You are on page 1of 8

Ст. 113, А16.

Приклад: Soll ich zum Mittag Spaghetti kochen?


Nein, das brauchst du nicht. Ich mache das shon.
Ja, bitte Ja, das ist nett! Danke!
1. Soll ich das Fenster öffnen?
Ja, bitte Ja, das ist nett! Danke!
2. Soll ich den Computer reparieren?
Nein, das brauchst du nicht. Ich mache das shon.
3. Soll ich den Brief übersetzen?
Ja, bitte Ja, das ist nett! Danke!
4. Soll ich Eintrittskarten (für das Museum) kaufen?
Nein, das brauchst du nicht. Ich mache das shon.
5. Soll ich den Fernseher einschalten?
Ja, bitte Ja, das ist nett! Danke!
6. Soll ich die E-Mail schreiben?
Nein, das brauchst du nicht. Ich mache das shon.
7. Soll ich ein Hotelzimmer buchen?
Nein, das brauchst du nicht. Ich mache das shon.
8. Soll ich zwei Plätze im Restaurant „Edel“ reservieren?
Ja, bitte Ja, das ist nett! Danke!
Транскрипція: Приклад: Золль их цум Миттаг Шпагхетти кохен?
Найн, дас браукст ду нихт. Их махе дас схон.
Я, битте Я, дас ист нетт! Данке!
1. Золль их дас Фенстер эфнен?
Я, битте Я, дас ист нетт! Данке!
2. Золль их ден Компутер репарирен?
Найн, дас браукст ду нихт. Их махе дас схон.
3. Золль их ден Бриф иберзетцен?
Я, битте Я, дас ист нетт! Данке!
4. Золль их Айнтритскартен (фюр дас Музойм) кауфен?
Найн, дас браукст ду нихт. Их махе дас схон.
5. Золль их ден Фернзеер айншальтен?
Я, битте Я, дас ист нетт! Данке!
6. Золль их ди Э-Майль шрайбен?
Найн, дас браукст ду нихт. Их махе дас схон.
7. Золль их айн Хотельциммер бухен?
Найн, дас браукст ду нихт. Их махе дас схон.
8. Золль их цвай Плетце им Рестаурант „Эдель“ резерфирен?
Я, битте Я, дас ист нетт! Данке!
Переклад: Приклад: Чи варити спагетті на обід?
Ні, тобі це не потрібно. Я це зроблю.
Так, будь ласка Так, це приємно! Спасибі!
1. Чи варто відкривати вікно?
Так, будь ласка Так, це приємно! Спасибі!
2. Чи потрібно ремонтувати комп’ютер?
Ні, тобі це не потрібно. Я це зроблю.
3. Чи варто перекладати листа?
Так, будь ласка Так, це приємно! Спасибі!
4. Чи варто купувати квитки (в музей)?
Ні, тобі це не потрібно. Я це зроблю.
5. Чи варто вмикати телевізор?
Так, будь ласка Так, це приємно! Спасибі!
6. Чи варто мені писати електронний лист?
Ні, тобі це не потрібно. Я це зроблю.
7. Чи варто мені бронювати номер у готелі?
Ні, тобі це не потрібно. Я це зроблю.
8. Чи варто бронювати два місця в ресторані "Едель"?
Так, будь ласка Так, це приємно! Спасибі!
Ст. 120, А20.
der Lautsprecher
der Bildschirm
die Tastatur
die Taste
das Kabel
die Maus
der Drucker
Транскрипція:
дер Лаутспрегер
дер Бильдширм
ди Тастатур
ди Тасте
дас Кабель
ди Маус
дер Друккер
Переклад:
спікер
екран
клавіатура
ключ
кабель
миша
принтера
Ст. 120, А21.
Computer: einschalten, ausschalten
Text: speichern, kopieren, löschen, ausdrucken, ausschneiden, einfügen, schreiben
E-Mail: speichern, kopieren, löschen, ausdrucken, weiterleiten, schreiben, erhalten
Drucker: einschalten, ausschalten, anschließen
Daten: speichern, kopieren, löschen, ausdrucken, ausschneiden, einfügen,
schreiben
Транскрипція: Компутер: айншальтен, аусшальтен
Текст: шпайгерн, копирен, лёшен, аусдруккен, аусшнайден, айнфюген,
шрайбен
Э-Майль: шпайгерн, копирен, лёшен, аусдруккен, вайтерлайтен, шрайбен,
эральтен
Друккер: айншальтен, аусшальтен, аншлисен
Датен: шпайгерн, копирен, лёшен, аусдруккен, аусшнайден, айнфюген,
шрайбен
Переклад: Комп'ютер: включити, вимкнути
Текст: зберегти, копіювати, видалити, надрукувати, вирізати, вставити,
написати
Електронна пошта: зберігати, копіювати, видаляти, друкувати, пересилати,
писати, отримувати
Принтер: увімкнути, вимкнути, підключити
Дані: зберігати, копіювати, видаляти, друкувати, вирізати, вставляти, писати
Ст. 122, А25.
А). Mitarbeiter: IPRO, guten Tag.
Martin Kühne: Ja, guten Tag. Martin Kühne hier, Firma Behringer. Kann ich bitte
Frau Kümmel sprechen?
Mitarbeiter: Einen Moment, bitte. Ich verbinde Sie.
Frau Kümmel: Einen moment, bitte. Ich verbinde Sie.
Kühne: Kümmel.
Martin Kühne: Ja, guten Tag, Frau Kümmel. Hier ist Martin Kühne, von der Firma
Behringer. Wir haben ein Problem.
Unsere Firma hat bei Ihrer Firma fünf Drucker gekauft. Drei Drucker funktionieren
jetzt nicht mehr. Ich möchte gern einen Termin für die Reparatur vereinbaren. Wir
brauchen die Drucker dringen.
Frau Kümmel: Drei Drucker sind kaputt? Das kann ich nicht glauben! Haben Sie
die Drucker richtig installiert?
Martin Kühne: Natürlich! Wir möchten jetzt gerne eine schnelle Reparatur. Kann
der Monteur morgen kommen?
Frau Kümmel: Morgen? Nein, das ist leider nicht möglich..... Am Freitag.... ja, am
Freitag kann der Monteur kommen.
Martin Kühne: Am Freitag? Heute ist Montag. Geht es nicht am Mittwoch oder am
Donnerstag?
Frau Kümmel: Am Donnerstag vielleicht. Moment mal. Ja, es geht auch am
Donnerstag, um 17.30 Uhr.
Martin Kühne: Und Mittwoch?
Frau Kümmel: Nein, am Mittwoch geht es leider nicht!
Martin Kühne: Gut, dann erwarten wir den Monteur am Donnerstag um 17.30 Uhr.
Auf Wiederhören.
Frau Kümmel: Vielen Dank für Ihren Anruf. Auf Wiederhören, Herr Kühne.
Транскрипція: Митарбайтер: ИПРО, гутен Таг.
Мартин Кюне: Я, гутен Таг. Мартин Кюне хир,
Фирма Берингер. Канн их битте Фрау Кюммель шпрехен?
Митарбайтер: Айнен Момент, битте. Их фербинде Зи.
Фрау Кюммель: Айнен момент, битте. Их фербинде Зи.
Кюне: Кюммель.
Мартин Кюне: Я, гутен Таг, Фрау Кюммель. Хир ист
Мартин Кюне, фон дер Фирма Берингер. Вир хабен айн
Проблем.
Унзере Фирма хат бай Ирер Фирма фюнф Друккер гекауфт. Драй Друккер
функционирен ецт нихт мер. Их мёхте герн айнен Термин фюр ди Репаратур
ферайнбарен. Вир браухен ди Друккер дринген.
Фрау Кюммель: Драй Друккер зинд капутт? Дас канн их нихт глаубен!
Хабен Зи ди Друккер рихтиг иншталлирт?
Мартин Кюне: Натюрлих! Вир мёхтен ецт герне айне шнелле
Репаратур. Канн дер Монтойр морген коммен?
Фрау Кюммель: Морген? Найн, дас ист лайдер нихт мёглих..... Ам
Фрайтаг.... я, ам Фрайтаг канн дер Монтойр коммен.
Мартин Кюне: Ам Фрайтаг? Хойте ист Монтаг. Гет эс нихт ам
Митвох ÐžÐ´ÐµÑ € ам Доннерстаг?
Фрау Кюммель: Ам Доннерстаг филлайхт. Момент маль. Я, эс гет аух ам
Доннерстаг, ум 17.30 Ур.
Мартин Кюне: Унд Митвох?
Фрау Кюммель: Найн, ам Митвох гет эс лайдер нихт!
Мартин Кюне: Гут, данн эрвартен вир ден Монтойр ам
Доннерстаг ум 17.30 Ур. Ауф Видерёрен.
Фрау Кюммель: Филен Данк фюр Ирен Анруф. Ауф Видерёрен, Герр Кюне.\
Переклад: Співробітник: IPRO, доброго дня.
Мартін Кюне: Так, доброго дня. Тут Мартін Кюне, компанія Behringer. Чи
можу я поговорити з пані Кюммель, будь ласка?
Співробітник: Одну хвилинку, будь ласка. Я приєднуюсь до вас.
Пані Кюммель: Одну хвилинку, будь ласка. Я приєднуюсь до вас.
Kuehne: кмин.
Мартін Кюне: Так, привіт, пані Кюммель. Це Мартін Кюне з Behringer. У нас
проблема.
Наша компанія придбала у вашої компанії п'ять принтерів. Три принтери
зараз не працюють. Хочу записатися на ремонт. Нам терміново потрібні
принтери.
Пані Кюммель: Три принтери зламані? Я не можу в це повірити! Чи
правильно ви встановили принтери?
Мартін Кюне: Звичайно! Зараз ми б хотіли швидкого ремонту. Чи може
механік прийти завтра?
Місіс Кюммель: Завтра? Ні, на жаль, це неможливо..... У п'ятницю... так,
механік може прийти в п'ятницю.
Мартін Кюне: У п'ятницю? Сьогодні понеділок. Чи не можна в середу чи
четвер?
Пані Кюммель: Можливо, у четвер. Зачекайте хвилинку. Так, можна і в
четвер о 17.30.
Мартін Кюне: А середа?
Пані Кюммель: Ні, на жаль, у середу це неможливо!
Мартін Кюне: Тоді ми очікуємо механіка в четвер о 17:30. Невдовзі
поговоримо.
Пані Кюммель: Дякую, що зателефонували. До побачення, пане Кюне.
Б). Susanne Müller: Ja, guten Tag, Susanne Müller. Kann ich bite Frau Klein
sprechen?
Mitarbeiter: Einen Moment, bitte. Ich verbine Sie.
Frau Klein: Klein.
Susanne Müller: Ja, guten Tag, Susanne Müller. Ich habe ein Problem.
Ich habe am Donnerstag einen Fernseher gekauft und der Fernseher funktioniert
jetzt nicht mehr.
Ich möchte gern einen Termin für die Reparatur vereinbaren.
Frau Klein: Das glaube Ich nicht! Der neue Fernseher ist kaputt?
Susanne Müller: Ja, er geht nicht. Ich möchte jetzt gerne eine schnelle Reparatur.
Kann der Monteur heute noch kommen?
Frau Klein: Heute? Nein, das ist leider nicht möglich. Morgen vielleicht. Ja,
morgen um 15.00 Uhr.
Susanne Müller: Um 15.00 Uhr muss ich noch arbeiten . Geht es um 18 Uhr?
Frau Klein: Ja, 18.00 Uhr ist auch möglich.
Susanne Müller: Gut, dann erwarte ich den Monteur morgen um 18.00 Uhr.
Auf Wiederhören.
Транскрипція: Зузанне Мюллер: Я, гутен Таг, Зузанне Мюллер. Канн их бите
Фрау Клайн шпрехен?
Митарбайтер: Айнен Момент, битте. Их фербине Зи.
Фрау Клайн: Клайн.
Зузанне Мюллер: Я, гутен Таг, Зузанне Мюллер. Их хабе айн Проблем.
Их хабе ам Доннерстаг айнен Фернзеер гекауфт унд дер Фернзеер
функционирт ецт нихт мер.
Их мёхте герн айнен Термин фюр ди Репаратур ферайнбарен.
Фрау Клайн: Дас глаубе Их нихт! Дер нойе Фернзеер ист капутт?
Зузанне Мюллер: Я, эр гет нихт. Их мёхте ецт герне айне шнелле Репаратур.
Канн дер Монтойр хойте нох коммен?
Фрау Клайн: Хойте? Найн, дас ист лайдер нихт мёглих. Морген филлайхт. Я,
морген ум 15.00 Ур.
Зузанне Мюллер: Ум 15.00 Ур мусс их нох арбайтен . Гет эс ум 18 Ур?
Фрау Клайн: Я, 18.00 Ур ист аух мёглих.
Зузанне Мюллер: Гут, данн эрварте их ден Монтойр морген ум 18.00 Ур.
Ауф Видерёрен.
Переклад: Сюзанна Мюллер: Так, привіт, Сюзанна Мюллер. Чи можу я
поговорити з пані Кляйн, будь ласка?
Співробітник: Одну хвилинку, будь ласка. Я вас з'єднаю
Місіс Кляйн: Маленький.
Сюзанна Мюллер: Так, привіт, Сюзанна Мюллер. У мене є проблема.
Я купив телевізор у четвер і тепер телевізор більше не працює.
Хочу записатися на ремонт.
Пані Кляйн: Я так не думаю! Новий телевізор зламався?
Сюзанна Мюллер: Так, це не працює. Зараз хочу швидкого ремонту. Чи може
слюсар прийти сьогодні?
Місіс Кляйн: Сьогодні? Ні, на жаль, це неможливо. Можливо завтра. Так,
завтра о 15:00.
Сюзанна Мюллер: Мені ще треба працювати о 15:00. Це 6 вечора?
Пані Кляйн: Так, о 18:00 теж можна.
Сюзанна Мюллер: Добре, тоді я чекаю слюсаря завтра о 6 вечора.
Невдовзі поговоримо.
РОЗДРУКІВКИ:
2. Setze das richtige Modalverb ein:
1. Wir sind spät dran. Wir müssen gehen.
2. Ich kann nicht ins Kino gehen. Ich muss / soll / will noch lernen.
3. Peter hat eine schlechte Note in Mathe bekommen. Er muss /
soll noch viel üben.
4. In den Ferien wollen / können wir ans Meer fahren.
5. Du musst diesen Film sehen. Er ist wirklich gut.
6. Um wie viel Uhr muss / kann / soll ich kommen?
7. Was soll ich zum Tanzen anziehen?
8. Willst du eine Apfel oder eine Birne?
9. Anna will schwimmen lernen. Was muss / kann / soll sie tun?
10. Kinder, ihr müsst / sollt zuhören!
11. Eva, ich sehe du hast keine Zeit. Soll / kann ich später kommen?
12. Es ist sehr spät. Ich muss sofort nach Hause.
Транскрипція: Зетце дас рихтиге Модальферб айн:
1. Вир зинд шпет дран. Вир мюссен геен.
2. Их канн нихт инс Кино геен. Их мусс / золль / вилль нох лернен.
3. Петер хат айне шлехте Ноте ин Мате бекоммен. Эр мусс /
золль нох филь ибен.
4. Ин ден Ферин воллен / кённен вир анс Мер фарен.
5. Ду муст дизен Фильм зеен. Эр ист вирклих гут.
6. Ум ви филь Ур мусс / канн / золль их коммен?
7. Вас золль их цум Танцен анциэн?
8. Вилльст ду айне Апфель Одер айне Бирне?
9. Анна вилль швиммен лернен. Вас мусс / канн / золль зи тун?
10. Киндер, ир мюст / золльт цухёрен!
11. Ева, их зее ду хаст кайне Цайт. Золль / канн их шпетер коммен?
12. Эс ист зер шпет. Их мусс зофорт нах Хаузе.
Переклад: Вставте правильне модальне дієслово:
1. Ми спізнюємось. Ми повинні йти.
2. Я не можу піти в кіно. Мені ще треба / треба / хочу вчитися.
3. Петро отримав погану оцінку з математики. Він повинен /
слід багато практикувати.
4. Під час канікул ми хочемо / можемо поїхати на море.
5. Ви повинні побачити цей фільм. Він дійсно хороший.
6. О котрій годині я повинен / можу / повинен прийти?
7. Що мені одягти для танцю?
8. Хочеш яблуко чи грушу?
9. Анна хоче навчитися плавати. Що вона повинна/може/має робити?
10. Діти, ви повинні / повинні слухати!
11. Єва, я бачу, що ти не встигаєш. Чи можу я прийти пізніше?
12. Дуже пізно. Я повинен негайно йти додому.
2 сторінка.

You might also like