietett felé. Az arca komoly volt, és zárkózott.
Mary sejtette, hogy vár még rá ma egy megpróbáltatás.
– Hogy van Ed? – érdeklődött Töm, amikor odaért mellé.
– Nincs életveszélyben, de az orvosok nem akarnak mondani semmit. Úgy tűnik, gyorsabb
javulásra számítottak.
– Az orvosok néha türelmetlenek.
– Valószínűleg. – Mary várt, amíg Tom leült mellé. – Hogy sikerült rávenned Ethant, hogy
elmenjen az iskolába? Csodát teszel ezzel a gyerekkel!
Tom megfontolta a választ.
– Tudod, miért nem akart Ethan iskolába menni? – kérdezte végül olyan hangon, amely
Maryt bírósági kihallgatásra emlékeztette.
– Biztosan azért, mert izgult Ed miatt.
– Az is szerepet játszhatott, de a tulajdonképpeni ok a tanárnője... Mrs. Spencer. Elvárja
tőle, hogy csak a jobb kezét használja íráshoz és rajzoláshoz.
– Ezt nem mondta Ethan – védekezett Mary.
Tom élesen nézett rá oldalról.
– Neked talán fel sem tűnt, hogy a fiad kétkezes?
– Nem voltam benne biztos...
– Mivel én is az vagyok, adtam neki néhány ötletet, hogyan teheti elégedetté a tanárnőt –
folytatta Töm, egyre fagyosabb hangon.
Mary feladta a bújócskát.
– Tudom, mire célzol– jelentette ki. – Sajnálom, hogy így kellett megtudnod. Magam
akartam elmondani.
– Mikor?
– Ma délután... vagy holnap...
Tom gúnyosan nevetett.
– Elég rossz időpontot választottál.
A férjed megelőzött.
– Kérlek, Tom! Legalább próbálj megérteni!
– Megpróbállak, de ez az újság nyolc évet késett.
– Nyolc éve nem tudtam elmondani. Azt hittem, áthelyeztetted magad Permbe, hogy
megszabadulj tőlem.
– Talán tényleg ezt hitted, de képtelen vagyok felfogni, hogyan hihetted el az apádnak ezt
az egészet. És azt még kevésbé, hogyan hozhattad a világra a fiunkat anélkül, hogy legalább
megpróbáltál volna kapcsolatba lépni velem.
Mary nem tudta visszatartani a könnyeit.
– Mire észrevettem, hogy terhes vagyok, már eltűntél az életemből – zokogta.
Tomot nem hatotta meg a kétségbeesése.
– És most? – faggatta éles hangon. – Péntek óta vagyok itt, azóta eltelt öt nap. Vasárnap
mesteri előadást tartottál, amellyel állítólag a szerelmedet bizonyítottad. ..
– Kérlek, ne, Tom! – könyörgött Mary. – Az nem előadás volt.
Tom arca kicsit megenyhült.
– Mégsem mondtál semmit arról, hogy van egy fiam – emlékeztette. – Tényleg azt várod,
hogy csak úgy elfogadjam, és azt mondjam, jó, rendben, én megértelek?
– Annyira sajnálom, Tom... Szörnyen sajnálom!
A férfi felugrott, mintha képtelen lenne tovább nyugodtan ülni mellette.
– Tudom, hogy ez nem szép búcsú, de én most eltűnők. Itt nincs számomra hely.
Mary is felállt.
– Ne menj, Tom! Nem tudom elviselni, hogy haragban váljunk el.
– Te nem tudod elviselni? Talán azt hiszed, nekem könnyű? Hosszú évekig hányódtam a
világban, magányos farkas voltam. És most, hogy végre hazatérnék, megtudom, hogy itt kell
hagynom egy kis Pirellit... a vér szerinti fiamat, akit pár napja ismertem meg.
– Akkor maradj – könyörgött Mary. – Maradj, és mindent rendbe hozunk!
– Mi értelme lenne? Te, Ed és Ethan... egy család vagytok. Ha maradok, mindent elrontok
– nézett rá nyíltan Tom. – Nem, Mary. Egész délután rajtunk gondolkodtam. Az lesz a
legjobb, ha visszamegyek a Föld másik oldalára, és békén hagylak benneteket.
– Ed tudja, hogy te vagy Ethan apja? – kérdezte az asszony félve.
Tom megrázta a fejét.
– Csak egy ausztrálról beszélt, akit régen ismertél. Azt hiszi, jó ideje elfelejtetted.
– Nem akarod még egyszer meglátogatni Edét?
– Nem, Mary. Mindent megtesznek érte, és a legjobb orvosság a szerető család. Csak
útjában állnék a gyógyulásának.
Mary már nem törődött vele, hogy könnyek folynak le az arcán. Rég feladta, hogy letörölje
őket. Szörnyű volt elválni Tómtól, és még szörnyűbb, hogy haragban válnak el. Ráadásul
megint egy félreértés miatt.
– Bár rögtön sarkon fordultam volna, miután átadtam Ed óráját! – mondta Tom rekedten,
majd elsietett anélkül, hogy visszafordult volna.
12. FEJEZET
Két héttel később a postás levelet hozott Tomnak a Pirelli ültetvényre. A levél az ausztrál
védelmi minisztériumtól jött. Értesítették Tomot, hogy volt bajtársa, Ed McBride kapitány
belehalt súlyos sérüléseibe.
„Minden reményt keltően alakult” – állt a levélben. – „A törések kezdtek begyógyulni, és
úgy tűnt, csodát tesz a művese-kezelés. Az orvosok már a veseátültetésen gondolkodtak, de a
szíve egyszer csak nem bírta tovább, és a szervezete védekezőrendszere összeomlott.”
A továbbiakban megkérték Tomot, hogy repüljön Amerikába, és az ausztrál hadsereg
nevében vegyen részt a gyászszertartáson az Arlingtoni Nemzeti Temetőben.
Tom nem magától a temetéstől félt, hanem attól, ami utána jön: a fogadástól Mary
házában. Végül aztán úgy alakult, hogy a szertartás után sokáig feltartották a hadsereg
képviselői. Mire odaért Maryhez, a gyászolók már mind ott voltak, és senki sem vette észre,
hogy megérkezett.
Mary a nappali közepén állt fekete ruhában, szorosan hátrakötött hajjal, és ott fogadta a
vég nélküli részvétnyilvánításokat. Tom első pillantásra észrevette, mennyire megváltozott az
eltelt rövid idő alatt. Érettebb, de bajosabb is lett. Valahogy megszépítették a fájdalommal teli
hetek, amelyeken átment.
Valaki megérintette Tom hátát. Amikor megfordult, Susan McBride állt mögötte.
– Annyira sajnálom, hogy Ednek nem sikerült felépülnie – mondta az asszonynak az
üdvözlés után. – Nagyon megérdemelte volna.
– Legalább utoljára visszatalált hozzánk - mosolygott Ed édesanyja. – Örülök, hogy itt van,
Tom. Meg akartam köszönni a gyönyörű levelet és a virágokat. És nem csak ezt – tette hozzá
rövid szünet után –, hanem... mindent.
Tom kicsit meghajtotta a fejét. Nem egészen értette, mire céloz Susan.
– Láttam Ethant a temetésen – jegyezte meg. – Hol van most?
– Mary egyik barátnőjénél – válaszolta Susan McBride. – Ott vele egykorú gyerekekkel
játszhat.
– Jó, hogy megkímélték a halotti tortól.
– Mi is így gondoltuk. Jöjjön, Tom, üljünk le a kanapéra! Mutatni szeretnék magának
valamit.
A dohányzóasztalon nagy fényképalbum hevert. Susan kérés nélkül kinyitotta.
– Nem akar belenézni? Családi képek vannak benne.
Tomnak semmi kedve nem volt végignézni az emlékeket Mary és Ed boldog éveiről, de
nem akarta megbántani Susant, ezért úgy tett, mintha érdeklődve lapozgatná az albumot.
– Főleg az első oldalakra gondoltam. – Az asszony kinyitotta az albumot a megfelelő
résznél. – Ott vannak az első képek Ethanről.
Tom csodálkozva nézett rá, és titkos egyetértést vélt kiolvasni a szeméből. Tudja, hogy ő
Ethan apja!
– Mesélt Mary Ethanröl és rólam? – kérdezte.
– Úgy érti, arról, hogy Ethan a maga fia? – Susan mosolygott. – Mondta, de anélkül is
tudtam volna. A szeme, tudja... Le sem lehetne tagadni a hasonlóságot.
Tom hirtelen szörnyen fontosnak érezte, hogy alaposan megnézze a képeket. Kezdetben
csak sejteni lehetett a csecsemőben a mai Ethant, de aztán egyre jobban hasonlított rá.
Ahogyan az apjára is.
– Amikor másfél éves korában megismertem Ethant, a szeme már olyan sötét volt, mint a
magáé – mesélte Susan McBride. – Elbűvölő gyerek volt.
Lassan továbblapozott, hogy Tom végigkövethesse Ethan fejlődésének minden egyes
fokát. Egy fénykép a duplájára volt nagyítva. A nagyjából egyéves Ethant ábrázolta, amint
bizonytalan léptekkel az anyjához szalad. Mary a gyepen térdelt kitárt karral, hogy biztosan
elkaphassa az apróságot. Sugárzó mosolya egyszerre tükrözött boldogságot és anyai
büszkeséget.
Tom nem tudott betelni a felvétellel.
– Nagyon kedves, hogy megmutatta ezeket a képeket – suttogta rekedten. Alig tudott
megszólalni a megindultságtól.
– Maga Ethan apja, joga van hozzá, hogy lássa – válaszolta Susan. – Mary elmondta, miért
utazott rögtön haza, amint megtudta, hogy Ethan a maga fia. Tom a kezére meredt, és
hallgatott.
– Nagy megrázkódtatás lehetett hirtelen megtudni, hogy van egy fia – folytatta Ed anyja. –
Mégis volt ereje maga helyett másokra gondolni. Maga nagyon nagylelkű. Lovagias, ahogy
régen mondták.
Tom még mindig hallgatott.
– Nem is sejti, mekkora ajándék volt nekünk a fia – bizonygatta Susan, és óvatosan
megfogta Tom karját. – Ednek nem lehetett saját gyermeke, de hihetetlenül büszke volt
Ethanre.
Tom nagy nehezen összeszedte magát.
– Mindig tanulságos két oldalról látni a dolgokat – mondta végül. – Köszönöm.
– Mi köszönjük, Tom. Elvesztettük Edet, de a kisfiú, akit a sajátjaként nevelt, mindig a
családunkhoz fog tartozni... Mindegy, mit hoz a jövő.
Tom nem tudta pontosan, vár-e választ, de az asszony levette a válláról a döntést: tovább
lapozgatott.
– Ez a kép Ethan ötödik születésnapján készült. Mary és Ed aznap itt volt nálunk...
Mary nagyon kimerült. Az utóbbi hetekben álmatlan éjszakák váltották egymást
gondterhelt nappalokkal. Minden erejét felemésztette, hogy Ed életéért aggódjon és közben
lehetőleg minél kevesebbet gondoljon Tomra. Folyamatosan remény, félelem, bűntudat és
vágy között őrlődött. Mostanra ereje végére ért.
A temetés utáni fogadás megint csak nagy fegyelmet követelt. Közben a legtöbb vendég
hazament, és végre Tom keresésére indulhatott. Már a temetőben észrevette. Sötétzöld
egyenruhájában, a Special Air Services homokszínű sapkájában vonzóbb volt, mint valaha.
Röviden üdvözölték egymást, de később Töm nem ment többet a közelébe.
Mary magukra hagyta az utolsó vendégeket, és egyik szobáról a másikra járt, míg egyszer
csak meglepődve megtorpant. Tom és Ed anyja egymás mellett ült a kanapén a nappaliban,
összedugták a fejüket, és nagy egyetértésben fényképeket nézegettek.
Mary rögtön tudta, hogy csakis Ethan képei lehetnek. A szíve kétszer olyan gyorsan vert,
mint rendesen. Mit mondhatott az anyósa Tomnak?
Susan McBride felemelte a fejét, mintha megérezte volna Mary jelenlétét. Rögtön utána
Tom is felnézett. A tekintetük találkozott. Mary legszívesebben kitárt karral a nyakába ugrott
volna. Hogyan hathat rá egy másik férfi ennyire erősen, épp ezen a napon, még ha az első
szerelme volt is?
Susan gyorsan felállt.
– Elhanyagoltam a többi vendéget – szabadkozott. – Ugye, megbocsát, Tom?
Mentében biccentett Marynek, majd elhagyta a szobát.
Mary egyedül maradt a férfival. Lassan odament hozzá, és azon gondolkodott, mit
mondjon neki. A fél napot azzal töltötte, hogy barátokkal és ismerősökkel beszélgetett
anélkül, hogy egyszer is zavarba jött volna. De az egyetlen embernél, aki tényleg számít, nem
találja a szavakat. Olyan dühösen utazott el, és azóta nem is jelentkezett! Vajon még mindig
haragszik? Akkor aligha nézegetné Ethan képeit.
Amikor odaért mellé, Tom félretolta az albumot, és felállt.
– Szia, Mary!
– Szia, Tom! – Mary alig kapott levegőt. – Nagyra becsülöm, hogy ilyen messzire
elutaztál, hogy megadd a végtisztességet Ednek.
– Szívesen tettem. Nagyon megható volt az ünnepség.
Mary bólintott.
– Furcsán hangzik, de azt hiszem, Ednek is tetszett volna.
– Ebben biztos vagyok.
Egy ideig zavart hallgatás uralkodott. Végül Töm törte meg a csendet.
– Megerőltető délelőtt áll mögötted.
– Igen. – Mary a fényképalbumra mutatott. – Te pedig megtaláltad a fényképeket.
– Ed édesanyja mutatta meg őket. Rohamtempóban pótoltam be Ethan első éveit.
– És mit szólsz hozzá?
– Látszik a képeken, hogy kezdettől fogva kedves kisgyerek volt – válaszolta Tom mosoly
nélkül. – Biztosan ezért készítettetek ennyi felvételt róla.
– Ethan mindig is jól mutatott a fényképeken – mondta az asszony, és összekulcsolt kezére
meredt.
– Fáradtnak tűnsz, órák óta talpon vagy. Miért nem ülsz le?
Mary szót fogadott. Magában azért fohászkodott, nehogy az idegei felmondják a
szolgálatot. Nem sírni, csak most nem sírni...
Tom is visszaült, jelentős távolságra tőle.
Mary megnézte a fényképet, amelyet Susan utoljára mutatott Tomnak. Ed és Ethan volt a
képen, amely egy pikniken készült egy meleg nyári napon. Ed nevetett, olyan vidáman és
felhőtlenül, ahogyan senki sem tudott rajta kívül.
– Ed tudta, hogy te vagy Ethan apja – szólalt meg halkan.
Tom összerezzent.
– Bevallottad neki?
Az asszony megrázta a fejét.
– Valószínűleg megérezte, és egy nap megbizonyosodott róla. Ethan egy látogatása után
történt, amelyen szóba jött a kétkezűség. Hogy megvigasztalja, Ed elmesélte, milyen ügyesen
használod mindkét kezed, és ezután... Hát, nem kell ahhoz Einsteinnek lenni, hogy összerakja
a dolgokat.
– Felizgatta magát?
– Ha igen, nekünk nem mutatta. – Mary a zsebkendőjét keresgélte. – Csak annyit mondott,
hogy senkit sem akart volna jobban Ethan apjának. Sőt megkért, hogy ezt mondjam el neked.
Tom alig tudott tovább beszélni.
– Nem kérdezett részleteket?
– Nem – rázta meg a fejét Mary. – Nem akart kínos helyzeteket. Jaj, Tom! Olyan jó ember
volt!
Az asszony nem bírta tovább. Forró könnyek ömlőitek végig az arcán. Tehetetlenül
leengedte a kezét, amellyel a zsebkendőt fogta.
Töm közelebb húzódott, és átölelte. Mary hagyta. Belekapaszkodott, és szívszaggatóan
zokogott.
Sokáig tartott, amíg megnyugodott, és finoman eltolta magától Tomot. Csak ültek némán
egymás mellett, nem törődve az idővel. Mindegyikük elmerült a saját gondolataiban. Mary
szólalt meg először.
– Ed jó ember volt – hangsúlyozta még egyszer. – Nem érdemeltem meg.
– Dehogynem – ellenkezett Tom. – Nagyon sokszor mondta, mennyire boldoggá teszed.
– Legalábbis megpróbáltam. – Mary megtörölte a szemét, és kifújta az orrát. Utána kicsivel
jobban érezte magát. – És te, Tom? Mit akart tőled Maguire ezredes? Láttam, hogy a temetés
után félrevont, hogy megbeszéljen veled valamit.
Tom bólintott.
– Az ezredes egy új terrorista tűzfészekről beszélt, amely aggasztja a Pentagont. Azt
akarja, hogy részt vegyek a bevetésen.
– Nem! – tiltakozott hevesen Mary. – Szó sem lehet róla! Ugye, visszautasítottad? –
megragadta Tom karját. – Mondd, hogy visszautasítottad!
– Nem utasítottam vissza.
– Nem teheted ki magad megint ekkora veszélynek! Gondolj Edre! Egyébként is
leszereltél.
– A leszerelésem még nem hivatalos.
Mary elengedte, és az ölébe ejtette a kezét. Láthatóan küzdött, hogy összeszedje magát.
– De hát ott akarod hagyni a hadsereget!
Tom nem válaszolt. Áthatóan nézte Maryt, mintha a lelke mélyére akarna pillantani, hogy
kifürkéssze legtitkosabb gondolatait.
– Miért éppen te, Tom? – suttogta az asszony.
– Ismerem a környéket egy korábbi bevetésről. Fél évig voltam ott titkos ügynök, így jól
ismerem az ottani embereket és a terepet. A helyi nyelvet is beszélem.
– Biztosan van valaki más is, aki megfelel a feltételeknek. – Mary nem értette, hogyan
kockáztathatja Tom értelmetlenül az életét. – Kérlek, ne menj, Tom! Túl veszélyes.
– Nem veszélyesebb a többi bevetésnél, amelyen részt vettem.
– De hát mind veszélyes volt! – kiáltott fel Mary kétségbeesetten. Tom szemén látszott,
hogy egyre türelmetlenebb.
– Ugyan, Mary! Évek óta űzöm ezt a hivatást.
– Igen, de én nem tudtam róla. Azelőtt volt, mielőtt...
Mielőtt újra találkoztunk, és másodszorra is beléd szerettem! – fejezte be magában a
mondatot.
Vajon Töm sejti, mire gondol? Vajon elítéli, amiért itt ül mellette fekete ruhában, és nem
Ed, hanem ő jár a fejében? Lehet, hogy megvetendő, de képtelen változtatni ezen.
– Semmit sem kellett volna mondanom – jelentette ki rövid szünet után Tom. –
Már így is túl sok mindenen mentél keresztül.
– Pontosan erről van szó, Tom. Veled is megtörténhet az, ami Eddel. Hogyan
kockáztathatod meg?
Tom elfintorodott.
– Ugye, nem fogadod el oknak, hogy fontosnak tartom a szabad világ védelmét?
– Nem, már nem. – Mary az egyenruha gallérjára tűzött kitüntetésekre mutatott. – Már
eleget tettél az úgynevezett szabad világért.
– Meghat, hogy így aggódsz értem. Komolyan, Mary.
– Meghat? – Az asszony elképedve nézett rá. – Meghat, hogy aggódom érted? Hát nem
tudod, hogy meghalok a félelemtől, ha megint háborúba mégy?
Kimerülten hátradőlt, és lehunyta a szemét. Tom nem akarja megérteni. Süket füleknek
prédikál.
Hirtelen új ötlete támadt.
– Talán meg kellett volna kérdeznem, nincs-e más okod is elfogadni a megbízást.
Eltekintve a vágytól, hogy megmentsd a szabad világot – fűzte hozzá jól hallható gúnnyal.
Tom előrehajolt, és a térdére könyökölt.
– Elhatároztam, hogy új életet kezdek, de szükségem van egy lélegzetvételnyi szünetre.
Először tisztába kell jönnöm néhány dologgal. Mary idegesen simította le a ruháját.
– Például velem?
– Veled is – biccentett Tom.
– Tehát már nem tudod, hányadán állsz velem. – Ez nem kérdés volt, hanem inkább
szomorú megállapítás.
– Csak azt tudom, hogy mindkettőnknek időre van szüksége.
Micsoda ostobaság! – mondta magában Mary. Miért lenne szükségünk időre? Szeretlek,
Tom. Szerettelek jóval Ed előtt, és szeretni foglak jóval Ed után is. Számomra te vagy az
egyetlen férfi a világon, de ezt nem mondhatom el neked. Most nem.
Tomnak igaza van. Túl korai lenne közös jövőről beszélni. Akármit érez is Tom iránt, a
férjét is szerette. Ed halála hatalmas űrt hagyott az életében. Neki is idő kell, hogy
meggyászolja, és átsegítse Ethant a veszteségen. De miért kell emiatt Tomnak ekkora
veszélybe sodornia magát?
– Meddig fog tartani ez a megbízás? – kérdezte Mary.
Tom vállat vont.
– Nehéz megmondani, de nem néhány napról van szó, annyi biztos. Ha összeszámoljuk,
mennyi időbe telik az előkészítés, a tervezés és a megvalósítás, nagyjából egy év jön ki.
Egy év! Mary felállt, és bizonytalan léptekkel az ablakhoz ment, ahonnan belátta a kertet.
Egy év. Miért nem rögtön egy egész élet?
Négy évszak. Először jönnek a nyár utolsó hetei, aztán az ősz a hervadó virágokkal és a
fákról hulló színes levelekkel. A tél mintha soha nem akarna véget érni, mindent hidegbe és
sötétségbe burkol. Aztán még ki kell várni a tavaszt, és csak utána lesz újra nyár.
Mary eddig minden évszaknak megtalálta a maga szépségét, de most csak arra tudott
gondolni, hogy tizenkét hosszú hónap áll előtte. Tizenkét aggódással, bizonytalansággal teli
hónap. Tizenkét hónap, amely alatt a sors ellene fordulhat.
A magány és a hallgatás tizenkét hónapja.
Tom egy különleges egység tagja, úgyhogy nem írhat leveleket, és nem telefonálhat,
Mindennek titokban kell maradnia, ami vele kapcsolatos, A Special Air Servicesről soha nem
írnak az újságokban, és az érdeklődésre nem érkezik válasz. A saját családja sem tudhat róla
semmit.
Mary Tom felé fordult. A férfi is felkelt, és megállt a kanapé előtt. Éles tekintettel
méregette, mintha így akarná kényszeríteni, hogy alkalmazkodjon a körülményekhez.
Vajon készen állok rá? – gondolkodott Mary. Valójában csak arra vágyott, hogy örökre
Tommal maradjon, de talán ez a próbaév a büntetés, amiért elvette tőle a fia első éveit.
– Mindennap rád fogok gondolni, reggeltől estig – mondta mély sóhajjal.
– Ez rám is érvényes.
– És kérlek. Tom, légy óvatos! Vigyázz magadra!
– Vigyázni fogok, megígérem! – A férfi elmosolyodott. – A bajtársaim golyóállónak
tartanak. Hogy viccelődhet ilyen komoly dologgal? Mary semmit sem érzett, csak
kétségbeesést, és Tom nem akarja megvigasztalni.
Mégis...
Mégis, valahol mélyen belül hallotta a remény halk hangját. Ha bátran kivárja, amíg Tom
újabb veszélyekkel néz szembe, a tizenkét hónap sem fog örökké tartani.
13. FEJEZET
A benzinkutas Millaa Millaában leírta az utat Marynek a Pirelli ültetvényig. Orrhangú
kiejtése és közvetlen stílusa a múltra emlékeztette, és eszébe juttatta, milyen régóta nem járt
Queenslandben.
Megfordult, és kicsi bérelt autójával bekanyarodott a megadott irányba. A keskeny út a
nyugati irányban húzódó dombokat követte. Lankás, lapos völgyekben és köves patakágyban
végződő rétek szegélyezték.
Mary szíve gyorsabban vert, mint általában. Ideges volt, és az idegessége egyre fokozódott,
ahogyan közeledett az ültetvényhez.
– Ugyanolyan, mint Amerika – állapította meg Ethan, és kíváncsian nyomta az orrát az
ablaküveghez.
– Ugyanolyan, mint Amerikának az a része, amelyet ismersz – javította ki az édesanyja. –
Ez itt a Táblavidék, ahol sok eső esik. Ezért ilyen zöld minden.
Előzőleg meglátogatták Mary anyját Dél-Ausztráliában. Ott minden hervadt volt, és száraz.
Ethan egy fekete-fehér tehenekből álló csordára mutatott. A tehenek kitaposott ösvényen
ballagtak a fejöház felé.
– Kár, hogy Tomnak nincsenek tehenei. A teaültetvény unalmas.
– Biztosan sok állat van az ültetvényen – vigasztalta az anyja.
– És játszhatok majd velük?
– Majd meglátjuk, kicsim,
Az úttól jobbra a mezőt gondosan vágott bokrok váltották fel. Figyelj a „tea” szóra,
gondolta Mary. A következő pillanatban meglátta a táblát a szélesre tárt kapu mellett. „Pirelli
Teaültetvény” – olvasta el a feliratot.
Behajtott a birtokra vezető úton, és végigment a lenyűgöző udvarházig, amely egy domb
oldalában állt. Az épületet fehérre festett téglából emelték, és világító kék cserép fedte.
Mindkét szintet nyitott, oszlopos folyosó vette körül. Az alsó verandáról lépcső vezetett a
gyönyörű, teraszosan kialakított kertbe.
Mary az órájára nézett. Délután négy óra. Kiváló időpont! Senki sem gondolja, hogy meg
akarja hívatni magát vacsorára. És ha esetleg rosszkor jön, úgy tehet, mintha nem érne rá
sokáig, mert várják a barátai uzsonnára Cairnsban vagy Townswille-ben.
Mégsem mert egyenesen a ház előtt leparkolni. Az autóbejáró alsó végénél állt meg, egy
hatalmas diófa alatt. Megfogta Ethan kezét – inkább a maga, mint Ethan megnyugtatására –,
és gyalog tették meg a hátralévő utat.
Vajon Tom mit szól majd hozzá, hogy ilyen hirtelen megjelenik nála? Lehet, hogy túl
merésznek, vagy egyszerűen őrültnek fogja tartani.
Csak annyit tudott, hogy szüksége van Tomra. Minden nap kínszenvedés volt nélküle.
Ahogy letelt az egy év, megrendelte a repülőjegyeket, és összecsomagolt. Két hetet töltöttek
az anyjánál, ami a viszontlátás örömével telt, és most itt van.
Már majdnem elérték a bejárati ajtót, amikor éles kiáltozást hallott. Egy kislány rohant elő
a sarok mögül rövid kék ruhában.
– Nem, Steve! – sikította magas hangon. – Hagyd abba! Nem leszek elrabolt hercegnő!
Egy kalóznak öltözött kisfiú futott szorosan a nyomában. Fekete szemellenzőt és piros-
fehér csíkos homlokpántot viselt, és hevesen hadonászott egy fából faragott tőrrel és egy
kötéllel.
– Állj meg! – követelte. – Az árbochoz akarlak kötözni!
Elrohantak Mary és Ethan mellett. Látszólag észre sem vették őket. Már majdnem a túlsó
saroknál jártak, amikor hirtelen megtorpantak. Mary gyanította, hogy testvérek, alighanem
Tom bátyjának a gyerekei. A kislány fiatalabb volt, mint Ethan, a fiú nagyjából egy évvel
idősebb.
– Anya dolgozik, apa a városba ment – jelentette be kérdezés nélkül a kislány. – A nagyin
és rajtunk kívül nincs itt senki.
Mielőtt Mary válaszolhatott volna, Ethan megelőzte.
– Tom Pirellit keressük.
A kislány csodálkozva nézett rá.
– Úgy beszélsz, mint a televízióban!
– Amerikai vagyok – vágta rá büszkén Ethan.
– És hogy hívnak?
– Ethan.
– Én Frannie vagyok, ő pedig a bátyám, Steve. – A kisfiúra bökött, aki közben levette a
szemellenzőt, és megigazította a homlokpántot. – Tom bácsi nincs itthon.
– Nem tudjátok, mikor jön haza? – kérdezte Mary.
Steve vállat vont.
– Senki sem mondta.
– De azért tudjátok, hol van? Mindkét gyerek megrázta a fejét.
– Apa szerint valahol Közép-Keleten – mondta Steve –, de Tom bácsi soha nem árulja el,
hová megy.
Mary keserű csalódást érzett. Napok óta erre a pillanatra készült!
– Ez azt jelenti, hogy még a hadseregnél van?
A gyerekek bólintottak.
– És tényleg nem hallottatok róla semmit?
– Beszéljen inkább a nagyival – javasolta Frannie. – Ő biztosan többet tud mondani.
– Maryt keresi?
A szomszédasszony áthajolt a kerítésen, úgy figyelte Tomot, aki hiába csöngetett a bejárati
ajtónál.
– Igen.
– A hadseregtől jött? Akkor megmondhatom, hol van Mary.
Tom másodpercek alatt ott állt előtte.
– Ausztráliába utazott a fiával, hogy meglátogassa az édesanyját Adelaide-ben. Azt
hiszem, az valahol délen van.
– Nem hagyott itt címet?
– Nálam nem. – A szomszédasszony összeráncolta a homlokát. – Maga is Ausztráliából
jött? Talán rokon?
– Csak egy barát, Mennyi ideje ment el Mary?
– Körülbelül egy hónapja. Ha engem kérdez... nem hinném, hogy visszajön. Nagyon nehéz
volt ez az év a férje halála után. Most az édesanyjára van szüksége.
– Köszönöm a felvilágosítást – búcsúzott Tom.
Megfordult, és végigment az utcán. Mary újra Ausztráliában van. Miért nem várta meg?
Nem tudta, hogy eljön érte?
Egy idő után megállt, elővette a telefonját a zsebéből, és beütötte McBride-ék számát.
– Mrs. McBride? Itt Tom Pirelli.
– Tom! Hogy van? Honnan beszél?
– Arlingtonból. Meg akartam látogatni Maryt.
– Sajnálom, de Mary Ausztráliában van. Nem tudta?
– Nem hagyott véletlenül egy címet vagy egy telefonszámot?
– Furcsa módon nem – válaszolta Susan. – Felhívott minket Adelaide-ből, de fogalmam
sincs, ott van-e még. Nem tudja az édesanyja címét?
– Nem.
Tom sietve befejezte a beszélgetést. Semmi sem derült ki belőle. Sajnos még Mary
anyjának az új vezetéknevét sem tudja. Pedig elhatározta, hogy mindent rendbe hoz, amint
hazaér!