You are on page 1of 44

Тернопільський національний педагогічний університет

імені Володимира Гнатюка

Кафедра англійської філології та методики навчання англійської мови

Бакалаврська робота

на тему: «Рольова гра як засіб формування іншомовної


компетентності учнів»

Студентки 4 курсу, групи ФА-43


напряму підготовки 6.020303
Філологія. Мова і література*
(англійська)
Мальчевської Галини Михайлівни

Керівник: Микитюк Ольга Андріївна,


кандидат філологічних наук, доцент
кафедри англійської філології та
методики навчання англійської мови

Рецензент:
Зіркович Наталія Петрівна,
кандидат філологічних наук, доцент
кафедри німецької філології та
методики навчання німецької мови

Національна шкала:______________

Кількість балів: __Оцінка: ECTS ____

Тернопіль-2021
2

ЗМІСТ

ВСТУП…………………………………………………………………………. 3
РОЗДІЛ 1. РОЛЬОВА ГРА В МЕТОДИЦІ ВИКЛАДАННЯ ІНОЗЕМНОЇ
МОВИ ТА ЇЇ ХАРАКТЕРИСТИКИ………………………............................... 6
1.1. Рольова гра та її особливості у пізнанні іноземної
мови………....................................................................................................... 6
1.2. Вимоги до проведення рольових ігор……………………………….. 11
1.3. Класифікація рольових ігор………………………………………….. 16
РОЗДІЛ 2. АНАЛІЗ ПРАКТИЧНОГО ЗАСТОСУВАННЯ РОЛЬОВИХ
ІГОР В ПРОЦЕСІ ВИВЧЕННЯ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ……………………… 21
2.1. Розробки рольових ігор під час формування іншомовної
компетентності учнів…………………………………………………………. 21
2.2. Аналіз ефективності використання рольових ігор під час уроків
іноземної мови…………………………………………………………………. 31
ВИСНОВКИ…………………………………………………………………… 39
СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ………………………………....... 41
АНОТАЦІЯ
3

ВСТУП

Знання іноземної мови відкриває перед людиною великі можливості. На


сьогоднішній день знаючи іноземну мову можна вільно подорожувати,
спілкуватися із людьми з інших країн світу, обмінюватися досвідом, ідеями,
звичаями та традиціями. Саме тому, вивчення іноземної мови є важливим
компонентом високоосвіченої людини. Враховуючи зміни в освітньому процесі
України, бачимо, що чимало зроблено для того аби учні в школах активно
вивчали іноземні мови.
Актуальність дослідження полягає у вивченні форм та методів навчання
іноземної мови, які будуть сприяти кращому вивченню мови та її розумінню.
Чимало вчених, педагогів і психологів працювали над вивченням цієї теми,
серед них: М. Басов, Н. Геренс, А. Раймс, М. Шелех та інші. У своїх
дослідженнях вчені та методисти звертали увагу на чинники, котрі сприяють
навчанню. В той самий час, вважаємо за доцільне детальніше зупинитися на
вивченні особливостей використання рольових ігор, як одного із активних та
креативних методів вивчення іноземної мови та чіткого формування
іншомовної компетентності учнів.
Метою нашого дослідження є визначення особливостей використання
рольових ігор для кращого формування англійської мовної компетентності в
учнів середньої школи.
Реалізація поставленої мети передбачає розв’язання таких завдань:
● вивчити теоретичні засади поняття рольова гра”” та проаналізувати її
особливості у пізнанні іноземної мови;
● вивчити класифікацію рольових ігор;
● розробити рольові ігри, котрі можна використовувати під час формування
іншомовної компетентності учнів;
● проаналізувати ефективність використання рольових ігор під час уроків
іноземної мови.
4

Об’єктом нашого дослідження є рольові ігри, як один із методів


продуктивного навчання та формування іншомовної компетентності учнів.
Предметом дослідження є іншомовна компетентність учнів середньої
школи.
Матеріалом дослідження слугували роботи: стаття Т. Крайса "How to
study foreign language", стаття О. Петерсона "Let’s do some act playing while
studying English"
Методи дослідження: дедуктивний метод, метод порівняльного аналізу,
описовий метод.
Наукова новизна: Метод рольових ігор активно використовувався в
рамках вивчення іноземної мови, проте, ми звернули увагу на використання
рольових ігор у процесі навчання учнів середньої школи. Таким чином, маємо
змогу практично оцінити усі позитивні та негативні сторони використання
цього методу у процесі вивчення іноземної мови та формування іншомовної
компетентності учнів.
Практична цінність полягає у вивченні поняття рольової гри, у розгляді
її теоретичних основ та ролі в процесі формування іншомовної компетентності.
Також, працюючи над темою дослідження увага була звернена на вивчення
базових характеристик рольової гри. Отримані дані можна використовувати як
теоретичну базу для подальшого вивчення теми, або як матеріал для підготовки
до семінарського заняття із "Методики викладання іноземної мови".
Практична цінність дослідження також полягає у розробці рольових ігор,
котрі можуть використовувати вчителі іноземної мови працюючи із учнями
середньої школи. Також, у практичній частині дослідження звернена увага на
аналіз особливостей використання рольової гри та її ефективності в процесі
формування іншомовної компетентності учнів.
Структура роботи. Бакалаврська робота складається зі вступу, двох
розділів, висновків, списку використаних джерел.
У вступі визначаються об’єкт та предмет дослідження, формулюються
мета і завдання дослідження, обґрунтовується актуальність теми, наукова
5

новизна, висвітлюється практичне значення роботи, формулюються основні


положення та міститься опис структури дипломної роботи.
У першому розділі “Рольова гра в методиці викладання іноземної мови
та її характеристики” розглядаються теоретичні аспекти вивчення проблеми
використання рольової гри на уроці іноземної мови.
Другий розділ “Аналіз практичного застосування рольових ігор в процесі
вивчення іноземної мови” містить систему рольових ігор, котрі можна
використовувати у середній школі під час вивчення іноземної мови.
У висновках викладено результати здійсненого дослідження й окреслено
перспективи подальшого опрацювання зазначеної проблеми.
Список використаних джерел містить список використаних у нашій
дослідницькій роботі наукових праць.
6

РОЗДІЛ 1.
РОЛЬОВА ГРА В МЕТОДИЦІ ВИКЛАДАННЯ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ ТА ЇЇ
ХАРАКТЕРИСТИКИ

1.1. Рольова гра та її особливості у пізнанні іноземної мови

В рамках нашого дослідження увага звернена на вивчення особливостей


рольової гри як одного із дієвих засобів навчання іноземної мови та формуванні
іншомовної компетентності в цілому. Слід сказати, що на сьогодні існує ціла
низка засобів і методів вивчення тієї чи іншої іноземної мови, і вчителі та
методисти постійно перебувають у творчому пошуку ефективних і дієвих
методів навчання. Розвиток комунікативної компетентності учнів є чи не
найголовнішим чинником у вивченні будь-якої іноземної мови. Адже, основне
завдання, що стоїть перед вчителями іноземних мов – навчити учнів вільно
володіти мовою як засобом спілкування у різних життєвих ситуаціях. Щоб
розвинути в учнів комунікативні навики, вчителеві слід зацікавити учня в
цьому та створити сприятливі умови для ефективного спілкування. На нашу
думку, рольова гра є найкращим методом для реалізації цього завдання.
Рольова гра є надзвичайно важливою, адже вона допомагає практично
застосовувати вивчений матеріал.
Перш за все слід сказати, що гра – це один з найдавніших, до тепер
актуальних методів навчання. Для дітей дошкільного та молодшого шкільного
віку гра має виключне значення: гра для них – це навчання, праця, серйозна
форма виховання. У різних системах навчання грі відводиться незвичайне
місце. Визначається це тим, що гра відповідає природі дитини. Дитина від
народження і до зрілості приділяє велику увагу іграм. Діти із задоволенням самі
вигадують ігри, за допомогою яких найбанальніші побутові речі переносяться в
особливий та цікавий світ пригод. Таким чином, вона може бути ефективним
7

засобом навчання і, що найголовніше, робить процес навчання


невимушеним [12, c. 75].
Опрацьовуючи низку теоретичного матеріалу, дізнаємося, що одним із
шляхів створення комунікативної ситуації є рольові ігри, які сприяють
реалізації міжособистісного спілкування учнів на уроці. Рольова гра орієнтує
учнів на планування особистої мовленнєвої поведінки і прогнозування
поведінки співрозмовника.
В додаток до вищесказаного можна підмітити, що рольова гра передбачає
елемент перевтілення учня у представника певної соціальної групи, професії
тощо. Через це рольові ігри часто сприймаються учнями як реальна дійсність:
учні отримують у них можливості для самовираження, яке здійснюється у
рамках цих ролей. Кожен гравець виступає як частина соціального оточення
інших і демонструє шаблон, в рамках якого він може спробувати свою власну
чи групову поведінку. Кінцевою метою рольової гри є відпрацьовування
комунікативних навичок та умінь [14, c. 91].
Водночас доцільно додати, що учасники рольової гри не тільки роблять
повідомлення з певної теми, але й невимушено вступають у бесіду,
намагаються підтримати її, цікавляться думкою інших, обговорюють різні
точки зору, кожен прагне висловити свою думку, і таким чином розмова стає
невимушеною, що власне і є реалізацією комунікативного підходу. Адже
створена умовна ситуація, в якій "відбувається невимушене спілкування з
обігруванням соціальних ролей",тобто моделюються реальні умови
комунікації [22, с. 24].
Гра допомогає зробити процес навчання цікавим, захоплюючим. Під час
рольової гри діти виступають суб'єктами ігрового процесу, його активними
творцями. У грі навіть інтелектуально-пасивна дитина спроможна виконати
таке завдання, яке їй важко дається у звичайному житті, тому що тут існує
певна умовність і немає такої жорстокої смуги оцінювання , яку відчуває на
собі школяр з перших же днів навчання, адже це гра. Відчуття рівності,
атмосфера захопленості дають можливість учням подолати скутість, зняти
8

мовний бар'єр, втому, знизити тривожність, напруження, негативне ставлення


учнів до навчальної діяльності тощо [20, c. 14].
Всім відомо, що нудьга на уроці може позбавити учнів інтересу до
предмету назавжди, а знання, які не підкріплюються позитивними емоціями,
швидко забуваються. Уроки з використанням рольових ігор, навпаки,
запам’ятовуються учнями найбільше. Гру можна назвати своєрідною
«родзинкою» у навчанні іноземної мови, яка викликає в учнів інтерес,
допомагає відтворити матеріал, вивчений раніше.
За визначенням Л.С.Виготського, гра є природною формою праці дитини,
властивою лише їй формою діяльності. Особливістю є те, що мотивом дитячої
гри є не результат, а зміст ігрової ситуації. Ігрові ситуації сприяють створенню
особливого простору навчальної діяльності, у якому учень готується до
вирішення життєво важливих проблем і реальних ускладнень. Л. С. Виготський
стверджує, що гра зумовлює розвиток [3, с. 31-40], адже емоції, які діти
отримують під час гри, стимулюють увагу, уяву, мислення, а також дають
змогу використовувати набуті знання в реальному житті. В рольовій грі
продемонстрована чітка схема спілкування, що відображає реальність у всіх її
рисах. Граючи конкретну роль, або ж самих себе, учні пристосовуються до
певної мовленнєвої поведінки у різних життєвих ситуаціях.
Особиста причетність учнів, можливість проявити себе у різних сферах
діяльності підвищує їх інтерес та мотивацію. Причиною цього є те, що
спілкування немислимо без мотиву. Особливо позитивно рольова гра впливає
на сором’язливих, невпевнених в собі учнів, так як за допомогою «маски» вони
можуть приховати себе. У рольовій грі такі учні почуваються вільно, так як їх
особисте «Я» не порушено та їм не потрібно розкриватися. Для учнів
створюється така ситуація, що викликає внутрішню потребу для висловлення
думок. Адже, на уроках англійської учні переважно керуються мотивом, який
лежить за межами мови : найголовніше для них – відповісти вчителю. Коли
учні беруть участь у рольовій грі, вони керуються суб’єктивним мотивом, який
отримують завдяки своїй ролі.
9

Варто підмітити, що рольова гра має також і освітній характер. Учні


мають можливість, хоч і в елементарній формі, ознайомитись з основами
театрального мистецтва. В грі вони стають максимально жвавими та
активними, можуть вільно проявляти свою фантазію, в чому так часто їх
обмежує підручник. Граючи Більше того, перевтілення сприяє розширенню
їхніх психологічних знань та розуміння один одного.
Цінність рольової гри полягає не лише в освітньому характері, вона
також має позитивний виховний вплив. Роль вчителя тут дуже важлива, адже
він організовує роботу в колективі, через який здійснюється вплив на кожного
учня. Створивши певну рольову гру, педагог формує не лише ігрові відносини,
а й закріплює корисні норми поведінки в реальному житті.
Враховуючи те, що учням часто важко дається вивчення та
запам’ятовування складних граматичних конструкцій, використання рольових
ігор в цьому випадку є просто необхідним. Адже, коли діти зацікавлені та
радісні, інформація запам’ятовується швидше. Використання рольової гри
також збільшує словниковий запас, учні мають змогу використати різні
лексичні конструкції у контексті, в якому вони зазвичай вживаються.
Такий метод навчання розважає учнів, не перевантажує нервову систему
та позитивно впливає на психічний розвиток загалом. Гра сприяє вмінню
спілкуватися, розвитку уваги та пам’яті. Великою перевагою є те, що рольові
ігри можна застосовувати для будь-якого віку, адже розігруються зазвичай
ситуації,які відбуваються в реальному житті.
Аналізуючи усі можливі методи викладання англійської мови, доцільно
виокремити саме використання рольових ігор. Оскільки, вони допомагають
учням не лише запам’ятати слова, але й вживати їх в активному вокабулярі.
Так, через призму такого методу навчання можна досягнути позитивного
результату, та успішність цієї лексики знайде відображення в активному її
використанні. Більше того, саме за допомогою цього методу навчання, може
формуватися як діалогічне , так і монологічне мовлення [19, c. 85].
10

У відповідності із вищезгаданим, рольову гру можна розглядати як


прийом та засіб особистісно-орієнтованого підходу. Адже, умови і проведення
гри надають можливості для здійснення індивідуалізації: підбору мовленнєвих
партнерів і груп з урахуванням спільності їх інтересів, варіативних
мовленнєвих завдань, підбору мовленнєвих партнерів з урахуванням їх стилю
володіння іноземною мовою, розмежування режимів виконання та обсягу вправ
для учнів з різним типом володіння мовленнєвою діяльністю тощо [15, c. 94].
У педагогічній практиці розрізняють такі функції рольової гри:
- розважальну (це найголовніша функція гри - розважити, надихнути,
зацікавити);
- комунікативну: освоєння діалектики спілкування;
- самореалізації у грі;
- терапевтичну: дитина має можливість для емоційного та моторного
самовираження, подолання різних труднощів, що виникають в інших видах
життєдіяльності
- діагностичну: виявлення особливостей характеру дитини, відхилення від
нормативної поведінки, самопізнання в процесі гри;
- корекційну: внесення позитивних змін до психоемоційного стану дітей,
допомагає подолати переживання, які перешкоджають нормальному
спілкуванню з однолітками
- міжнаціональної комунікації: засвоєння єдиних для всіх людей
соціально-культурних цінностей;
- соціалізації: засвоєння норм поведінки в суспільстві [1,4,15].
Основна ціль цієї методики – навчити учня спочатку вільно говорити на
англійській мові, а потім – думати на ній.
Важливо і те, що механічні вправи відсутні: їх місце займають ігрові
ситуації, робота з партнером, завдання на пошук помилок, порівняння, які
підключають не тільки пам’ять, але й логіку, вміння мислити аналітично й
образно. Часто в підручниках з англійської мови наводяться цитати саме з
англо-англійського словника, а не з англо-українського.
11

Весь комплекс прийомів та рольових ігор допомагає створити англомовне


середовище, в котрому повинен «функціонувати» учень: читати, спілкуватися,
брати участь в рольових іграх, висловлювати свої думки, робити висновки на
англійській мові.
Підбиваючи підсумки вищесказаного, слід підмітити, що гра додає
навчальному спілкуванню комунікативну спрямованість, зміцнює мотивацію
вивчення іноземної мови і значно підвищує якість оволодіння нею. Гра – це
могутній фактор психологічної адаптації учнів у новому мовному просторі, що
може вирішити проблему природного ненасильницького впровадження
іноземної мови для вивчення учнями.

1.2. Вимоги до проведення рольових ігор

На думку методистів, рольова гра є найефективнішим способом реалізації


комунікативного підходу у вивченні іноземної мови. Серед її переваг можна
виділити наступні:

● під час рольової гри навчання відбувається в дії (learning by doing), а це


значно покращує якість навчання
● рольова гра вимагає повної віддачі від учасників; вони користуються
знаннями, отриманими в школі та поза нею
● рольова гра має мотиваційний характер, так як включає в себе елемент
гри та непередбачуваність розв’язки. Учні бачать можливість
використовувати ситуації, які розігруються в грі, у реальному житті, чого
не можуть дати механічні вправи на засвоєння граматичних структур та
лексичних одиниць
● завдяки рольовій грі, учні отримують соціолінгвістичну «підказку» –
якими одиницями чи умовними моделями висловити певну думку в тій чи
іншій ситуації
12

● рольова гра містить в собі елемент несподіванки («момент шоку»), з яким


так часто учні зустрічаються під час реального спілкування. В процесі
рольової гри, як і під час спілкування, учасники повинні уважно слухати
один одного (оскільки вони не знають завчасно, що скажуть їхні
партнери), швидко думати й адекватно реагувати на репліки своїх
товаришів
● під час гри, учні отримують емоційний підйом, що має позитивний вплив
на навчання
● рольова гра має більше переваг, ніж дискусія та інші подібні прийоми. У
рольовій грі набагато простіше створити таку ситуацію, коли кожен
учасник може брати участь, а не «відмовчуватись» (як це часто
відбувається під час дискусії). Більше того, несміливим, невпевненим у
собі учням легше висловлювати свою думку "під маскою" певного образу
- дійової особи [22, c. 87].

Є. І. Пассов стверджує, що ефективною буде та рольова гра, що відповідає


наступним вимогам:

● гра повинна мотивувати та зацікавлювати до навчання, заохочувати


до виконання домашнього завдання; її слід проводити на основі
ситуації, ідентичної до реального життєвого спілкування
● зміст та форма рольової гри повинні бути добре підготовленими та
чітко організованими
● рольова гра повинна бути визнана всіма учнями,проводитись в
доброзичливій та комфортній атмосфері, викликати в учнів радість
та зацікавлення
● гра повинна бути організована таким чином, щоб учні максимально
ефективно використовували матеріал, що вивчається [28; с .49]

Варто також відзначити, що важливим завданням вчителя є віра в


ефективність та доцільність рольової гри. Лише таким чином він зможе
13

досягнути бажаних результатів. Вчитель також повинен вміти встановити


контакт з учнем, щоб створити доброзичливу атмосферу.

Опрацьовуючи матеріали дослідження, ми звернули увагу на працю


К. Лівінгстоуна, котрий стверджує, що перед проведенням рольової гри вчитель
повинен враховувати наступне:

фактичну підготовку – учні повинні знати конкретні умови , перш


ніж впевнено зіграти роль;

ситуаційний та культурний фактори – англійський спосіб дій слід


практикувати у ситуаціях, поки він не перетвориться на автоматичну поведінку
учня;

мовленнєву підготовку учнів – крім формальної мовленнєвої


практики робота вчителя повинна бути спрямована на використання учнями
мовленнєвих засобів у різних типах мовленнєвої діяльності, у різних ситуаціях
та умовах;

потреби, інтереси та досвід учнів [21, с. 44]

Проведення рольової гри – це надзвичайно відповідальна робота, котра


повинна відповідати чіткій послідовності і контролю з боку вчителя. Вчитель
повинен переконатися, що учні можуть вільно оперувати необхідними для
ситуації вербальними та невебральними мовними засобами і це оперування не
викликає у них суттєвих труднощів. Завдання вчителя – створити ситуацію,
максимально наближену до життєвої, правильно розподілити ролі та визначити
пошукові завдання, які виникають в даній ситуації. Розподіляючи ролі, вчителю
необхідно враховувати здібності та характерні особливості кожного учня, дати
можливість кожному проявити себе, не викликаючи при цьому труднощів та
напруги. Доцільно час від часу давати учням, які в реальному житті займають
роль ведених, ролі головних героїв, а лідерам колективу – другорядних
персонажів. Особливо уважно слід розподіляти ролі для дітей, які не
користуються авторитетом в класі. Такі учні повинні отримувати ролі
позитивних особистостей, які мають вплив і популярність в ході гри.
14

Рольова гра не повинна бути підготовленою та заученою наперед, адже


спонтанність є особливістю цього методу, що дозволяє ефективно розвивати
комунікативні навички. Ігри мають бути побудовані таким чином, щоб
незавершений сюжет викликав зацікавлення учнів, одночасно створюючи
умови для виконання навчальних завдань. Важливим аспектом ефективного
проведення рольової гри є створення невимушеної обстановки, де навчальний
характер гри не усвідомлюється учнями, проте розуміється вчителем. Варто
зазначити, що під час ігрової ситуації роль вчителя також змінюється – якщо
зазвичай він повинен контролювати мовленнєву діяльність учня, то в умовах
гри контроль і керівництво з боку вчителя повинні бути припинені, щойно
учень почав обігравати роль [31, c. 33]. У будь-якому разі, вчитель повинен
слідкувати за помилками дітей, але не втручатися в хід гри з метою їх
виправлення.
Дослідники Ф. Дрюків і Є. Ольштайн пропонують засновувати рольові
ігри не на порівнянні двох культур, а на використанні двох мов – рідної та
іноземної. Вони вважають такий підхід ефективним, тому що дитині дуже
складно уявити себе представником іншої культури, говорячи іноземною
мовою. Для учня значно легше бути тим, ким він є, коли він розуміє ситуацію й
те, що від нього потрібно, і тільки тоді бере участь у грі іноземною мовою.
Науковці вважають, що такий прийом мотивує до спілкування іноземною
мовою, оскільки змога спочатку виразитися рідною мовою знімає страх і
напругу. Учневі пропонується уявити себе в певній ролі в певній ситуації та
спілкуватись відповідно до даних інструкцій, які доступно пояснюють суть
завдання [22; с. 214]. При цьому, як вказує А. Хьюз, ситуації можуть бути
детально описані або учні повинні самостійно їх придумувати залежно від віку,
рівня володіння іноземною мовою, досвіду участі в рольових іграх [42].
Для того, щоб правильно та чітко розробити рольову гру, рекомендується
дотримуватись певної структури. Джозеф Ф. Каллахан і Леонард X. Кларк
пропонують таку послідовність проведення рольової гри:
15

1) постановка мети гри;


2) визначення ігрових ситуацій, які відповідають меті;
3) розробка сценарію;
4) інструктаж учасників;
5) проведення гри;
6) аналіз і подання рекомендацій на майбутнє [41].
Ігрова ситуація повинна бути простою та містити в собі наочність для
того, щоб зацікавити учнів. Щоб зробити гру більш наближеною до реальних
умов, доцільно використовувати різні засоби наочності: іграшки, предмети
щоденного користування, кухонні приналежності тощо. Вчителеві варто мати
такі речі у своєму кабінеті. Використання предметів значно підвищує
ефективність уроку. Такі ігри є надзвичайно цікавими для учнів молодших
класів, адже вони настільки захоплюються грою, що забувають про навчальний
процес та поводяться набагато вільніше.
Дослідники розглядають різноманітні варіанти проведення рольових ігор.
Найбільш поширеними є імпровізація та інтерв’ю. Остання є однією з
найпростіших форм проведення рольової гри. Адже, як основу можна
використати будь-який матеріал з іноземної мови. Достатньо лише одному
учаснику придумати свою «історію», а іншому – цікаві запитання, які він буде
задавати в під час інтерв’ю. Щоб в подальшому проаналізувати рольову гру з
погляду успішності спілкування деякі науковці рекомендують записувати
інтерв’ю на відеомагнітофон. Л. М. Денисова вважає не менш ефективним
прийом імпровізації [11], адже таким чином в учнів активно працює уява, вони
мають можливість вільно висловлювати свої думки, почуваються більш
впевненішими в собі. Учням подається недостатньо інформації для проведення
ігрової ситуації, отож їхнє завдання додумати ситуацію самостійно та вибрати
певну лінію поведінки.
М. Л. Вайсбурд і Л. Н. Пустосмєхова рекомендують проводити рольові
ігри у формі телепередачі та використовувати її як основу для створення
ігрових ситуацій. Для правильної організації рольових ігор такого типу,
16

вчителеві спочатку слід визначити, який аспект телепередачі буде основним у


проведенні рольової гри – сюжет передачі, її форма чи лише персонажі.
Проаналізувавши з учнями тему уроку та питання, які будуть обговорюватись,
вчителю слід підготувати учнів до уважного перегляду телепередачі з метою
запам’ятовування. Після цього вчитель разом з учнями розподіляє ролі та
проводить спеціальну мовну підготовку, опрацьовуючи нові слова та фрази.
Наступним етапом є гра, яка проводиться за сценарієм телепередачі.
Варто зазначити, що кожен учень справляється по-різному зі своєю
роллю. Зазвичай використовується індивідуальна, парна або групова форма
підготовки. Всі вони мають свою дидактичну цінність та є ефективними. По
завершенні рольової гри, вчителеві слід оцінити участь кожного учня у
підготовці до рольової гри та її розігруванні. Крім того, що він повинен вказати
на мовні помилки, слід також проаналізувати виразність рольової поведінки та
активність кожного учасника.
Практичність рольових ігор полягає тому, що їх можна використовувати
на будь-яких етапах уроку. Вони також можуть бути використані для перевірки
певних функцій спілкування, граматичних конструкцій чи наявності певного
лексичного мінімуму на ту чи іншу тему.
Отже, знання мовних засобів, уміння і навички оперування ними повинні
бути вже засвоєні до моменту проведення рольової гри. Іншими словами,
рольова гра буде неефективною, якщо учні не будуть попередньо підготовлені.

1.3. Класифікація рольових ігор

Вивчаючи характерні риси рольових ігор, вважаємо за доцільне


детальніше зупинитися на вивченні їх класифікації. Вони розрізняються:
- по змісту (відображення побуту, праці дорослих, громадського життя);
- по організації, кількості учасників (індивідуальні, групові, колективні);
17

- по виду (ігри, сюжет котрих придумують самі діти);


- ігри-драматизації – (розігрування казок і оповідань) [13; с.113].
На сьогодні існує чимало підходів до класифікації рольових ігор. На
думку М. Ф. Стротіна доцільно класифікувати рольові ігри наступним чином,
базуючись на відповідності до мовних навичок:
● лексичні;
● граматичні;
● орфографічні;
● фонетичні;
● мовні;
● аудитивні [4, c. 84].
О. І. Вишневський виділяє наступні ігри:
● мовознавчі ігри, які спрямовані на закріплення мовного матеріалу.
Його використання є умовою участі у грі і мотивує учнів до виграшу. Таким
чином відбувається непряме зацікавлення учнів. Такі ігри є сприятливими
лише для засвоєння знань і хоча вони є простими у застосуванні, часто
проводити їх не варто.
● умовно-комунікативні ігри зорієнтовані на виконання різних вправ
з мовленнєвим матеріалом («Побудуйте речення», «Дайте пораду» тощо).
Використовуючи такі ігри, акцент робиться не на комунікативній функції, а на
фонетичну та лексичну правильність.
● комунікативні ігри – одні з найефективніших. Це ігри, для яких
комунікація є засобом їх реалізації [7, с. 77].
Залежно від складності мовленнєвого завдання, що пропонується для
використання рольової гри, та її тривалості розрізняють такі рольові ігри:
● керовані/контрольовані (controlled role-play) – у таких рольових
іграх учасники використовують готові запропоновані репліки;
● напівкеровані/контрольовані (semi-controlled role-play) – учні
отримують опис сюжету рольової гри і своїх ролей;
18

● вільні/некеровані (free role-play) – учням пропонується лише тема


рольової гри і розподіл ролей;
● епізодичні (small-scale role-play) – розігрується лише окремий
епізод рольової гри. [2, с. 212]
Ролі, які виконують учні, також мають свою класифікацію. Про неї
важливо пам'ятати тому, що рольові ігри є ефективними лише в умовах
правильного відбору та розподілення ролей. Аріян М. А. пропонує враховувати
такі групи ролей, як:
● міжособистісні (друзі, одногрупники, учасники однієї команди),
котрі сприяють особистісній орієнтації спілкування;
● соціальні (лікар, інженер), які мають виховуючий вплив;
● психологічні (позитивна особистість, нейтральна або негативна
особистість) [20, c.76].
Англійські науковці-методисти Д. Вілкінс та Д. Тейлор встановили 5 категорій
ролей:
● вроджені (визначають стать і вік учасника гри)
● приписані (визначають національність)
● набуті (визначають професію)
● дійові (визначають дії, які відбуваються в реальних життєвих ситуаціях:
відвідування кафе, візит лікаря, знайомство та ін.)
● функціональні (визначають потребу в спілкуванні: висловити підтримку,
прохання тощо). [35; с. 321].
Дійові та функціональні вважаються найбільш важливими, адже
розвивають навички, які необхідні для того,щоб орієнтуватись в ситуаціях, з
якими ми зустрічаємось кожного дня.
М. Ф. Стронін поділяє ігри на підготовчі, які сприяють формуванню
мовленнєвих навичок та творчі, які ставлять за мету подальший розвиток
мовленнєвих навичок та вмінь [31, с. 77].
Можна виділити такі основні рольові ігри та рольові вправи:
⮚ Респонсивні (запитання – відповіді, вправи-репліки, умовна бесіда);
19

⮚ Ситуативні (ситуації для доповнення, проблемні ситуації, рольові


ситуації);
⮚ Репродуктивні (переказ ситуації, переказ-переклад, інсценізація);
⮚ Описові (опис елементарних зображень, описання фабульних
сюжетів, опис реальних об’єктів);
У свою чергу, Мільруд Р. П. пропонує таку класифікацію рольових ігор:
⮚ ігри побутового змісту;
⮚ ігри казкового змісту;
⮚ імітаційні рольові ігри;
⮚ пізнавальні рольові ігри;
⮚ рольові ігри ділового змісту;
⮚ рольові ігри світоглядного змісту. [22, с. 18-22].
У рольовій грі може бути зображений елементарний комунікативний акт
(покупка, привітання, знайомство) та складний комунікативний акт, що
складається з елементарних комунікативних актів ( пошук вакансій у агенції
праці, пошук подорожі у туристичній агенції) [12; с. 31].
Рольова гра – це діяльність, яка надає учневі можливість практичного
застосування мовних засобів, аспектів рольової поведінки. Адже, існують такі
аспекти, що дозволяють створити модель реальної життєвої ситуації. Серед них
можна виділити:
● формальність (використання формальних мовних засобів, інколи
навіть термінологічного характеру);
● функціональність (полягає в підборі мовного засобу, в залежності
від того, яку функцію має намір виконувати мовець);
● залежність вибору мовних засобів від ставлення до співрозмовника
(полягає в правильному підборі мовних засобів, в залежності від характеру
стосунків зі співрозмовником;
20

● правильний підбір і вживання мови для спілкування (використання


мовних засобів, які дадуть змогу співрозмовнику зрозуміти наш настрій,
самопочуття та ставлення до нього);
● очікування негайної усної відповіді співрозмовника ( полягає в
тому, що учень - слухач повинен показати розуміння почутого, вчасно
відреагувати та подати сигнал щодо того, хоче він продовжувати розмову чи
ні) [21].
Відповідно до форми проведення, найбільш розповсюдженими
рольовими іграми є:
▪ презентація
▪ інтерв'ю,
▪ заочна подорож,
▪ прес-конференція,
▪ круглий стіл,
▪ телеміст,
▪ екскурсія,
▪ казка,
▪ репортаж,
▪ клуб по інтересах.
Таким чином, можна зробити висновок, що рольові ігри є надзвичайно
різноманітними і їх можна використовувати для закріплення лексичного і
граматичного матеріалу. Під час використання рольових ігор процес вивчення
іноземної мови буде жвавим та цікавим, і тому, є більша ймовірність того, що
ще й ефективним.
21

РОЗДІЛ 2
АНАЛІЗ ПРАКТИЧНОГО ЗАСТОСУВАННЯ РОЛЬОВИХ ІГОР В
ПРОЦЕСІ ВИВЧЕННЯ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ

2.1. Розробки рольових ігор під час формування іншомовної


компетентності учнів

В процесі нашого дослідження, ми побачили, що формування іншомовної


компетентності учнів є надзвичайно важливим та необхідним чинником
подальшого вільного володіння тією чи іншою іноземною мовою. Для того,
щоб добре володіти іноземною мовою, мати достатній словниковий запас та
відповідні знання у граматиці доцільно вдаватися до використання різного роду
рольових ігор.
Підготовка учнів, яку заздалегідь повинен провести вчитель, має декілька
етапів:
I етап – традиційна мовна практика – вправи, направлені на засвоєння
граматичних структур та лексики. На цьому етапі доцільно використовувати
такі види вправ, як:
● виправлення граматичних та лексичних помилок у реченнях;
● заповнення пропусків;
● вибір правильних відповідей.

II етап:
Складання діалогів, застосовуючи такі види вправ, як:
● побудова діалогів, заповнюючи пропуски, коли ситуація чітко
окреслена;
● складання діалогу усім класом – за зразком.
22

III етап – робота з діалогами, які складають у парах або у групах на основі
засвоєного мовного матеріалу.

IV етап – вправляння у техніці розмов, зокрема, використання службових


фраз, таких як: "I see..."," You know...", впізнавання та практикування діалогів
від носіїв мови.

V етап – використовується техніка заміни невідомих слів синонімами, для


чого доцільно застосовувати вправи на пояснення слів іноземною мовою,
наприклад: "few" – 'not many', "cause" – 'reason'.

VI етап підготовки до проведення рольової гри – робота в групах, типи


якої потрібно варіювати, а завдання доцільніше пояснювати на початку, щоб
подальша робота проходила з мінімальним втручанням вчителя[18, с. 137].

Перш за все, одним із завдань, яке позитивно впливає на формування


комунікативного концепту англійської мови є вправа «Chainstory», яка може
застосовуватися як гра. Її слід використовувати, коли учні вже ознайомилися зі
словами та практикуються у їх закріпленні. Для прикладу, ми наведемо ряд
слів з теми «Зовнішність людини» і складемо невелику, але зв’язну розповідь з
використанням лексики теми.
Exercise 1 Chain story where one pupil is the journalist and others are
interviewers

⮚ black hair;
⮚ hazel eyes;
⮚ bushy eyebrows;
⮚ Greek nose;
⮚ long eyelashes;
⮚ round face;
23

⮚ freckled cheeks;
⮚ sharp chin.

Tom was a nice boy with short, black hair and hazel eyes. Everybody was
shocked with his bushy eyebrows, but he was proud of them. Tom’s Greek nose made
him really noble. He has got very long eyelashes, like a girl. His round face and
freckled cheeks were combined with sharp chin. –

Таким чином, можна заохочувати учнів середньої школи (в даному


випадку 7 класу) до комунікативного мовлення. Вони повинні бути уважними,
оскільки історія будується поступово за схемою: учень 1 – учень 2 – учень 3…
Учні можуть доповнювати свою розповідь іншими словами теми, він цього
історія стане лише цікавішою.
Ще одна ефективна рольова гра – це складання речень із запропонованих
слів. Відбувається це наступним чином: вчитель наперед готує картки зі
словами теми «Зовнішність людини» та пропонує учням по черзі витягати одну
картку зі словом і спонтанно складати з ним речення. Наприклад:

Exercise 2 Make up sentences with the following words.(One participant is the


chairman and three or four pupils etc. are participant of the show "Who's better?" )

The chairman gives the tasks and the participants have to make up sentences as
fastHe
as hasscar
they can.
got The chairman has
a deep Tomtowasbroad
check answers
going Helong
for and go on. The beard
participant
was who
a handsome
scar on shoulders
will make up his left
12 sentences correctlysport and
in the had period of time will
shortest man with a long
win.
cheek. broad shoulders. beard.
Таким чином, можна дати можливість учням спробувати себе у
спонтанній комунікації. Також потрібно звернути увагу на особливість та
точність використання цієї лексики в контексті речення. Роль вчителя в цьому
випадку теж значна, оскільки він одночасно повинен слідкувати за мовою учня
та за правильністю використання слова.
В рамках нашого дослідження, встановлено, що однією із ефективних
рольових ігор для прикладу, можна використати наступну вправу:
24

Exercise 3. Describe your friend, mother, father or somebody else with the help
of scheme “question - answer”

For example:

1. What color of eyes has your mum got? – She has got blue eyes.

2. Is she tall? – Yes, she is.

3. Is her hair blond? – No, it isn’t. Her hair is black.

Через призму використання такої вправи можна проаналізувати


можливість застосування лексичного матеріалу теми у діалогічному мовленні.
Також вдається прослідкувати влучність використання лексико-семантиних
конструкцій і акцентувати увагу на рівні засвоєння учнями знань. В той же час,
потрібно також наголосити на ще одній формі комунікативного прийому – це
доповнення речень. Тобто учням дають частину речення, а другу половину
вони повинні доповнити самостійно.

Exercise 4 Complete the sentence.

1. She has got…(long black hair)

2. There were a lot of…(freckles on her skin)

3. He has got…(strong arms)

4. There was a …(spot on his skin)

5. Her hair is…(blond)

6. His body is…(strong)


25

Таким чином, учні запам’ятовують головні комунікативні конструкції, і в


подальшому спілкуванні вони швидше зможуть будувати свої розповіді, давати
відповіді на запитання та розуміти своїх співрозмовників.
Ще однією ефективною комунікативною вправою є «Інтерв’ю». Цю гру
можна повторювати з року в рік, змінюючи ролі, ускладнюючи питання.
«Інтерв'ю» вийде змістовним і цікавим, якщо кожному на домашнє завдання
буде підготувати розповідь про свого кумира. Щоб урізноманітнити питання ,
можна дати мовленнєві зразки:

I'd like to know...

I'm interested in...

Could you tell me...

Could I ask...

I wonder if..

В той же час, доцільно звернути увагу на ще одну, не менш ефективну


вправу, яку можна використовувати як для спонтанного монологічного
мовлення, так і для запланованого.

Exercise 5 Describe somebody's best friend. (each pupil has to bring a photo
and put it on the teacher's table). One pupil is a chairman and others are the
participants of the show "Guess the stranger". Each pupil has to pick up the number
and one by one go and chose the picture and describe it. The person who will find
his/her friend through the description will win. If there are several people who
guessed their friends, there will be the second round with additional questions from
the chairman.
My best friend
I have one best friend with whom I can share my secrets or just have fun. His
name is Volodia. He is a pupil of the 7th form too, but he studies at another school.
26

Volodia is a tall boy. He has got short, brown hair and hazel eyes. His face is oval
and he has a little scar on his right chick. Volodia has got a small nose but big ears.
He is a nice person and very honest friend. I like to spend time with him and we are
never boring together.

Така вправа допоможе розвинути комунікативні навики учнів та


використати їх лексичний запас на практиці. В той же час, доцільність та
ефективність цієї вправи полягає в тому, що її можна використовувати для
спонтанного та запланованого мовлення.
В процесі дослідження ми також звернули увагу на наступні ігри, котрі
можна використовувати під час вивчення іноземної мови в школі.

Рольові ігри з лялькою. Лялька-персонаж, що утілює певні людські


риси, дозволяє більш спрямовано і гнучко мотивувати мовлення учнів на уроці.
Можливі наступні функції ляльки на уроці:

Лялька – знак ситуації


Перед класом з'являється незнайома лялька. Це створює стимул до
діалогу – розпиту: “What is your name? How old are you? Do you go to school?
What marks do you get at school?” і т.д. За діалогом випливає узагальнення
усього, що учні довідалися про ляльку.

Лялька – партнер, адресат мови


Ось приклади ігрових завдань з лялькою в цій функції:
Teacher: We are all grown-ups, and the dolls are our children. Tell your
children how they must cross the street. Tell your children to put on warm clothes
because it is cold and windy today. Tell your children to read (to walk the dog, to
feed the cat, etc.) when they come home from school.
27

Якщо при звичайній парній роботі такого роду половині групи


приділяється роль слухаючих (часто пасивна), то за допомогою ляльки –
партнера збільшується індивідуальний час говоріння учнів удвічі.

Лялька – третій персонаж, об’єкт розмови


Учитель може дати дітям таке завдання. Teacher: “Your doll is now big. It
can run, it can jump, it can sing, it can dance. It can do many things. Tell your friend
what your doll can do and ask him what his doll can do. Whose doll can do more
things?”
З лялькою можна піти в магазин, щоб купити їй одяг, її можна повести до
лікаря і т.д. Як і звичайна рольова гра, гра з лялькою дозволяє будувати
сюжетні ланцюжки завдань.
Отже, лялька – це особливий, “діючий”, активний вид наочності на уроці.
Рольова гра з лялькою урізноманітнить заняття, організує увагу, внутрішньо
мотивує мову учнів і сприяє, таким чином, комунікативній спрямованості
уроку.
Надзвичайно цікавими та ефективними є ситуативні рольові ігри:
● at the shop:
- May I help you?
- Yes, I’m looking for a skirt.
- What size do you need?
- I usually wear a small size.
- What colour would you like?
- I’m looking for a skirt to match my pink blouse.
- How about this one?
- Yes, that’s nice. Could I try it on?
- Сertainly. The changing rooms are over there.
- Thank you.
(after a try-on)
- Does it suit you?
28

- Yes, It’s beautiful. How much is it?


- It’s 15 euros.
- Are there any discounts?
- Yes, a 5% off for today.
- Nice! I’ll take it.
- OK, how would you like to pay?
- I’ll pay with cash. Here you are.
- Thank you. Here’s your change.
- Thank you. Goodbye!
- Goodbye! Have a nice day!

● at the doctor:
- Can I come in?
- Yes, sure. Sit down, please. Tell me what is the reason of your visit?
- I have a terrible headache and cough.
- Do you have a temperature?
- Yes, I do. 37.5 but I think that it is rising.
- I see. Open your mouth and say Aaaa. Oh, you have got a sore throat.
- What do I have to do?
- I'll prescribe you pills and cough syrup. Take pills three times a day with water and
syrup twice a day in the morning and in the evening.
- Thank you!
- See you in three days.
- Ok, I'll come.

● at the restaurant or cafe;


A - May I take your order?
B - Yes. I'd like the chicken and a side order of corn.
A - And what would you like to drink?
29

B - I'd like a cup of coffee, please.


A - And what would you like to order?
C - I'll take the spaghetti and a salad.
A - What would you like to drink?
C - Just water, please.
(after the meal)
A - Would you like something for dessert?
B - Yes, I'll have the cake, please. Would you like something?
C - No thanks. I'm full.
(after dessert)
B - Could we have the check, please?
A - Yes, here it is.
B - Hmmm. $23.55. Here you are.
A - Thank you. Come again.
B - Thank you. Goodbye.

Учні також можуть розіграти вищенаведені діалоги іншим способом –


користуючись таблицею з найуживанішими виразами та словами, що
вживаються в ситуації, яка розігрується. Для прикладу, розгляньмо одну з таких
ігор.
Complaining in a hotel:

One student is a Receptionist. Another student is an Unhappy Guest.

Student A receives a card with words on it:«You are a Receptionist at the


Grand Hotel. It’s very busy and a lot of guests are dissatisfied with a service. Try to
calm them down and explain everything in a polite way». Use phrases from Useful
language to help you.
30

Useful language
I’m terribly sorry madam/sir
I understand. What can I do to help?
We can offer you another room
Enjoy the rest of your stay!
I’m very sorry about that. It has never
happened before.
Oh dear! We’ll give you another
room.
Sorry for the inconvenience

Student B receives a card with words on it: «You are an Unhappy Guest at the Grand
Hotel. But you’ve had a lot of troubles since you arrived here. Your bag was stolen
from the room last night, you have noisy neighbours and a mini fridge in your room
doesn’t work. You are very angry. Go to the reception and make a complain about it.
Try to ask for a better room or just to get a reduction in price». Use phrases from
Useful language to help you.

Useful language
I’m extremely dissatisfied with… I would like to change rooms, please
The first problem is… I require a reduction!
I’m going to make a repot your hotel! What are you going to do about it?

Можливість користуватися фразами з таблиці значно полегшує роботу


учням. Маючи можливість користуватися різноманітними фразами, вони
ефективно навчаються поведінки в тій чи іншій ситуації.
Варто відзначити таку цікаву рольову гру як «Круглий стіл». Суть її
полягає в тому, що учасники уявляють себе відомими людьми, про яких
читають попередньо на уроці. Засідаючи за «круглим столом» кожна «зірка»
31

повинна розповісти основну інформацію про себе та свої найважливіші


досягнення. Учасники «круглого столу» можуть проводити дискусію та
задавати один одному питання, що стосуються їх кар’єри.
Така гра є ефективною для розвитку монологічного та діалогічного
мовлення. Уявляючи себе великими людьми, у дітей підвищується мотивація до
спілкування іноземною мовою. Учні швидко захоплюються такою бесідою і
одночасно долають мовний бар’єр.
Основні завдання, що реалізуються через рольові ігри:
⮚ розвиток комунікативної компетенції учнів;
⮚ продуктивне засвоєння навчального матеріалу та розвиток його
практичного використання;
⮚ підвищення пізнавальної активності та мотивації навчання в учнів;
⮚ формування критичного мислення учнів;
⮚ збагачення соціального та комунікативного досвіду школярів;
⮚ виховання особистостей як громадян демократичного суспільства.
В процесі нашого дослідження встановлено, що комунікативна методика
навчання іноземної мови, зокрема через призму використання рольової гри,
передбачає максимальне занурення учня в мовний процес, що здійснюється за
допомогою зведення апеляції учня до рідної мови до мінімуму.

2.2. Аналіз ефективності використання рольових ігор під час уроків


іноземної мови

Для того, аби переконатися у вищесказаному, вважаємо за доцільне


провести невеликий експеримент, який допоможе визначити наскільки ігровий
підхід є ефективним у вивченні нового лексичного матеріал з теми
«Зовнішність людини» Опитування було проведено у Теребовлянській школі
32

№1, разом з вчителькою англійської мови Коцур Світланою Тарасівною. Для


цього, ми поділили учнів 7 класу на дві групи по 14 чоловік. Для першої групи
ми розробили завдання письмового характеру, а для іншої — завдання усного
характеру із використанням рольової гри. Таким чином, ми прагнемо
проаналізувати котрий із методів буде ефективнішим. Отже, учням були
запропоновані наступні вправи:
● Письмові вправи:
⮚ написати в зошиті нові слова (1 рядок);
⮚ підібрати правильне визначення до слова;
⮚ вставити слово у правильному місці, для того, аби контекст
твору був правильним;
⮚ скласти та записати у зошити речення з новими словами.
● Усні (комунікативні) вправи:
⮚ ви в ролі вчителя і ваше завдання пояснити значення слова
усно, враховуючи ситуацію;
⮚ зараз ви в якості поліцейського і ви шукаєте зниклу дівчину,
тому вам потрібно усно скласти речення з новими словами для того, аби
отримати детальний опис дівчини;
⮚ складіть діалог «Опис зовнішності» та презентуйте його
класу;
⮚ складіть діалог на тему «Опис зовнішності мого друга»
(зустріч двох друзів, під час котрої описують третього друга).
Після декількох уроків англійської мови в школі, коли учні поступово
виконували запропоновані їм завдання, ми провели невеличке опитування та
запропонували учням комунікативні ситуації, із використанням лексики, яку
вони вивчали до теми «Зовнішність людини». Ми отримали наступні
результати, які відобразили в таблиці.
33

№ Вид навчання Кількість Рівень знань у


учнів відсотковому
відношенні
Знання та вміння застосовувати лексичний матеріал теми «Зовнішність
людини» за допомогою усного (комунікативного) навчання
1. вимова та написання слів і застосування 6 учнів 90%
їх в комунікації
2. вимова та застосування слів в 5 учнів 70%
комунікативному мовленні краща, ніж їх
написання
3. відмінна вимова слів, проте виникають 3 учні 45%
проблеми в комунікативному їх
застосуванні та правильному правописі
Знання та вміння застосовувати лексичний матеріал теми «Зовнішність
людини» за допомогою письмового навчання

1. Правильний правопис слів, їх вимова та 3 учні 90%


вміння застосовувати в процесі
комунікації
2. правильний правопис та вимова слів 5 учнів 70%
проте, виникають труднощі у їх
застосуванні на практиці під час усного
спілкування
3. правильний правопис слів теми, проте 6 учнів 40%
проблеми у їх правильній вимові та
погане розуміння особливостей
ситуацій, в яких доцільно
використовувати слова теми
34

«Зовнішність людини»

Таким чином, бачимо, що використання рольових ігор, під час яких


власне також реалізується і комунікативний метод є досить ефективним. Так,
бачимо, що при вивченні нового матеріалу теми «Зовнішність людини» та
використання лише писемного навчання, через призму тренувальних вправ, не
дає 100% результату засвоєння знань. Все ж, вважаємо за потрібне звертати
особливу увагу на використання рольових ігор. Адже, важливо не тільки знати
слово, але й вміти використати його у правильній формі для відповідної
комунікативної ситуації.
Варто наголосити, що кожна із запропонованих вправ має свою
характерну особливість та впливає на розвиток як спонтанного,так і
запланованого мовлення. Доцільно варіювати вправи та, з появою кожної нової
лексичної одиниці, відпрацьовувати її на практиці.
Ми зробили ще одне дослідження, провівши два уроки різного типу у
підгрупах 7 класу. З однією групою ми провели урок традиційно, з іншою – з
елементами рольової гри. Таким чином, ми хотіли перевірити ефективність
використання рольових ігор при вивченні теми «Подорожі».
На уроці традиційного типу ми з учнями виконали такі завдання:
✔ опрацювали текст на тему «London is the capital of Great Britain»
✔ написали диктант по темі «Countries and nationalities»
✔ виконали декілька типових вправ на закріплення граматичних
навичок

На іншому уроці ми розіграли гру «Booking a holiday». Для цього ми


розділили учнів на дві групи: для першої було завдання розіграти роль
турагентів, для другої – подорожуючих. Розгляньмо детальніше, яким чином
проводилася гра.
35

Напередодні учням було задано домашнє завдання – підготувати цікаву


інформацію про свою улюблену країну. Завдання турагентів полягало в тому,
щоб порекомендувати та прорекламувати різні країни, використовуючи
інформацію з тексту.

Travellers receive cards with words on it: «You want to travel somewhere
abroad, but can’t choose the best place. Go to the travel agency and ask for
recommendations, then book on holiday. Use the phrases from Useful language for
Travellers to help you»

Travel agents receive cards with word on it: «You are a travel agent. Help
customers to choose the best pace for them to visit. Ask them what kinds of holidays
they prefer and give a useful information about all details. Use the phrases from
Useful language for travel agents to help you.

Useful language for travel agents Useful language for Travellers


Good morning, take a seat, please. How Good morning, I’d like to book on holiday.
can I help you? I haven’t decide where to go yet.
Where would you like to go? I prefer/ I would like/I want… What can you
Do you enjoy warm or cold climate? recommend?
How much money is in your budget for Could you tell me something about the
this trip? facilities of this place?
All right. When would you like the I think that I can spend about…
holiday for? I’d like to go there in…
How long are you going to stay? I’d like to stay here for…
What type of accommodation would Which hotel would you recommend there?
you prefer? How much is it per night?
I think the best pace for you will be... That’s not bad. I’d like to book it now.
36

Дана рольова гра надзвичайно захоплює учнів та одночасно розвиває


монологічне та діалогічне мовлення, а також діти мають змогу краще
ознайомитись із країнознавчим матеріалом.
Отже, провівши два різних уроки, ми можемо порівняти поведінку учнів
під час них. На першому уроці, що був проведений традиційно, ми помітили,
що деякі учні відволікалися, не були уважними. В свою чергу, це створювало
певні конфлікти в класі, на вирішення яких затрачався час. Щодо уроку в іншій
підгрупі, варто відмітити, що спостерігалась висока активність учнів, проте
дисципліна не була порушена. Діти із задоволенням приймали участь в грі та
обмінювалися ролями.
Ми також провели дві ідентичні самостійні роботи. У першій пігрупі
більшість учнів (60%) допустили незначних помилок в роботі (неправильно
вставлено прийменник чи слово у фразі), за що отримали оцінки 8-10, менша
частина класу (10%) відмінно впоралися із завданням, за що отримали оцінки
10-12, решта учнів(30%) допустили грубих помилок у роботі, за що отримали
оцінки 6-8. Дані здійсненого аналізу дозволяють зробити висновок про
невисоку успішність засвоєння знань у класі.
Отже, відповідно до отриманих результатів, можна стверджувати, що
проведення уроку традиційним способом недостатньо для того, щоб результати
учнів були виконані на «відмінно».
Перевіряючи самостійні роботи другої підгрупи, ми спостерігали значно
кращі результати порівняно з першою підгрупою. Більша частина учнів (70%)
впоралися із завданням на відмінно, за що отримали оцінки 10-12, решта (20%)
опустили декілька негрубих помилок, за що отримали оцінки 8-10, меншість
(10%) допустили грубих помилок в роботі, за що отримали оцінки 8-10. Як ми
бачимо, більшість учнів засвоїли матеріал на відмінно. Більше того, їхні
відповіді були більш розгорнуті та повні.
Порівнявши результати обидвох підгруп, можна впевнено стверджувати,
що під час проведення рольової гри, учні значно краще засвоїли матеріал, ніж
під час уроку, проведеного традиційним способом.
37

В рамках нашого дослідження, ми побачили, що учні краще сприймають


та швидше вивчають іноземну мову (в нашому випадку англійську) через
призму рольових ігор, тому що написання англійських слів досить часто
викликає ряд непорозумінь і складностей, тому там як правило, діти роблять
багато помилок. При усній комунікації, учні можуть використовувати вже
відомі для них зв’язні або сталі вирази, які значно полегшують процес
монологічного мовлення. Також потрібно звернути увагу на те, що вчитель все
ж повинен тримати руку на пульсі та корегувати роботу учнів.
Гіпотеза нашого дослідження стосовно кращого запам’ятовування
матеріалу при використанні рольових ігор на уроці була підтверджена,
значущість отриманих результатів була доведена завдяки високому рівню
успішності учнів.
Більше того, ми провели невелике опитування серед вчителів англійської
мови та визначили, які рольові ігри вони називають ефективними та дієвими у
формуванні іншомовної компетентності учнів. Отримані результати
відображені у наступній діаграмі (див. Рис. 1):
38

Рис.1

Проте, варто зауважити, що сучасні процеси Євроінтеграції, відкриті


кордони та безмежний доступ до інтернету все ж спонукають до розвитку усної
комунікації. Таким чином, ми повинні вміло поєднувати усі методи навчання та
сприяти розвитку рівня міжкультурного спілкування.
39

ВИСНОВКИ

У ході дослідження ми дійшли таких висновків:


1. Вивчення іноземної мови – це складний та багатогранний процес, який
вимагає володіння лексичним, граматичним та фонетичним складом мови. Будь
яка іноземна мова складна своїми граматичними формами та водночас викликає
багато труднощів у правильності вимови, тобто фонетиці. В той же час,
доцільно зауважити відмінності синтаксису іноземної мови, який також
викликає низку проблем, особливо в усному спілкуванні.
2. В рамках нашого дослідження, ми звернули увагу на різноманіття
методів навчання та вивчення англійської мови , детально зупинилися на
рольових іграх під час навчання, визначили його вплив на формування
іншомовної компетенції учнів. Дані здійсненого аналізу дозволяють зробити
висновок, що одним із шляхів створення комунікативної ситуації є рольові ігри,
які сприяють реалізації міжособистісного спілкування учнів на уроці. Рольова
гра орієнтує учнів на планування особистої мовленнєвої поведінки і
прогнозування поведінки співрозмовника. Рольова гра передбачає елемент
перевтілення учня у представника певної соціальної гри, професії, тощо. Через
це рольові ігри часто сприймаються учнями як реальна дійсність: учні
дістають у них можливості для самовираження, яке здійснюється у рамках цих
ролей.
3. Під час роботи над дослідженням ми досягнули поставленої мети, адже
ми теоретично обґрунтували ефективність використання рольових ігор на уроці
англійської мови, а також підтвердили його високу результативність за
допомогою експериментального навчання учнів 7 класу у Теребовлянській
школі №1. Ми також визначили особливості використання рольових ігор для
кращого формування англійської мовної компетентності в учнів середньої
школи.
40

4. Реалізація поставленої мети передбачала розв’язання таких завдань:


● вивчили теоретичні засади поняття "рольова гра" та проаналізували
її особливості у пізнанні іноземної мови;
● вивчили вимоги до проведення рольових ігор
● вивчили класифікацію рольових ігор;
● розробили рольові ігри котрі можна використовувати під час
формування іншомовної компетентності учнів;
● проаналізували ефективність використання рольових ігор під час
уроків іноземної мови.
5. Таким чином, можна ствердити, що рольові ігри позитивно впливають
на формування іншомовної компетентності учнів. Розроблений комплекс вправ,
та ігор показав, яким чином, поетапно, можна спонукати учнів до розмови та
монологу. Звісно, не обійшлося без труднощів, які пов’язані із недостатнім
словниковим запасом та окремими невідомим граматичними формами, проте
все ж ми побачили позитивні зміни у спілкуванні учнів.
6. Беручи до уваги сказане вище, доцільно зауважити, що монологічне та
діалогічне мовлення на основі використання рольових ігор є важливим
компонентом навчання володінню іноземною мовою і його складність
поєднання лаконічних висловів та логічної побудови потребує подальшого
вивчення та аналізу. Тому, потрібно зазначити, що надалі будемо працювати в
цьому руслі та вивчати усі фактори впливу на позитивне формування
іншомовної компетентності в учнів середньої школи.
41

СПИСОК ВИКОРИСТАНИХ ДЖЕРЕЛ

1. Артемов В. А. Психология обучения иностранным языкам: учеб.


пособие. М.: Просвещение, 1983. 222 с.
2. Бабинский Ю. К. Педагогика. М.: Просвещение, 2003. 236 с.
3. Бим И. Л. Методика обучения иностранным языкам. М.: Высшая
школа, 1991. 319 с.
4. Близнюк О. І., Панова Л. С. Ігри у навчанні іноземних мов:
посібник для вчителів. К.: Освіта, 1997. 64 с.
5. Бориско Н. Ф. Діалог культур: необхідність, можливості і межі.
Дніпропетровськ: Дніпропетровський університет економіки та права, 2009.
154 с.
6. Виготський Л. С. Педагогічна психологія. М.: Педагогіка, 1991.
С. 31–424.
7. Вишневський О. І. Діяльність учнів на уроці іноземної мови:
посібник для вчителів. К.: Рад. шк., 1989. 224 с.
8. Гальскова Н. Д. Межкультурное обучение: проблема целей и
содержания обучения иностранным языкам. Иностранный язык в школе. 2004.
№ 1. С. 145–146.
9. Гаркуша В. В. Формування навичок спілкування і комунікативних
здібностей у процесі особистісно-орієнтованого навчання усного іноземного
мовлення: автореферат. НДІ психології України. К., 2012. 120 с.
10. Денисенко М. К. Принципи використання рольових ігор в процесі
вивчення іноземної мови: (на прикладі вивчення англійської мови). English.
2002. №25. 37 с.
11. Денисова Л. Г. Драматические игры для творческого этапа
обучения. Иностр. языки в школе. 1990. № 2. С. 101-104.
12. Дмитрова О. П. Методика навчання англійської мови в школі. К.:
основа. 2008. 230 с.
42

13. Эльконин Д. Б. Творческие ролевые игры детей дошкольного


возраста. М.: Просвещение, 1957. 289 с.
14. Єрмоленко Л. П. Рольові ігри на уроках іноземної мови в середній
школі. Іноземні мови. 2002. № 3. 18 с.
15. Зубенко Т. В. Комунікативний підхід до навчання іноземної мови.
Науковий вісник Миколаївського державного університету: Збірник наукових
праць. Випуск 23: Педагогічні науки. Том 1 / за заг. ред. В. Д. Будака,
О. М. Пєхоти. Миколаїв: МДУ, 2008. С. 146–152.
16. Карп’юк О. Д. Особливості комунікативного орієнтованого
навчання англійської мови в середній школі за серією навчально-методичних
комплексів 5-9 класів загальноосвітніх навчальних закладів. К.: Навчальна
книга, 2004. 78 с.
17. Карп’юк О. Д. Особливості комунікативно-орієнтованого навчання
англійської мови у початковій школі за серією навчально-методичних
комплектів для 2-4 класів загальноосвітніх закладів. К.: Ленвіт, 2004. 119 с.
18. Концептуальні засади демократизації та реформування освіти в
Україні. К.: Школяр, 1997. 150 с.
19. Кравченко Н. Д. Теорія та практика вивчення англійської мови. К.:
Освіта. 2014. 240 с.
20. Кравчук Н. Г. Активне застосування рольових ігор у процесі
вивчення англійської мови. К.: Освіта. 2009. 170 с.
21. Крутецкий В. А. Психология: учеб. для учащихся пед. уч-щ. 2-е
узд., перераб. и доп. М.: Просвещение, 2006. 336 с.
22. Кудикіна Н. В. Теоретико-методичні основи гри як методу
навчально-виховної роботи з шестирічними першокласниками. Педагогічні
інновації: Ідеї, реалії, перспективи: зб. наук. пр. Вип. 5. К., 2001. С. 51-58.
23. Леонтьев А. А. Психология общения. Тарту: Тартус. ГУ, 1974.
219 с.
24. Ливингстоун К. Ролевые игры в обучении иностранным языкам. М.:
Высшая школа, 1988. 328 с.
43

25. Методика викладання іноземних мов у середніх навчальних


закладах: підручник / кол. авторів під керівн. С. Ю. Ніколаєвої. К.: Ленвіт, 2002.
328 с.
26. Методика навчання іноземних мов у середніх навчальних закладах
/ сост. С. Ю. Ніколаєва, О. Б. Бігич, Н. О. Бражник та ін. К.: Ленвіт, 1999. 320 с.
27. Мильруд Р. П., Максимова И. Р. Современные концептуальные
принципы коммуникативного обучения иностранному языку. ИЯШ. 2000. № 4.
256 с.
28. Ніколаєва С. Ю., Шерстюк О. М. Сучасні підходи до викладання
іноземних мов (рольові ігри на уроці). Іноземні мови. 2002. № 1. С. 19–46.
29. Ніколаєва С. Ю., Шерстюк О. М. Методика викладання іноземної
мови у середніх навчальних закладах. Київ: Ленвіт. 2002. 328 с.
30. Пассов Е. И. Урок иностранного языка в средней школе. Игра –
дело серьезное. М.: Просвещение, 2008. 130 с.
31. Поваров П. Д. Формування діалогічного мовлення на уроці
англійської мови через призму використання рольових ігор. Х.: Знання. 2015.
180 с.
32. Пометун О. І., Пироженко Л. В. Сучасний урок. Рольові ігри: наук.-
метод.посіб. / за ред. О. І. Пометун. К.: А.С.К., 2004. 192 с.
33. Програми для загальноосвітніх навч. закладів. Англ. мова 2-12
класи. К.: «Шкільний світ», 2001. 44 с.
34. Рогова Г. В. и др. Методика обучения иностранным языкам в
средней школе. М.: Просвещение, 2011. 160 с.
35. Рогова Г. В. О повышении действенности урока иностранного
языка. ИЯШ. 2006. № 4. 24 с.
36. Сафонова В. В. Культуроведение в системе современного
языкового образования. Иностранный язык в школе. 2001. №3. С. 112–113.
37. Стронин М. Ф. Обучающие игры на уроках английского языка. М.,
1994. 243 с.
44

38. Федорова Л. М., Рязанцева Т. И. Современные теории и методики


обучения иностранному языку. М.: Просвещение, 2004. 318 с.
39. Фетисова Н. Л. Социально-психологическая подготовка
руководителей образовательных учреждений. М.: Экономика, 2011. 110 с.
40. Харламова П. Р. Розвиток усного мовлення. К.: Світ слова. 2015.
210 с.
41. Чернова А. В. Інноваційні підходи у викладанні української мови як
іноземної. Ученые записки Таврического национального университета им. В. И.
Вернадского. Серия “Филология. Социальные коммуникации”. 2012. Том 25
(64). № 1. Часть №2. С. 318-322.
42. Шахова Р. О. Рольові ігри на уроці англійської мови. К.: Основа.
2016. 340 с.
43. Щукина Г. И. Проблема познавательного интереса в педагогике.
М.: Педагогика, 1971. 352 с.
44. Яцковская Г. В. Кукла в ролевой игре. Иностранные языки в школе.
1985. №5. С. 12-17.

You might also like