Professional Documents
Culture Documents
курсач Гетсби
курсач Гетсби
Курсова робота
за фахом
Запоріжжя 2022
ЗМІСТ
2
ВСТУП 3
РОЗДІЛ 2. …………………………………………………………………………13
ВСТУП
3
РОЗДІЛ 1
вдалу роботу в цьому напрямку – від екранізацій Філіпа Діка («Той, що біжить
по лезу бритви» і «Особлива думка») до діснеївської «Планети скарбів», котрі
вигідно представляють старий пригодницький сюжет в новому антуражі
[Зонтаґ 2006, с. 82].
Метою створення загальної кіноадаптації є не передача якомога точніше
книги, а створення на її матеріалі нового, самобутнього твору, який, тим не
менш, явно взаємопов’язаний із першоджерелом і доповнює його. Вдалі
приклади – фільми Тарковського («Соляріс» і «Сталкер»), «Космічна одіссея
2001» Стенлі Кубрика. Це кіно, в якому робиться крок вперед у порівнянні зі
звичайними екранізаціями. Воно не просто переносить першоджерело на екран,
а здійснює відкриття в сфері кінокультури і кіно мови [ Брюховецька 1988,с.
159].
При визначенні особливостей класифікацій кінематографічних творів на
основі художніх текстів Е. Дадлі використовує таке поняття, як
кінотранскрипція яке він визначає як екранізація. І при цьому він виокремлює
такі види кіно транскрипцій :
запозичення (borrowing);
трансформація (transforming);
перехрещення (intersecting) ;
Запозичення він вважає найвживанішою з кіноверсій літературного твору;
Реалізовуючи її, режисер використовує ідеї, теми, окремі сцени, форму
давнішого, як правило, успішного тексту. У цьому випадку кінотранскрипція
«розраховує привабити публіку через престиж запозиченої назви або теми, але
водночас вона прагне заробити певну респектабельність, якщо не естетичну
цінність, як дивіденд від проведеної операції», – стверджує Е.
Дадлі[ Брюховецька 1988,с. 163].
Трансформація виводить нас на поняття вірності оригіналу, бо завданням
такого фільму є репродукція в кіно чогось внутрішньо притаманного
літературному тексту. Так наприклад літературні тексти підлягають зміні, яка
спричинена характером кіномедіуму. Е. Дадлі знаходить спільне для вербальної
8
РОЗДІЛ 2.
Гетсбі» напрочуд чіткі сліди. Тут кожен епізод насичений атмосферою 20-х
років з їхніми джазовими ритмами, вимученими веселощами і все передчуттям
близької катастрофи [ Лидский 1982,с. 24].
І все-таки проблематику роману не можна звести до суперечностей,
притаманних недовговічної «джазової» епохи американського життя. Трагедія,
описана в «Великому Гетсбі», виявлялася типово американською, настільки не
новою, що провину за неї було неможливо покласти лише на золотий час
«процвітання». Коріння головного конфлікту сягають набагато глибше. Вони
тягнуться до витоків усього суспільного досвіду Америки, освяченого великою
і недосяжною «мрією» про «земне святилище для людини-одинака», про повну
рівність можливостей та безмежний простір для особи, яка бореться за своє
щастя [ Лидский 1982,с. 25 ].
Трагедія Гетсбі відбиває глибоку внутрішню роздвоєність «американської
мрії». Витоки цієї роздвоєності сягають історичне минуле Америки, яке
увібрало у собі як дух свободи і незалежності, і ідеї матеріального добробуту та
індивідуалізму. Правила, які він з юності для себе встановив, — це свого роду
закінчений кодекс поведінки для кожного віруючого в «мрію» і твердо
намірився старанням, ощадливістю, тверезим розрахунком і наполегливою
працею пробити собі шлях у житті, власним прикладом довести, що шанси
рівні для всіх і вирішують лише якості самої людини [ Лидский 1982,с. 26 ].
Зняти свою версію « Великого Гетсбі» Баз Лурманн вирішив у 2004 році
под. час подорожі транссибірським експресом з Пекіна через північ Росії до
Парижа , десь посеред Сибіру прослухавши аудіокнигу Фіцжеральда. На той
час продюсери Дуглас Вік та Люсі Фішер вже протягом двох років намагалися
здобути права на екранізацію цього роману. Лурманн запропонував об'єднати
зусилля і таким чином вони зрештою досягли своєї мети [ Петрухина 1984,
с. 1].
Попередньо знімати фільм планувалося у Нью-Йорку, але зрештою, з
огляду на те, що так буде більш ефективно, майже всі зйомки виконали
в Австралії.
Кожен кадр «Великого Гетсбі» засліплює блиском коштовностей, сяючими
усмішками розкішних жінок, атмосферою неймовірного, невичерпного
багатства. За плямами яскравих, ніби на новорічній листівці, фарб, за шаленим
ритмом погоні та соковитим саундтреком, безперечною зіркою якого стала
Лана Дель Рей, для деяких глядачів загубився сенс. Тих, хто хоче прояснити
для себе суть фільму «Великий Гетсбі», ми запрошуємо на екскурсію
історичними передумовами, символами і мотивами цього кіношедевра, а також
роману, що лежить в його основі [ Петрухина 1984,с. 2].
Америка двадцятих років. Щойно – у 1918 році – закінчилася Перша
світова війна, і вчорашні молоді бійці сьогодні шукають своє місце у
бурхливому житті мегаполісів. Від довоєнної епохи це покоління успадкувало
поняття «американської мрії» — мрії про особисте щастя та успіх, багатство та
процвітання. Але якщо раніше успіх нерозривно пов'язувався з роботою,
зусиллями, то зараз американська мрія набула зовсім іншого відтінку. Після
введення Сухого закону з'явився новий спосіб заробляти гроші - підпільна
торгівля (саме на ній сколотив свій стан Джей Гетсбі). Такі нові багатії - так чи
інакше пов'язані з криміналом - у повоєнні роки змагаються з аристократами на
19
Але варто розглянути почуття Джея Гетсбі до Дейзі Бьюкенен. Чому він
так наполегливо домагається возз'єднання з нею? Спочатку характер Дейзі для
глядача незрозумілий; уява Гетсбі малює її як найпрекраснішу,
найбездоганнішу дівчину. Проте, чим ближче до розв'язки, тим виразнішим є
той факт, що Дейзі зовсім не заслуговує на таку характеристику. Вона порожня,
безрозсудна, її пристрасть до Гетсбі вже давно віджила, і тепер харчується
лише нудьгою її заміжжя. Але для Гетсбі вона сама живе втілення
американської мрії. Коли хтось женеться за багатством заради споживання,
Гетсбі заробляє гроші заради Дейзі [ Зверев 1984,с. 156].
Всі свої скарби він прагне покласти до її ніг - тільки так її можна
завоювати. Але дізнавшись про його походження, Дейзі починає вагатися, і їй
не вистачає сміливості залишити Тома. Дейзі – дівчина мрії – виявляється
занадто порожньою і дріб'язковою для людини такої широкої душі, як Гетсбі. І
водночас Америка, країна мрії, не виправдовує очікування тих, хто гнався за
американською мрією. Так у трагедії Джея Гетсбі відбивається розчарування
цілого покоління американців [ Зверев 1984,с. 157 ].
21
ВИСНОВКИ