Professional Documents
Culture Documents
Svit 2
Svit 2
Народна поетична творчість продовжує розвиватися в усній формі, оскільки народ майже до кінця
Середньовіччя не мав доступу до писемності. У цю добу розквітає народно-героїчний епос, в якому
відбилися загальнонародні інтереси та сподівання. Погляди привілейованого феодального класу
відтворені в рицарській літературі; духовенства та церкви — в клерикальній літературі. Творцями і
носіями епосу в Західній Європі спочатку були дружинні співці, які теж брали участь у подіях, битвах,
походах. З розпадом дружин носіями героїчного епосу стали професійні співці, на Заході — жонглери,
хуглари, шпільмани. Носіями, виконавцями, а значною мірою й авторами обробок народної поезії
були професійні співці-потішні, які відіграли велику роль у формуванні європейських літератур. У
Франції їх називали жонглерами, в Німеччині — шпільманами, в Іспанії — хугларами. Народні співці-
потішні вели свій родовід з давніх часів. У Стародавньому Римі та його провінціях було чимало
мандрівних акторів, яких називали мімами або гістріонами. Вони подорожували дорогами імперії і
розважали глядачів примітивним репертуаром: показували дресированих тварин, акробатичні
номери, розігрували комічні сценки побутового змісту. Міми з часом змішалися з місцевими
дружинними і народними співцями-потішниками. У Франції поняття «жонглер» з'явилось не раніше
VIII ст. Це були переважно бідні, бездомні люди, які і в спеку, і в холод мандрували пішки чи на возах
шляхами середньовічної Європи. Жонглер був водночас співцем-музикантом (вірші виконувались під
акомпанемент народного інструмента) і актором. «Ти повинен грати на різних інструментах; крутити
на двох ножах м'ячі, перекидувати їх з одного леза на друге; показувати маріонеток; стрибати через
чотири обручі; придбати собі руду приставну бороду і відповідний костюм, щоб... лякати дурнів;
привчати собаку стояти на задніх лапах; знати мистецтво вожака мавп; викликати сміх глядачів
забавним зображенням людських вад; бігати і скакати по линві, протягнутій від одної башти до
іншої...»,— так повчає жонглера один трубадур *. Жонглери виступали на перехрестях великих доріг,
у містах, селах. Вони — неодмінні учасники ярмарків, народних та релігійних свят. Під час війн
народні співці піднімали дух війська бойовими піснями. Виступали вони і при королівських дворах, в
замках сеньйорів і навіть у палацах духовних владик. Мандруючи шляхами середньовічної Європи,
жонглери збирали й поширювали новини, а також стародавні пісні та сказання. Мистецтво жонглерів
тісно пов'язане з народною творчістю і звернене передусім до народної аудиторії. Однак частина
жонглерів залишалась служити при дворах, виконуючи інколи відповідальні адміністративні чи
дипломатичні доручення своїх сюзеренів, Стикаючись із різними колами середньовічного суспільства,
вони відбивали в своїх творах також і риси феодально-аристократичного світогляду. Виникає епічний
образ короля, що уособлює єдність і незалежність держави. Виникає мотив військового протистояння
іноземцям. Патріотичні мотиви, пов'язані з боротьбою проти завойовників, у період поширення
„світових" релігій часто набувають релігійної форми боротьби з „невірними".
Зі всіх жанрів середньовічної народної поезії найкраще зберігся героїчний епос. Зародився епос в
умовах первіснообщинного ладу й остаточно оформився на ранніх етапах рабовласницького і
феодального суспільства. Дослідники вважають, що в усіх народів світу епос виникає за подібних
соціально-історичних умов і виявляє типологічну спорідненість у проблематиці та поетиці (жанрові
ознаки, тематика, ідейний зміст, типовість образів, стиль тощо). Відомі дві форми героїчного епосу —
пісня та епопея. В їхньому середовищі й виникли широкі, розгорнуті форми — поеми (епопеї). Пісня і
поема мають однакові принципи побудови сюжету: протиставлення героя і його суперника, зачини і
кінцівки, розгорнуті описові моменти, триразові повтори, поширені діалоги тощо. Епосу притаманна
стійка система художніх засобів — типічні ситуації, гіперболізація, постійні епітети; традиційний в
епосі урочистий стиль надає серйозності та величавості оспівуваним подіям. Типовою схемою
розповіді про богатиря є оповідь про чудесне народження героя, перший його бойовий виїзд,
братання богатирів, хвала бойовому коню, зброї, подвиги перед весіллям тощо. На ранніх ступенях
розвитку епос пов'язаний з міфологією, але поступово він звільняється від міфологічних уявлень.
Предметом зображення в ньому стає історія народу, боротьба за племенну, народну єдність. «Епос —
це історія в народній пам'яті, в упередженій ідеалізації, але його упередженість поетична» . Епос
створювався в епоху племінних міжусобиць, у період формування державності та боротьби з
чужоземними набігами. Це й визначило характер головного героя. Центральним персонажем
героїчного епосу всіх народів є воїн-богатир. Роланд чи Ілля Муромець, Сід, Марко Королевич чи
Давид Сасунський — народний герой завжди виступає захисником рідної землі від чужоземної
навали, борцем за єдність народу і противником сваволі феодалів. Народна фантазія наділяє героя
незвичайною силою, мужністю і доблестю, нібито втілюючи міць цілого народу. Героями епосу часто
виступають представники панівної верхівки (правителі, знать), але це не суперечить його народній
суті. Доречно нагадати слова Гегеля про те, що народ у своїй поезії зображував героями знать не
тому, що надавав перевагу знатним особам, а «з намагання дати зображення повної свободи в
бажаннях і діях, яка реалізується в уявленнях про царювання» .Таким чином, важливою рисою
ідейно-естетичної своєрідності епосу є історична основа, поетично переосмислена з точки зору
народної ідеології. Класичний героїчний епос виражає загальнонародні інтереси, відіграє
надзвичайно важливу роль у формуванні національної свідомості кожного народу. Народно-
героїчний епос епохи зрілого феодалізму дійшов до нас у записаному, частково літературно
опрацьованому вигляді. Одним із найбільш складних у літературознавстві є питання про авторство в
межах народно-героїчного епосу. На сучасному етапі більшість дослідників дотримуються думки, що
епос є принципово анонімним. Сама історія розвитку епосу ніби зумовила його «безавторство». Пісні,
перекази, які виникали ще в добу великого переселення, відразу ставали надбанням народу.
Передача цього матеріалу наступним поколінням в усній традиції сприяла засвоєнню його як
продукту колективної творчості. У добу Раннього Середньовіччя епічний твір належав усім; кожний
співець міг виконувати його і повільно змінювати. Таке ставлення до епосу збереглося і в період
створення розгорнутих поем. Більшість жонглерів, шпільманів, хугларів були неписьменними. Вони
на слух вивчали відомий уже епічний матеріал, додаючи до нього щось своє. Поетична переробка
добре відомих масовому слухачеві пісень, сказань, поем ні жонглером, ні його слухачами як
самостійна творчість не сприймалась. Разом з тим таку поетичну працю не можна сприймати як
механічне відтворення вже відомих народних сюжетів та прийомів. Жонглери здебільшого були
людьми обдарованими, швидко сприймали нозі віяння. Для кожного покоління традиційні сюжети,
мабуть, були основою для створення нових варіантів — в дусі ідеології іншої доби. Дійсно
талановитий співець робив свій внесок в існуючий загальнонародний поетичний фонд. Видатний
медієвіст В. М. Жирмунський назвав це «індивідуальною творчістю в рамках колективної традиції».
"Беовульф" - вельми незвичайний зразок середньовічного епічного жанру. Він зберігає багато
рис архаїчного епосу, які поєднуються з ознаками, характерними для класичного героїчного
епосу, народне язичницьке світобачення переплітається в ньому з християнськими мотивами.
Єдиний існуючий рукопис «Беовульфа» датовано приблизно 1000 роком. Але сама епопея
відноситься, за думкою більшості спеціалістів, до кінця VII або до першої треті VIII століття. У той
період англосакси вже переживали процес зародження феодальних зв’язків, що саме починався.
Поемі, одначе, притаманною є епічна архаїзація. Крім того, вона змальовує дійсність зі специфічної
точку зору: світ «Беовульфа» - це світ королів та дружинників, світ бенкетів, битв та двобоїв.
В дусі теорій, які панували в науці у середині ХІХ століття, деякі тлумачі «Беовульфа» стверджували,
що поема виникла в результаті об’єднання різних пісень; було прийнято розподіляти її на чотири
частини: двобій з Ґренделем, двобій з його матір’ю, повернення Беовульфа на батьківщину, двобій з
драконом. Висловлювалася точка зору, що спочатку суто язичницька поема була частково
переробленою в християнському дусі, внаслідок чого в ній й виникло переплетіння двох
світосприйняттів. Потім більшість дослідників стало вважати, що перехід від усних пісень до
«книжкового епосу» не зводиться до простої їх фіксації; ці вчені розглядали «Беовульф» як єдиний
твір, «редактор» якого по-своєму об’єднав та переробив матеріал, який він мав у своєму
користуванні, виклавши традиційні сюжети більш розлого. Треба, одначе, визнати, що про процес
становлення «Беовульфа» нічого не відомо.
В епопеї багато фольклорних мотивів. На самому початкові згадується Скільд Скеванґ – «знайда».
Човен з малятком Скільдом прибило до берегів Данії, народ якої був на той час беззахисним через
відсутність короля; в майбутньому Скільд став керівником Данії та заснував династію. Після смерті
Скільда знову поклали на корабель й разом зі скарбами відіслали туди, звідки він прибув, - суто
казковий сюжет. Велетні, з якими б’ється Беовульф, подібні до велетнів скандинавської міфології, й
двобій з драконом – розповсюджена тема казки та міфу, в тому числі й північного. В юності Беовульф,
який, подорослішавши, набув силу тридцяти людей, був лінивим та не відрізнявся чеснотами, - чи не
нагадує це молодість інших героїв народних переказів, до прикладу – Іллі Муромця? Прихід героя за
власним бажанням на допомогу тим, хто зазнав лиха, сварка його з опонентом (обмін промовами
між Беовульфом та Унфертом), випробування звитяг героя (оповідь про змагання в плаванні
Беовульфа та Брекі), вручення йому магічної зброї (меч Грунтінґ), порушення героєм заборони
(Беовульф відбирає скарб у двобої з драконом, не знаючи, що над скарбом тяжіє закляття), помічник
у двобої героя з ворогом (Віґлав, який прийшов на допомогу Беовульфові в момент, коли той був
близьким до загибелі), три бої, які дає герой, до того ж кожен з наступних виявляється важчим (битви
Беовульфа з Ґренделем, з його матір’ю та з драконом), - все це є елементами чарівної казки. Епопея
зберігає багато слідів своєї передісторії, яка вкорінюється в народній творчості. Але трагічний фінал –
загибель Беовульфа, рівно як й історичне тло, на якому розгортаються його фантастичні звитяги,
відрізняють поему від казки – це ознаки героїчного епосу.
В запалі наукових суперечок подекуди забувають: незалежно від того, яким шляхом виникла поема,
чи була вона складена з різних шматків чи ні, середньовічною аудиторією вона сприймалася як щось
цілісне. Це стосується й композиції «Беовульфа», й трактування в ньому релігії. Автор та його герої
часто згадують Господа Бога; в епопеї зустрічаються натяки на біблійні сюжети, очевидно, зрозумілі
тодішній «публіці»; язичництво явно засуджується. Разом з тим, «Беовульф» сповнений відсиланнями
до Долі, яка то виступає в якості знаряддя творця та є ідентичною до божественного Провидіння, то
фігурує як самостійна сила. Але віра в Долю обіймала центральне місце в дохристиянській ідеології
германських народів. Родова кровна помста, яку церква засуджувала, хоча часто мусила її терпіти, в
поемі прославляється й вважається обов’язковим боргом, а неможливість помсти розцінюється як
найбільше нещастя. Коротше кажучи, ідеологічна ситуація, яка змальовується в «Беовульфові», є
достатньо суперечливою. Але це суперечливість життя, а не проста неузгодженість між більш
ранньою та наступними редакціями поеми. Англосакси VII-VIII століть були християнами, але
християнська релігія в той час не те, щоб перевершила язичницький світогляд, але витіснила його з
офіційної сфери на друге місце у суспільній свідомості. Церкві вдалося знищити старі капища та
поклоніння язичницьким божкам, жертви їм, що ж стосується форм людської поведінки, то тут справа
була набагато складнішою. Мотиви, які рухають вчинками персонажів «Беовульфа», визначаються
далеко не християнськими ідеалами сумирності та покірності волі божій. «Що спільного між
Інґельдом та Христом?» - питав відомий церковний діяч Алкуін століттям після створення
«Беовульфа» й вимагав, аби монахи не відволікалися від молитви героїчними піснями. Інґельд
фігурує в низці творів; згадується він й у «Беовульфові». Алкуін усвідомлював несумісність ідеалів,
утілених в подібних персонажах героїчних переказів, з ідеалами, які сповідуються духівництвом.
Важко погодитися з тими дослідниками, яких розчаровує «банальність» сцен двобоїв героя з
чудовиськами. Ці сутички поставлено в центрі поеми цілком правомірно, - вони висловлюють
головний її зміст. Насправді, світ культури, радісний та багатокольоровий, уособлюється в
«Беовульфові» Георотом – чертогом, сяяння якого розповсюджується «на багато країн»; в його
бенкетній залі випивають та веселяться вождь та його поплічники, слухаючи пісні та перекази скопа –
дружинного співця та поета, який прославляє їх бойові діяння, рівно як й діяння пращурів; тут вождь
щедро обдаровує дружинників перснями, зброєю та іншими цінностями. Таке зведення
«серединного світу» (middangeard) до палацу короля (адже все інше в цьому світі оминули увагою)
пояснюється тим, що «Беовульф» - героїчний епос, який було складено, принаймні у відомій нам
формі, в дружинному середовищі.
Георотові, «Оленячій залі» (його крівлю прикрашено позолоченими рогами оленя) протистоять дикі,
таємничі та сповнені жаху скелі, пустки, болота та печери, в яких мешкають чудовиська. Контрастові
радості та страху відповідає в цьому протиставленні контраст світла та темряви. Бенкети та веселощі в
сяючій золотом залі відбуваються при світлі дня, - велетні виходять на пошуки кривавої здобичі під
прикриттям ночі. Ворожнеча Ґренделя та людей Георота – не одиничний епізод; це підкреслюється
не лише тим, що гігант безчинствував протягом дванадцяти зим, до того, як був переможений
Беовульфом, але й перш за все самим тлумаченням Ґренделя. Це не просто велетень, - в його образі
сумістилися (хоча, можливо, й не злилися в одне) різні втілення зла. Чудовисько германської
міфології, Ґрендель разом з тим й істота, яку поставлено поза спілкуванням з людьми, відкинутий,
вигнанець, «ворог», а за германськими віруваннями людина, яка заплямувала себе злочинами, які
тягнули за собою вигнання зі суспільства, - ніби втрачала людську подобу, ставала перевертнем,
ненависником людей. Спів поета та звуки арфи, які долинають з Георота, де бенкетує король з
дружиною, пробуджують в Ґренделі ярість. Але цього мало, - в поемі Ґренделя названо «нащадком
Каїна». На старі язичницькі вірування нашаровуються християнські уявлення. На Ґренделеві лежить
давнє прокляття, його названо «язичником» та засуджено до пекельних мук. Й разом із тим він й сам
є подібним до диявола. Формування ідеї середньовічного чорта в той час, коли створювався
«Беовульф», далеко не завершилося, й у не позбавленому протиріч тлумаченні Ґренделя ми
зустрічаємо цікавий проміжний момент цієї еволюції. Те, що в цьому «багатошаровому» розумінні
сил зла переплітаються язичницькі та християнські уявлення, не є випадковим. Адже й розуміння
бога-творця в «Беовульфові» є не менш своєрідним. В поемі, яка багаторазово згадує «володаря
світу», «могутнього бога», жодного разу не названо Спасителя Христа. В усвідомленні автора та його
аудиторії, вірогідно, не знаходить собі місця небо в богословському сенсі, який обіймав думки
середньовічних людей. Старозавітні компоненти нової релігії, зрозуміліші нещодавнім язичникам,
переважають над євангельським вченням про Сина Божого та посмертну відплату. Проте ми читаємо
в «Беовульфові» про «героя під небом», про людину, яка піклується не про порятунок душі, але про
ствердження в людській пам’яті своєї земної слави. Поема закінчується словами: з усіх земних вождів
Беовульф більше за усіх був щедрим, милосердним до своїх людей та спраглим до слави!
Спрага слави, здобичі та княжих нагород - от найвищі цінності для германського героя, як вони
змальовуються в епосі, це головні пружини його поведінки. “Хай славу, хто в змозі, // до смерти
виборе, – для воїна це // поза кругом життєвим найкращим буде.” (ст. 1387 наст.)[2]. Таким є кредо
Беовульфа. Коли він має завдати вирішального удару своєму супротивникові, він зосереджується на
думці про славу. “Так само чинити // мужеві слід, що слави тривалої // прагне, - життя свого у прі не
щадити!)” (ст. 1534 наст.). “Для чесного воїна // краще вмерти, ніж укритись ганьбою” (вірші 2890-
2891).
Не менше, аніж слави, воїни домагаються подарунків вождя. Нашийні кільця, браслети, вите або
пластинчасте золото постійно фігурують в епосі. Стійке визначення короля - “той, хто ламає гривні”
(дарували подекуди не цілий перстень, це було значне багатство, а його частини). Сучасного читача,
напевно, пригнітять та здадуться монотонними все відновлювані знову описи та переліки нагород та
скарбів. Але він може бути впевненим: середньовічну аудиторію оповіді про дарунки ані наскільки не
втомлювали й знаходили в ній живий відгук. Дружинники очікують на подарунки вождя перш за все
як на переконливі ознаки своїх звитяг та заслуг, тому вони їх демонструють та пишаються ними. Але в
ту еру у акт дарування вождем дорогоцінності вірній людині вкладали й глибший, сакральний сенс.
Як вже згадувалося, язичницька віра в долю зберігалася в період створення поеми. Доля
усвідомлювалася не як загальний фатум, а як індивідуальна доля окремої людини, її везіння, щастя; в
одних успіху більше, в інших менше. Могутній король, славний керманич - “найбагатша” на щастя
людина. Вже на початкові поеми ми знаходимо таку характеристику Гродґара: “Було тоді Гротґаром
розгромлено ворога, // даровано честь йому – й домочадці до нього // прислухались охоче…” (ст. 64
наст.). Існувала віра, що везіння вождя поширюється й на дружину. Нагороджуючи своїх воїнів
зброєю та коштовними предметами – матеріалізацією свого успіху, вождь міг передати їм частину
цього везіння. “Розкошуй у цій гривні й кошулі кольчужній // ужиток дай – благоденствуй, юначе, //
любий Беовульфе, з цим людським скарбом; // услав себе силою…” - каже королева Вальгтеов
Беовульфові (ст. 1216 наст.).
Але мотив золота як видимого, відчутного втілення успіху воїна в “Беовульфові” витісняється,
вочевидь під християнським впливом, новим його тлумаченням – як джерела нещасть. В цьому
зв’язку особливого інтересу набуває остання частина поеми – двобій героя з драконом. У помсту за
викрадення коштовності зі скарбу дракон, який охороняв давні скарби, нападає на поселення,
спалюючи та знищуючи країну оточення. Беовульф б’ється з драконом, але неважко переконатися,
що автор поеми не вбачає причини, яка спонукала героя не цю звитягу, в здійснених чудовиськом
злодіяннях. Ціль Беовульфа - відібрати в дракона скарб. Дракон сидів на скарбові три століття, але ще
раніше ці коштовності належали людям, й Беовульф бажає повернути їх роду людському. Вбивши
страшного ворога й сам отримавши фатальне поранення, герой висловлює передсмертне бажання:
побачити золото, яке він вирвав з кігтів його охоронця. Споглядання цих багатств приносить йому
глибоке задоволення. Але по тому відбувається дещо таке, що прямо суперечить словам Беовульфа
про те, що він завоював скарб для свого народу, а саме: на поховальне вогнище разом з тілом короля
його поплічники покладають й усі ці скарби та спалюють їх, а рештки ховають в кургані. Над скарбом
тяжіло давнє закляття, й він є даремним для людей; через це закляття, порушене через незнання,
Беовульф, вірогідно, й гине. Поема закінчується передбаченням бід, які впадуть на ґаутів після
загибелі їх короля.
В образі Беовульфа концентруються якості всього племені. Сила Беовульфа є силою усіх геатів, про що
говориться у поемі у зв'язку з перемогою Беовульфа над Гренделем.Сам образ могутнього богатиря,
який уособлює силу і міць свого племені, позбавлений індивідуальних рис, але наділений
гіперболізованими перевагами, націленими на виконання головного завдання, що стоїть перед ним,
а саме, захисту племені (свого і дружнього) від чудовиська. Однією з головних функцій ідеалу
стародавнього героя є місія захисника і справедливого судді. Це має підтвердження у поемі.
Виконання цього завдання забезпечується сукупністю якостей, якими наділяється Беовульф: силою,
відвагою, вірністю своєму обов'язку і т.ін. Причому всі ці якості зведені у найвищий, недосяжний для
інших ступінь. Сила Беовульфа така, що "тридцять ратників переборов він однією рукою" . Беовульф,
також, відрізняється серед інших дружинників своїм зовнішнім виглядом, що підтверджує його
героїчну сутність. Невипадково датчанин, страж узбережжя, відразу звертає увагу на Беовульфа:"І я в
житті не простолюдин не бачив витязя в ошатній збруї, - сильніше і вище, кров благородна ніж ваш
соратник - видно по поставі!" Також Вульфгар, воїн Хродгара, який приймає гостей у Хеорота, з
першого ж погляду впевнений в тому, що Беовульф є прославленим воїном, відомим своєю силою і
військової доблестю. І зовнішність Беовульфа, і його сила, і його моральні якості, а саме, вірність
обов'язку, вірність королю і родичу гіперболізовані, ідеальні, що і створює між слухачами і
оповідачем певну дистанцію. беовульф героїчний епос твір. Беовульф - це відважний, сміливий, але,
в той же час, порядна герой, в чиїх достоїнства сумніватися немає приводу. Грендель ж, навпаки,
показаний як кровожерний монстр, який вбиває тільки заради власного задоволення і не відчуває
при цьому ні сумнівів, ні докорів сумління. Зміни ідеального героя не властиві - зміни в Беовульфа не
відбувається протягом всієї розповіді. Образ Беовульфа, як чесного і доброго правителя, показується
не крізь призму описів, а через просту констатацію цього факту. І цей недолік доказів його змін з
юності до того моменту, як він став королем, надає поемі навіть більшою серйозності. Зрілість
Беовульфа проявляється в той момент, коли замість того, щоб зайняти трон Хігелака, він допомагає
зробити це його синові, який є законним спадкоємцем. Його героїчний дух знову і знову піддається
випробуванням, але кожен раз він проходить їх з честю і гідністю. Навіть його смерть показує,
наскільки для Беовульфа благополуччя людей важливіше, ніж його особистий успіх і слава.
В недолгом времени/сын престола,/наследник родился,/посланный Богом/ людям на радость/и в
утешение,/ ибо Он видел/их гибель и скорби/ в век безначалия,-/от Вседержителя вознаграждение,/
от Жизнеподателя благонаследие,/знатен был Беовульф. Наслідник престолу свого батька Скільда
Скевінга. С детства наследник/dобром и дарами/ дружбу дружины/должен стяжать,/дабы, когда
возмужает,/соратники стали с ним о бок,/верные долгу,/ если случится война,-/ибо мужу должно
достойным/делом в народе/ славу снискать!. З самого дитинства його доля була визначена. Він мав
стати войном, захисником своєї держави. И я ни в жизни/не видел витязя/ сильней и выше,/чем ваш
соратник -/ не простолюдин/в нарядной сбруе.-/ кровь благородная/видна по выправке! он был
сильнейшим среди могучих героев знатных, статный и гордый; и приказал он корабль надежный
готовить в плавание. От всей души я хотел бы Хродгару помочь советом, дабы избавить его от
бедствия, дабы вернулось благополучие в его державу. (кольчуга искрилась -сеть, искусно
сплетенная в кузнице). ибо воочию сами видели, как я из битвы шел, обагренный кровью пяти
гигантов поверженных; а также было, я бился ночью с морскими тварями, мстя, как должно,
подводной нечисти за гибель гаутов; так и над Гренделем свершить я надеюсь месть кровавую в
единоборстве. К тому же, зная, что это чудище,кичась могучестью, меча не носит, я так же - во славу
великого Хигелака, сородича нашего и покровителя! -я без меча, без щита широкого,на поединок
явлюсь без оружия. На самом же деле никто из смертных со мной не сравнился бы мощью на море,
выдержкой на океане. Пришлась по нраву кольцедарителю, седовласому старцу-воину,решимость
Беовульфа. Дал я клятву, когда с дружиной всходил на ладью,чтобы плыть за море: или избуду я
ваши беды,или сгину в тугих объятьях рук вражьих,- зарок мой крепок! -добуду победу, или
окончатся дни моей жизни в этом чертоге!" Кичится Грендель злочудищной силой,но я не слабей в
рукопашной схватке! Мне меч не нужен! - и так сокрушу я жизнь вражью. Не посчастливится мой щит
расщепить ему,- хотя и вправду злодей не немощен! - я пересилю в единоборстве, когда мы
сойдемся, отбросив железо, коль скоро он явится нынче ночью! он руку простер, вспороть намерясь
когтистой лапой грудь храбросердого, но тот, проворный, привстав на локте, кисть ему стиснул, и
понял грозный пастырь напастей, что на земле под небесным сводом еще не встречал он руки
человечьей сильней и тверже; душа содрогнулась,и сердце упало. да славится Беовульф под этим
небом! -нет другого от моря до моря на юг и на север земли срединной, кто бы сравнился с ним в
добродоблести, кто был бы достойней. тут воин гаутский стрелой из лука пресек на водах жизнь
пучеглазого - прямо в сердце вошло стрекало. Но тверд был духом и помнил о славе вершитель
подвигов, родич Хигелака: он прочь отбросил искуснокованый, наземь кинул клинок свой
бесценный, и сам, разгневанный, себе доверился, мощи рук своих. (Так врукопашную должно
воителю идти, дабы славу утяжать всевечную, не заботясь о жизни!)Не устрашился гаутский витязь:
схватил за плечи родитель Гренделя и, гневом кипящий, швырнул врагиню, тварь смертоносную. Да!
молва о тебе в племенах человеческих далеко разнесется, благороднейший друг мой Беовульф!
Мудромыслием, доблестью ты стяжал теперь нашу дружбу и назван сыном; ты же в будущем
над народом твоим утвердишься (известно мне!) добродетелями,не как Херемод. Слово это вложил
в твое сердце сам всемудрый Бог, ибо разума большего в людях столь молодых не встречал я! Ты
крепок телом, сердцем праведен и в речах правдив! А еще по душе, милый Беовульф, мне твое
благомыслие, ибо ты учинил в наших землях мир и согласье в гаутах с данами,-и отныне меж нами
не бывать войне, и усобицы прежние, распри забудутся! То для Хродгара, о народе пекущегося,
было скорбью, горем великим; стал он жизнью твоей заклинать меня вновь подвигнуться на деяние
воинское: и для славы, и ради награды в хлябях ратовать. Там, на дне морском, отыскал я
злоизвестную вод владычицу. Таковым оказался сын Эггтеова, в битвах доблестный, в делах
добродетельный: он в медовых застольях не губил друзей, не имел на уме злых намерений,- воин,
взысканный промыслом Божьим и под небом сильнейший из сынов земли, незлобив был и кроток
сердцем. Прежде гауты презирали его и бесчестили, и на пиршествах обходил его вождь дружинный
своей благосклонностью, ибо слабым казался он и беспомощным, бесполезным в бою; но теперь он
за прежнее получил с лихвой воздаяние! Встал щитоносец в кольчуге, в шлеме, воин гордый, сил
преисполненный и добромужества, путь свой направил к серым утесам,- трус отступил бы! -но
вождь, победивший во многих схватках, где рати враждебные сшибались с грохотом, шел, и вскоре
увидел в скалах жерло. мольбы не услышал любимый конунг, а мы ведь просили не биться с
огненным холмохранителем - пускай довека змей дожидался бы в своем подземелье
мирокрушения. Но был вождь верен высокому долгу - стяжал сокровища, и страшную цену.
Выла над сыном родитель Гренделя - женочудовище, жившее в море, в холодных водах, в мрачной
пучине. тварь зломрачная, решила кровью взыскать с виновных, отмстить за сына. На месть
возмездием она ответила, на бой полночный, в котором с Гренделем ты сквитался. эта зломыслая
кровью выместить смерть сыновнюю,-так полагает. пред ним предстала пучин волчица,
женочудовище.
Німецький героїчний епос. «Пісня про Нібелунгів». Історична основа та сюжетні коріння у давній
народній поезії
У сюжетній основі «Пісні про Нібелунгів» лежать героїчні сказання про Сігурда (Зигфриде) і войовниці
Брюнхільд (Брунгільда), а також висхідна до V століття історична традиція про державу Аттіли (Етцель
в епосі) і загибелі Бургундського королівства. Ці сюжети відомі з пісень «Старшої Едди», прозової
«Саги про Вельсунгах», але скандинавська і німецька епічна традиції дають різні варіанти викладу
легендарних подій. Про виняткову популярність цієї поеми свідчать численні списки. Вперше поему
надруковано 1757 р. у добу Просвітительства, коли в Німеччині пробудився інтерес до рідної
старовини. «Пісня» виникла, мабуть, у Південно-Східній Німеччині — саме там, у придунайських
землях (Баварії, Австрії), в основному відбувався процес перетворення давніх героїчних пісень у
поеми. Географія твору (зокрема, подорож Крімхільди в країну гуннів) збігається з географією цих
земель. Очевидно, автор добре знав їхні міста, дороги, ріки тощо. Питання про авторство поеми
викликало чимало суперечок. Більшість дослідників вважає, що творцем поеми був шпільман (а не
клірик або лицарі). Безумовно, це була людина поетично обдарована і глибоко обізнана з епосом,
світською та духовною літературою свого часу, зокрема з мінезангом, в також придворними звичаями
та побутом.
Кримхільда – головна героїня “Пісні про Нібелунги”, саме її доля надає цілісність епічному оповіді.
Образ До. зазнає пр инаймні розвитку подій істотну еволюцію. Спочатку всі вчинки До. носять
нормативний характер і ґрунтуються на збігу бажаного та дійсного. Потім у поведінці К. несподівано
проявляється якість цілком конкретна, реальна, властива аж ніяк не ідеальним натурам. К.
марнославна, і саме вона першою задирає Брюнхільду. Суперечка про те, чий чоловік більш могутній
володар, наводить до непередбачуваних наслідків. З безглуздого приводу (небажання поступитися
дорогою при вході до церкви) розростається грандіозна сварка, вина за яку, безсумнівно, лежить на
К. Проте слухач чи читач невдовзі приймає її сторону, оскільки дружина Зігфріда стає його вдовою.
Трагічна вина К. не так у тому, що вона затіяла сварку, як у тому, що вона мимоволі видала вбивці
вразливе місце свого чоловіка. Всі наступні десятиліття К. нестиме почуття провини, від якого, як їй
здається, її звільнить тільки помста. К. величав у своїй скорботі за Зігфрідом. У цей час відбувається
роздвоєння образу. Зовні К. підкорена долі та своїм братам. Вона залишається доживати свій вік у них
у Вормсі, не пориваючи кровних зв'язків. Внутрішньо ж вона спалюється однією пристрастю, прагнучи
будь-що-будь помститися своїм родичам за смерть чоловіка. Втративши чоловіка, К. позбавляється і
скарбу Нібелунгів, що стає ще однією спонукальною причиною помсти. Образою пам'яті Зігфріда і те,
що вбивця привласнив його обладунки. Якщо сварка з Брюнхільдою була наслідком надмірної
гордині К., то, задумуючи помста Хагену і Гунтеру, вона чинить як глибоко ображена жінка.
Крімхільда. За тих далеких часів жила собі в Бургундії дівчина. Вона була така гарна, що кращої годі
було й шукати в країні. А до того ще й доброчесна, шляхетна на вдачу. Молоді лицарі мріяли взяти її
собі за дружину, а всі дівчата заздрили їй. Я горда і щаслива, що живу з чоловіком, який завжди ладен
захищати мій рід. А може, мені пощастить відомстити за вас, любий мій Зігфриде? Може, я, безутішна
жінка, ще раз стану могутньою, повеліватиму лицарями й каратиму своїх ворогів? Дівчина хотіла
спитати його тільки про те, що вогнем палило у її грудях: чи живий Зігфрід? Проте добропристойність
не дозволяла їй спитати прямо і заспокоїти своє серце. Вона найшляхетніша з усіх королев. Крімгільда
- християнка, а я поганин і хреститися не збираюся, бо дав таку клятву! Вона була пишно вбрана,
трималася граціозно. Четверо князів несли шлейф її блакитної, гаптованої золотом сукні. Крімгільда,
підперезана широким поясом із перлами, йшла повільно, а спідниця її погойдувалася, мов дзвін. її
шовкові шати були всіяні самоцвітами, наче небо зорями. Але ясніші за все були її очі. Обличчя її
цвіло, мов квітка. В кожного, хто її бачив, ураз минала печаль, а сумне обличчя ставало ясним і
радісним. Зігфрід і Крімгільда так полюбилися, що стали мовби єдиною істотою. Добре поміркуйте,-
сердито відповіла Крімгільда.- Хіба мій брат міг би так принизити мене, віддавши за васала? Чи могло
б статися таке лихо? Прошу вас, Брюнгільдо, в ім'я нашої дружби, більше цього не говорити!
Крімгільда аж підскочила. Від гніву її обличчя спаленіло. Я горда і щаслива, що живу з чоловіком,
який завжди ладен захищати мій рід. Крімгільда закричала:- То Зігфрід! Це Брюнгільда придумала, а
Гаген убив! У неї ротом пішла кров, і вона зомліла. Роздайте всі коштовності добрим людям. Візьміть
також усі прибутки від орендованих земель і витратьте їх на похорон. Хто піде з нами на похорон,
того треба щедро обдарувати. А Крімгільда поринула у свою скорботу. У неї забрали все - чоловіка і
скарб; розійшлися також її воїни. Залишилися тільки спогади та надія на помсту. Так прожила
Крімгільда аж тринадцять років, сумуючи, плачучи й проклинаючи долю. Крімгільда зустріла гостей у
жалобі. Жінки з її почту повбиралися в пишні шати. Однак Крімгільда і в жалобному одязі
затьмарювала їх. Все, що в неї було, Крімгільда роздарувала. Всі інші теж роздарували, що мали. І
золото пливло по місту, мов червона кров по жилах. . Крімгільда намагалася робити все так, як свого
часу Гельха, що й досі жила у серцях усіх людей. Та вона перевершила небіжчицю шляхетною вдачею
і щирим серцем. Я не знаю пощади, брате,- відповіла Крімгільда.- Мене ви пощадили? Тепер маєте
розплатитися за Гагенів злочин! Досить розмов! Підпалюйте залу! Нікого не випускайте на волю!
Крімгільда злорадно сміялася. Крімгільда завила від люті. Вона знов наказала носити у двір щитами
золото. Сама, мов та наймичка, важко дихаючи, тягала щити з золотом, обіцяючи віддати його і все
своє багатство тому, хто вб'є Гагена. Між купами золота зміїлися проходи. Крімгільда бігала в тих
проходах і кричала
Образ Зіґфріда – втілення лицарської доблесті та честі. Всі подвиги його безкорисливі, він служить
королевичу Гунтеру не тільки через бажання отримати за дружину Кримхільду, він рухає васальною
відданістю своєму сюзерену, в якому бачить сенс життя воїна, лицаря. В образі Зігфріда риси
ідеального героя-лицаря поєднуються з гіперболізованими рисами казкового героя-богатиря:
незвичайна фізична міць (“сім сотень нібелунгів він винищив у бою”, з тисячею бійців розгромив 40-
тисячне військо саксів і датчан) та спритність копій, у киданні каменів він був будь-яких суперників
спритніше і сильніше”). Якось, перемігши у сутичці дракона, Зігфрід викупався в крові чудовиська і
став невразливим для стріл та копій. Однак на тілі його залишилося одне вразливе місце – між
лопатками, де під час купання в крові дракона причепився липовий лист. Про "ахіллесову п'яту"
Зігфріда знає його дружина Кримхільда, вона ж мимоволі видає секрет лиходію Хагену, який у
прагненні помститися за ображену Брюнхільду потрапляє списом Зігфріду між лопаток і вбиває його.
Славний герой похований у Вормсі, та його загибель від руки зрадника веде до смерті всіх нібелунгів.
Зигфрід — трагічний герой «Пісні про Нібелунгів». Королевич з Нижнього Рейну, син нідерландського
короля Зигмунда та королеви Сіґлінд, переможець Нібелунгів, який заволодів їх скарбом — золотом
Рейну, наділений усіма рисами ідеального епічного героя. Він є благородним, хоробрим, поштивим.
Обов'язок та честь для нього є вищими від усього. У «Пісні…» неодноразово підкреслюється його
незвичайна привабливість та фізична міць. Зігфрид. Він був іще молодий, але його вже добре знали у
всіх християнських країнах. Це тому, що Зігфрид вистояв у найнебезпечніших пригодах. Усі жінки були
зачаровані ним. Найкращі лицарі змагалися, щоб навчати його своєї справи, а найзавзятіші молодики
з усіх усюди ішли до нього в почет: адже він по праву був окрасою королівства і всього лицарства. А
Зігфрид роздаровував висвяченим у лицарі юнакам маєтки та землі з такою легкістю, ніби це були
трісочки потрощеного списа чи щита. Але Зігфрид не був честолюбний. Він хотів боротися тільки
проти несправедливості й проти лиходійства. . Це так, але я теж хоробрий, і вже сьогодні, мабуть,
корона мені до лиця. Ось чому я хочу випробувати вашу мужність і позмагатися з вами за Бургундію.
Аж тут Зігфрид згадав, що прибув сюди для того, аби завоювати Крімгільдину любов, і вже сам не
розумів, що за буйна зухвалість пробилась крізь його лицарську чесність. — Зваж, шляхетний
Зігфриде, найхоробріший і найсміливіший з усіх лицарів,— знову звернувся до нього Гернот. Я охоче
допоможу вам. Я вже раз покарав Ліудегера і Ліудегаста. Дозвольте мені вдруге зробити те ж саме.
Він дуже відчайдушний і полюбляє пригоди, а тому необережний. Тільки почали полювати, а Зігфрид
уже повалив молодого дужого вепра. Сьогодні це був перший ловецький трофей. Потім навісним
ударом Зігфрид убив могутнього лева, далі лося, зубра, тоді чотирьох турів. Після них здолав лютого
звіра — шельха. Тепер такий звір ніде не водиться. Зігфрид скрутив ведмедя і прив'язав до сідла.
Вона ухопила меч і відрубала Гагенові голову. Вона кричала, мов звір, просила допомоги у Етцеля.
Спільне: це зразки героїчного епосу, в основу сюжетів лягли міфи, які поєдналися з подіями
середньовіччя, центральним персонажем є богатир з неймовірною силою, діляться на 2 частини.
Відміне: Беовульф: міфологія поєднується з християнством, є натяки на білійні сюжети, сюжет більш
фантастичний зображені казкові велетні, дракон, сюжет побудований навколо подвигів Беовульфа
Нібелунги: сюжет обертається навколо королівських сімей, розповідається про їхні стосунки та чвари,
у пісні поєднуються елементи давнього фолькльору та високого середньовіччя, має порушення
структури фабули, відчувається вплив лицарської культури