Ang ganda ng bansang Pilipinas (Spanish) Filipinas Es Un PaÍs Hermoso
Maligayang paglalakbay (French)
Bon Voyage Americans Try Speaking Filipino For The First Ti me.mp4 MGA SIMULAIN SA PAGSASALING WIKA 4.1 “Salita” laban sa “Diwa” Dapat bang pilitin ang mga salita sa isinasaling teksto ay matumbasan sa salin ng singkahulugang mga salita o baka dapat na ang isalin o tumbasan ay ang diwa at hindi mga salita? Ayon kay Savory, hindi naman ang ibig sabihin sa literal na salin ay ang literal na literal o isa-isang pagtutumbas sa mga salita sa orihinal na teksto. Sila’ynaniniwalang hindi dapat sa pagtutumbas ng mga salita ng isinasaling teksto nakabuhos ang atensyon ng tagapagsalin kundi sa ideya, ang angkop na tanong na dapat talakayin ay ito:
“Dapat bang maging literal o idyomatiko
ang salin?” “Matapat sa “Hindi magiging orihinal” matapat” May ibang wikang hindi matutumbasan May diwa rin sa literal Magkaiba ang kultura na salin Ang wika ay hindi Ang tagapagsalin ay magkaangkan tulay lamang na nag- uugnay sa awtor at mambabasa INGLES FILIPINO CEBUANO ILOCANO
One Isa Usa Maysa
Two Dalawa Duwa Duwa
Three Tatlo Tulo Tatlo
Four Apat Upat Uppat
Five Lima Lima Lima
Six Anim Unum Innem
Seven Pito Pito Pito
Eight Walo Walo Walo
Nine Siyam Siyam Siyam
Ten Sampu Pulo Sangpulo
4.2 ”Himig-Orihinal” laban sa “Himig-Salin
Nagiging himig-salin ang isang salin
sapagkat karamihan ng mga salita ay halatang-halatang katumbas ng mga nasa orihinal na teksto. Kapag idyomatiko ang salin, nagiging himig orihinal na rin ito sapagkat hindi na halos napapansin ng mambabasa na ang kanyang binabasa ay una palang sinulat sa ibang wika. 4.3”Estilo ng Awtor” laban sa “Estilo ng Tagapagsalin” Dapat bang manatili sa salin ang estilo ng awtor? Dapat bang lumitaw sa salin ang estilo ng tagasalin? Kung ang awtor ay mahilig sa “winding sentences”, may karapatan ba ang tagapagsalin na nagkataong mahilig sa “choppy sentences”, na baguhin ang estilo ng awtor at ipalit ang kanyang sariling estilo? Kung ang awtor ay gumagamit ng tayutay o (Figure of Speech) sa kanyang tula, may karapatan ba ang magsasalin na palitan ng hindi tayutay ang mga ito na gayon din ang kahulugan?