You are on page 1of 2

Động Từ Không Ngôi Trong Tiếng Pháp

Động từ không ngôi (La forme impersonnelle) là những động từ không thể hiện thì, người và
số lượng ít hay nhiều.

Không giống như những động từ khác, động từ không ngôi trong tiếng Pháp chỉ đi với chủ ngữ
“IL” mà thôi.

Động từ đi với il, nhưng il không có nghĩa là “anh ấy”. Ngộ thật nhỉ.
Như mình có nói ở bài đầu tiên về cấu trúc cơ bản trong tiếng Pháp. Thì một câu trong tiếng
Pháp luôn phải có đủ ít nhất 2 phần: chủ ngữ, động từ. Vậy nên “IL + động từ không ngôi” chỉ
để thỏa mãn điểm cấu trúc ngữ pháp ấy.

Ta sử dụng động từ không ngôi để:

=>Nói về thời tiết, khí tượng:

Bằng “il + động từ chỉ khí tượng”


- Il pleut. (Trời mưa)
- Il neige. (Trời tuyết)
- Il gèle.(Trời lạnh cóng).

Bằng “Il fait + tính từ/ danh từ”


- Il fait beau. (Thời tiết đẹp/ trời đẹp).
- Il fait froid. (Trời lạnh).
- Il fait chaud. (Trời nóng).
- Il fait bon. (Thời tiết tốt).
- Il fait doux. (Trời dịu).
- Il fait nuit (Trời tối) / il fait jour (trời sáng).
- Il fait 15°C. (Nhiệt độ là 15°C).
=>“Chúng ta phải”, “Mọi người phải”:
- Il faut manger lentement. (Chúng ta phải ăn chậm).
- Il faut étudier dur. (CHúng ta phải học chăm chỉ).
- Il faut travailler dur. (Mọi người phải làm việc chăm chỉ).

=>Dẫn xuất để nói có cái gì đó với cụm “il y a”


- Il y a du soleil aujourd'hui. (Hôm nay có nắng).
- Il y a quelqu'un à la porte. (Có ai đó ở ngoài cửa).

=>Il est + adj + de + inf/ que + mệnh đề.


- Il est important d'avoir ses papiers en règle. (Quan trọng là có các giấy tờ theo đúng luật).
→ Khi nói, người ta thường dùng "C'est" thay cho "Il est": C'est trop difficile de dire je t'aime. (Thật là quá
khó để nói rằng anh yêu em).

You might also like