Professional Documents
Culture Documents
Семінар 2
Семінар 2
ЗМІСТ:
Латинське письмо
Широкий розвиток писемності давньогерманськими мовами відноситься
до епохи раннього середньовіччя (6 – 11 ст.) І пов’язаний з процесом
християнізації германців і засвоєнням елементів греко-римської
освіченості панівним класом ранньофеодального суспільства, що
формувався в рамках варварських германських держав.
Характеристика[ред. | ред. код]
Діалекти[ред. | ред. код]
Готська мова характеризується однаковістю форм і обмеженою
кількістю фонетичних, морфологічних і лексичних коливань. Проблема
діалектного членування готської мови — окреме питання в дискусії про
діалекти східногерманської групи мов. Обмеженість готського і убогість
сукупного східногерманського матеріалу не дозволяє прийти до
остаточних висновків; найбільш доведеними є положення про певну
специфіку остготського і кримсько-готського діалектів в порівнянні
з вестготським.
Codex Ambrosianus B
Контакти з іншими мовами[ред. | ред. код]
Участь готської мови в мовних контактах простежується при наявності
певного пласту лексичних запозичень з латини та грецької. Багато хто з
цих запозичень проникли в готську мову ще в дописемну епоху (іноді,
судячи з непрямих даних, через посередництво інших мов). До дописемної
епохи належать і декотрі запозичення зо слов'янських мов. Запозичення
з давньоєврейської мови належать епосі перекладу Біблії і проходили за
посередництвом грецької та латинської мов. Поряд з
іншими східногерманськими мовами готська послужила джерелом
лексичних запозичень в слов'янські мови (давньоруські позначення зброї:
мечь, шоломъ; терміни права: дългъ; побутова лексика: хлѣбъ, хлѣвъ та
ін.).
З готської мови до української були запозичені слова: «князь», «меч»,
«хліб» тощо[1].
бук (гот. bōkа)
[1]
Фонетика[ред. | ред. код]
Фонологічна система готської мови, відновлювана для епохи
створення готської писемності (4 ст.), характеризується архаїчністю
системи голосних, позиційним чергуванням дзвінких проривних і дзвінких
спірантів, збереженням лабіовелярних hw і kw, вкрай обмеженою кількістю
комбінаторних змін голосних. Готська орфографія не дає послідовного
розрізнення довготи і стислості голосних і ніяк не виділяє наголошені
склади. Тому особливості готського короткого і
довгого вокалізму і наголоси встановлюються на підставі даних самої
готської мови із залученням порівняльного матеріалу
інших давньогерманських мов. Для готської мови реконструюється
сильний динамічний наголос на першому складі. В цілому фонологічна
система готської мови близька загальногерманській.
Морфологія[ред. | ред. код]
Готська є мовою флективного типу (тобто граматичні значення
виражаються в ньому засобами словозміни). Для системи відмінювання
характерні: диференціація за типом основи залежно від
основотворного суфікса, наявність трьох родів — чоловічого, жіночого і
середнього, категорії числа — однини, множини і реліктів двоїни,
чотирьох відмінків — називного, родового, давального, знахідного, а
в однині також кличного. В системі імені прикметника є сліди
диференціації за типом основи, сильний і слабкий тип відмінювання, три
ступені порівняння; серед займенників є особові, присвійні, вказівні,
відносні, питальні, невизначені. У системі дієслова за способом утворення
граматичних форм розрізняються так звані сильні дієслова (де граматичні
значення виражаються засобами «внутрішньої флексії», тобто
чергувань голосного основи), слабкі (використовуються для цих цілей
суфіксації), неправильні дієслова. Немає спеціальної форми майбутнього
часу. До іменних форм належать інфінітив, дієприкметники теперішнього і
минулого часу; відмінювання включає форму двоїни. Артикль в готській
мові відсутній; артиклеподібне вживання
вказівного займенника обумовлено орієнтацією готських текстів
на грецькі зразки.
В цілому морфологічний лад готської мови характеризується
значним архаїзмом. До консервативних особливостей готської мови
належать широке використання внутрішньої флексії, або аблаута, досить
послідовне збереження структурної схеми давньогерманських типів
відмінювання, нерозвиненість аналітичних конструкцій в системі дієслова,
стійкість стародавньої категорії медіопасива, наявність особливого
класу дієслів, що утворюють часові форми за допомогою редуплікації
(подвоєння початкового складу кореня), збереження двоїни. Разом з тим у
готській мові є й окремі індивідуальні новоутворення.
Словотворення в готській мові може здійснюватися за
допомогою суфіксації, префіксації і внутрішньої флексії. Можливо
одночасне використання різних способів словотворення.
Синтаксис[ред. | ред. код]
Специфіка готського синтаксису в цілому обумовлена перекладним
характером текстів (орієнтацією перекладача
на грецькі і латинські моделі). Разом з тим структура простого речення в
готській в найважливіших ознаках збігається зі структурою пропозиції в
інших германських мовах. У готській представлені двоскладні і
односкладні пропозиції. Як підмет виступають іменник, займенник,
субстантивовані прикметники і прислівники, інфінітив. Присудок у
готській мові може бути простим і складеним (іменним або дієслівним).
Порядок слів вільний. Синтаксис складнопідрядного речення
представлений численними структурними зразками. Є абсолютні
конструкції (які не завжди обумовлені грецьким оригіналом) —
абсолютний давальний, абсолютний знахідний, абсолютний називний.
Вельми уживаний синтаксичний оборот accusativus cum infinitivo.
Лексика[ред. | ред. код]
Лексика готської мови зберігає близькість до загальногерманського
словника, хоча в ряді випадків спостерігаються інновації, очевидно,
обумовлені відокремленим становищем готської серед інших германських
мов. Завдяки своїй консервативності матеріал готської мови має
першорядне значення при побудові порівняльної граматики германських
мов.
Коли православ'я стало знову брати верх над аріанською єрессю, Вульфіла,
по його особистим словам в заповіті, все своє життя марно старався
схилити імператора Феодосія до скликання собору для рішення суперечки
між православ’ям та аріанством. В 381 році був виданий закон, за яким
аріанам заборонялися диспути з питань віри. Тим не менше, в 383 році
Феодосій зробив останню спробу примирити єретиків з православ’ям,
скликавши синод в Константинополі, – до якого був запрошений і
Вульфіла. У Константинополі, найімовірніше, він і помер, літом 383 року.
Існує і інша думка, менш ймовірна, його смерть наступила вже в 381 році.
Вульфіла грає визначну роль в історії свого народу. Його, апостола готів,
імператор Констанцій, син Костянтина Великого та його сучасники
цінували Вульфілу за його мудрість та називали його «Мойсеєм готів».
Блискуче обдарування і широка вченість (він писав та проповідував трьома
мовами: готською, грецькою та латинською) поєдналися в ньому з
надзвичайною енергією. Не обмежуючись пастирською діяльністю, він
грав і визначну політичну роль. Але найбільш визначною його справою,
що принесла йому безсмертя, був переклад Священного Письма на готську
мову.
Потрібно було, перш за все, створити азбуку, яка могла би передати звуки
готської мови та власних імен, що зустрічаються у Священному письмі.
Готи мали вже рунічне письмо, але його, з однієї сторони, було
недостатньо, а з іншої – його зв'язок з обрядами язичницького культу
робив при перекладі Біблії небажаним. Внаслідок цього Вульфіла створив
власну азбуку, в основі якої лежать грецькі письмена його часу, доповнені
деякими знаками латинського та рунічного алфавітів. Не знаючи
єврейської мови, Вульфіла переклав Старий Завіт з грецького перекладу
(Септуагінта), а Новий – з грецького оригінала, при чому помічається
деякий вплив і латинського перекладу.
Судячи з уривків перекладів, що дійшли до нас, Вульфіла майстерно
справився зі своєю складною задачею та поборов всі перешкоди, що
склалися головним чином, з однієї сторони, неопрацьованість готської
мови, а з іншої – в образності та глибині біблійської мови. Його переклад
дуже близький до оригіналу, але і сліпо не підпорядковується йому.
Помилки та невірні тлумачення зустрічаються дуже рідко. Вульфіла зумів
скористатись для своєї праці всіма багатствами та різноманітними
формами готської мови і створив, таким чином, зразкову германську прозу,
що лягла в основу розвитку готської писемності.