You are on page 1of 15

Алгоритм розвитку іншомовної

лексичної компетентності

Виконали: Опрощенко Карина, Лиман Ольга, Баранець Ольга,


група ФІНб-1-18
Поняття

Лексична компетентність (ЛК) – це здатність людини


до коректного оформлення своїх висловлювань і
розуміння мовлення інших, яка базується на
складній і динамічній взаємодії відповідних навичок,
знань і лексичної усвідомленості. Успішність
формування ЛК залежить від рівня сформованості
лексичних навичок, обсягу отриманих і засвоєних
знань про лексичну сторону мовлення і динамічної
взаємодії цих складових на основі загальної мовної і
лексичної усвідомленості.
Основні складові лексичної компетентності школяра,
які складають її зміст:
Використання
мовного
словникового
запасу
Виклик з
тривалої Доречне
пам’яті вживання
еталон слова Лексичн обраних
залежно від а виразів,
конкретного компетентність
приказок,
мовного прислів’їв
завдання

Передбачення
мовленнєвої
ситуації
Педагогічна технологія – це системний метод
створення, застосування і визначення всього
процесу викладання і засвоєння знань з
урахуванням технічних і людських ресурсів та їх
взаємодії, що ставить своїм завданням оптимізацію
форм освіти.
Загальнопедагогічні технології
❖ інтерактивні технології;
❖ технології проблемного навчання;
❖ технологія організації групової навчальної
діяльності;
❖ технологія диференційованого навчання;
❖ інтегроване навчання;
❖ технологія розвитку критичного мислення;
❖ технологія розвитку винахідницьких завдань Г.
Альтшуллер.
Етапи формування
1) Етап ознайомлення (презентації мовного
матеріалу);

2) Етап тренування (закріплення мовного


матеріалу);

3) Етап практики в спілкуванні (розвиток


навичок та вмінь використовувати лексику в
різних видах мовленнєвої діяльності).
Етап ознайомлення

Етап ознайомлення (презентації) – це демонстрація


(показ) нового матеріалу та способів оперування
ним. Під демонстрацією (показом) як методом
викладання в методиці розуміють будь-яку форму
презентації нового матеріалу (усну, письмову,
комбіновану, за допомогою наочності, в тому числі
аудіовізуальних засобів) різного рівня організації
(від звука, слова, фрази до зразків монологічного
та діалогічного мовлення), а також демонстрацію
відповідних дій оформлення та оперування з метою
ознайомлення учнів з ними.
Етап ознайомлення

❖ Формування лексичної Для прикладу можна взяти


компетенції починається лексику італійської мови на
з пред'явлення і тему «їжа» («il cibo»).
семантизації нової Для першого етапу
лексики. Таким чином формування ЛК, можна
учні отримують прочитати текст на дану тему
уявлення про звуковий та подати нові слова в
та графічний образ табличці (слово та
лексичної одиниці, транскрипція).
формуються зв'язки між
іншомовним словом і
його значенням.
LA COLAZIONE DEGLI ITALIANI
Nel corso degli anni è cambiato il modo di fare colazione
degli italiani. Secondo un’indagine della Doxa sono
aumentate le persone che non fanno colazione. Oggi solo
l’86% (contro il 92%) fa colazione regolarmente. I numeri
esatti: sono raddoppiate le persone che non fanno mai
colazione (dall’8% al 14%), per queste ragioni: hanno lo
stomaco chiuso (50%), preferiscono fare uno spuntino a
metà mattina (47%), non hanno tempo (34%), preferiscono
fare un pranzo più abbondante (37%). Per colazione di solito
gli italiani mangiano biscotti (58%) o pane e/o fette
biscottate, spesso con marmellata o con miele (19%).
Sempre più italiani consumano cereali, brioches/cornetti e
yogurt. Tra le bevande il 35% degli italiani preferisce il latte, il
33% il caffè, il 28% il caffelatte o il cappuccino e il 14% il tè.
Secondo i nutrizionisti la colazione è uno dei pasti più
importanti, quello con cui dobbiamo assumere alimenti che
ci danno le energie per tutta la giornata.
La parola La trascrizione
la colazione [co-la-zió-ne]
(ла колацьйоне)

lo stomaco [stò-ma-co]
(ло стомако)

il pranzo [pràn-ʒo]
(іль пранцо)

il biscotto [bi-scòt-to]
(іль біскотто)

la marmellata [mar-mel-là-ta]
(ла мармеллата)

il cereale [ce-re-à-le]
(іль череале)

la bevanda [be-vàn-da]
(ла беванда)
Етап тренування
❖ Вправи другого етапу
спрямовані на відпрацювання
різних операцій на
функціонування лексичної
навички: вибір одиниці із
Вони передбачають наявність семантичного простору згідно із
мовленнєвого завдання і задумом висловлювання,
ситуації, що забезпечують семантично обумовлене
принцип інтерактивності, а комбінування слів і
також можливість словосполучень, розгортання
чи навпаки редукція
використання слухових та
ситуативних висловлювань,
зорових змістових опор.
ситуативні заміни. За своїм
характером ці вправи є умовно-
комунікативними, частково
керованими та
індивідуальними.
Вправи

E tu che cosa prendi? Trova le parole


nascoste.
a. FACÉF AHOTAMCCI _ _ F _ _ _ A _ _ _ I _ _ _
b. ÈFFAC LEATT _ A _ _ _ _ _ TT _
c. CCUSO D’RNCAAIA _ _ C _ _ D’_ _ _ _ _ I _
d. RMALLEMAAT M_ _ ME_ _ A _ A
e. SIBICOTT _ I S _ _ _ _ I

Elimina la parola che non ha a che fare con il


menù della colazione.
a. Il caffè, il tè, il liquore
b. Il cornetto, gli spaghetti, le paste
c. I cereali, la carne, lo yogurt
d. Il vino, il cappuccino, i biscotti
e. La marmellata, il pane tostato, la senape
f. I fagiolini, il succo d’arancia, i cereali
Етап практики в спілкуванні

❖ На третьому етапі лексичні


навички удосконалюються.
На цій стадії студенти за умов
достатньої підготовки та Усі завдання, які виконуються
вірного проходження на цьому етапі, є
попередніх стадій, готові до комунікативними, з
виконання вправ на мінімальним керуванням, вони
включення лексичної одиниці призначені для індивідуальної
у просте і складне та групової роботи. Такі вправи
висловлювання, і вправ, які також повинні містити
забезпечують поступовий мовленнєву ситуацію і
перехід від удосконалення мовленнєве завдання.
лексичних навичок до
розвитку мовленнєвих умінь.
Вправи

Parliamo:
❖ Che cosa tu mangi per la colazione? Qual è il tuo piatto
preferito? Parla con un/a compagno/a e racconta che
cosa si mangia per colazione nel tuo paese.
Дякуємо за увагу!

You might also like