You are on page 1of 6

Микола Васильович

Гоголь. «Ревізор».
Творча історія.
Бути у світі й нічим не
позначити свого існування —
це здається мені жахливим
Микола Гоголь.
Василь
Опанасович Гоголь

Пушкін і Гоголь О.Іванов. Портрет


М.В.Гоголя. 1840 рік
Історія створення п’єси

Історія створення «Ревізора» Гоголя починається


в 1830-х рр. В цей період автор працював над
поемою «Мертві душі», і в процесі прописування
рис російської дійсності, у нього з’явилася ідея
відобразити ці риси в комедії; «рука тремтить
написати… комедію». Раніше Гоголь вже успішно
дебютував в цьому жанрі з п’єсою «Одруження»,
в якій уже намітилися і характерні для автора
комічні прийоми, і властива наступним творам
реалістична спрямованість. У 1835 році він пише
Пушкіну: «Зробіть милість, дайте сюжет, духом
буде комедія з п’яти актів ».
Історія створення п’єси
Історія, запропонована Гоголю Пушкіним в якості
сюжету, насправді сталася з видавцем журналу
«Вітчизняні записки» П. П. Свиньиным в Бессарабії: в
одному з повітових містечок він був прийнятий за
урядовця. Був схожий випадок і з самим Пушкіним: його
прийняли за ревізора в Нижньому Новгороді, куди він
відправився збирати матеріал про пугачовського бунту.
Словом, це був той самий «російський чисто анекдот»,
який був потрібний Гоголю для втілення його задуму.

Робота над п’єсою зайняла всього два місяці — жовтень і


листопад 1835 р. У січні 1836 р. автор зачитав готову
комедію на вечорі у Ст. Жуковського в присутності
багатьох відомих літераторів, у тому числі і Пушкіну.
Майже всі присутні були в захваті від п’єси. Однак
історія «Ревізора» була ще далека від завершення.
Театральні постановки «Ревізора»у світі
Париж — «Порт-Сен-Мартен» (1853), театр «Евр» (1898), театр
«Режан» (1907), Театр Єлисейських полів (1925), театр
«Ательє» (1948);
Берлін — Лейпцизький театр (1857), Придворний театр (1895),
«Шиллер-театр» (1902, 1908), Німецький театр (1907, 1950.
1952);
Прага — Тимчасовий театр (1865), Національний театр (1937),
Реалістичний театр (1951);
Белград — Королівський театр (1870, 1889);
Відень — «Бургтеатр» (1887, 1894), «Йозефштадттеатр» (1904),
Вільний театр (1907), театр «Скала» (1951), «Фолькстеатр»
(1957)
Брюссель — «Нуво театр» (1897), Королівський театр (1899);
Дрезден — Придворний театр (1897), Шведський театр,
Гельсингфорс (1903);
Лондон — «Стейдж театр» (1906), «Барнс театр» (1926);
Краків — театр[pl] (1870);
Варшава — філармонія (1907).
Переклади п’єси українською мовою

Перший переклад «Ревізора» українською зроблено у 1875 році


українським письменником, драматургом, театральним актором
Марком Кропивницьким, згодом Миколою Садовським.
Українською «Ревізора» перекладали: В. Сімович, О. Коваленко,
Остап Вишня, Антін Хуторян, Василь Шкляр.

You might also like