You are on page 1of 10

ТЕМА 3

ВТОРО СКЛОНЕНИЕ
(DECLINATIO SECUNDA)

Белегът за принадлежност на едно съществително име към


второ склонение е завършекът за Gen. Sg. -i. Към второ
склонение се отнасят съществителни имена от мъжки и среден
род (разбира се, има и изключения). Второ склонение се нарича
още o-склонение, тъй като историческата основа на
съществителните имена в него завършва на -o. Това личи ясно
във формата за Abl. Sg., която е равна на основата, и е полезно
да се помни при заучаване на склонението.

I. СЪЩЕСТВИТЕЛНИ ИМЕНА
СЪС ЗАВЪРШЕК -US В NOM. SG.
Най-многобройната група съществителни имена във второ
склонение е тази на думите от мъжки род, които в Nom. Sg.
завършват на -us. Изключения по род са следните по-важни
медицински термини: alvus, i f – корем; crystallus, i f – кристал;
methodus, i f – метод; periodus, i f – период; virus, i n – отрова;
зараза; вирус (единствената дума от среден род в тази група).

Склонение:
Sg. digitus, i m – пръст Pl.
Nom. digitus Nom. digiti
Gen. digiti Gen. digitōrum
Acc. digitum Acc. digitos
Abl. digito Abl. digitis

Анатомични термини:
Строеж на тялото, телесни течности: angulus, i m – ъгъл;
bulbus, i m – луковица, ябълка; fundus, i m – дъно; lobus, i m –
дял, лоб, част; mucus, i m – слуз; musculus, i m – мускул; nervus,
i m – нерв; nodus, i m – възел; nucleus, i m – ядро; pilus, i m –
косъм; ramus, i m – клон; sulcus, i m – бразда; truncus, i m –
ствол.
Глава: nasus, i m – нос; oculus, i m – око.
Гръден кош, коремна кухина, полови органи: anus, i m
– анус; bronchus, i m – бронх; humerus, i m – рамо, раменна
кост; lumbus, i m – хълбок; (o)esophagus, i m – хранопровод;
pylorus, i m – пилор, изход на стомаха; umbilicus, i m – пъп;
uterus, i m – матка; ventriculus, i m – стомах; камера1.
Крайници: carpus, i m – китка; cubitus, i m – лакът;
digitus, i m – пръст; metacarpus, i m – предкитка; radius, ii m –
радиус, лъчева кост; talus, i m – скочна кост.
Качества, абстрактни понятия, други думи: locus, i m –
място; medicus, i m – лекар2; morbus, i m – болест; neonātus, i
m,f – новородено; somnus, i m – сън.

Клинични термини:
alcoholismus, i m – алкохолизъм3; botulismus, i m –
ботулизъм, тежко хранително отравяне; catarrhus, i m –

1
Със суфиксите -ulus, -ula, -ulum, -culus, -cula, -culum, -olus, -ola, -olum, -
ellus, -ella, -ellum в латински език се образуват умалителни имена. В случая
ventriculus произхожда от venter, tris m – корем.
2
Названията на специалистите в много области на медицината също са
съществителни имена от второ склонение със завършек -us в N. Sg. –
например: psychologus, i m – психолог.
3
Съществителните имена със суфикс -ismus означават най-често абстрактно
понятие и патологично състояние.
Второ склонение

катар, възпаление на лигавица със секреция; icterus, i m –


жълтеница; morbus, i m – болест, заболяване; mycetismus, i m
– мицетизъм, отравяне с гъби; rheumatismus, i m –
ревматизъм; spasmus, i m – спазъм; thrombus, i m – тромб.

Фармацевтични термини:
numerus, i m – число, брой; pastillus, i m – пастил;
Phosphorus, i m – фосфор.

II. СЪЩЕСТВИТЕЛНИ ИМЕНА


СЪС ЗАВЪРШЕК -ER В NOM. SG.
В класически латински език съществителните имена, които
завършват в Nom. Sg. на -er, са сравнително голяма група,
разделяща се на две подгрупи: с изпадащо -e и с неизпадащо -е.
Практически няма разлика при склонението на тази група
съществителни имена и предходната – с изключение на
завършека за Nom. Sg. В областта на медицинския латински се
използват само няколко думи от този тип (предимно от първата
подгрупа): cancer, cri m – рак; също така названията на
специалисти в различни области на медицината: paediáter, tri m
– педиатър; psychiáter, tri m – психиатър; geriáter, tri m –
гериатър (занимаващ се със заболяванията в старческа
възраст). Изключение по род: diameter, tri f – диаметър

Склонение:
Sg. cancer, cri m Pl.
Nom. cancer Nom. cancri
Gen. cancri Gen. cancrōrum
Acc. cancrum Acc. cancros
Abl. cancro Abl. cancris
N.B.! Във второ склонение съществува и дума със
завършек -ir в N. Sg.: vir, i m – мъж. Завършеците на vir в
другите падежи са същите като на останалите съществителни
имена от мъжки род във второ склонение (-i- от основата се
запазва навсякъде).

III. СЪЩЕСТВИТЕЛНИ ИМЕНА


СЪС ЗАВЪРШЕК -UM В NOM. SG.
При съществителните имена от среден род във всички
склонения формите за Nominatīvus и Accusatīvus са едни и
същи в съответното число, като тези за Nom. и Acc. Pl.
завършват винаги на -a.

Склонение:
Sg. cerebrum, i n – главен
мозък Pl.
Nom. cerebrum Nom. cerebra
Gen.cerebri Gen. cerebrōrum
Acc. cerebrum Acc. cerebra
Abl. cerebro Abl. cerebris

Анатомични термини:
Строеж на тялото, телесни течности: cavum, i n –
кухина; collum, i n – шия; dorsum, i n – гръб; ligamentum, i n –
лигамент, връзка; organum, i n – орган; sebum, i n – мазнина;
septum, i n – преграда.
Глава, череп, лице: cranium, ii n – череп; cerebrum, i n –
главен мозък; frenulum, i n – юздичка; labium, ii n – устна;
palātum, i n – небце.
Гръден кош, коремна кухина, полови органи:
acetabulum, i n – оцетник; adnexa, ōrum n (pl. t.) –
„придатъци“ на матката (яйчници и тръби); atrium, ii n –
Второ склонение

предсърдие; caecum, i n – сляпо черво; ileum, i n – хълбочно


черво; intestinum, i n – черво; jejūnum, i n – празно черво;
myocardium, ii n – миокард, сърдечен мускул; ovarium, ii n –
яйчник4; rectum, i n – право черво; sternum, i n – гръдна кост.
Крайници: antebrachium, ii n – предмищница; brachium,
ii n – мишница; membrum, i n – крайник.
Качества, абстрактни понятия, други думи: exemplum, i
n – пример, образец; spatium, ii n – пространство, разстояние;
vitrum, i n – стъкло; епруветка.

Клинични термини:
delirium, ii n – делириум; suicidium, ii n – самоубийство;
symptomum, i n – симптом; syndromum, i n – синдром; vitium,
ii n – порок.

Фармацевтични термини:
acidum, i n – киселина; antidotum, i n – противоотрова;
Analgīnum, i n – аналгин5; Argentum, i n – сребро; Aurum, i n –
злато; Cuprum, i n – мед6; decoctum, i n – отвара; emplastrum,
i n – пластир; extractum, i n – екстракт, извлек; infūsum, i n –
запарка; oleum, i n – масло (течно); receptum, i n – рецепта;

4
Суфиксът -arium се използва за съд или пространство, където се помества
течност и друга субстанция – в случая: яйце (на латински ovum, i n). В
съвременния език се употребяват аквариум (от aqua), терариум (от terra, ae f
– земя) и др.
5
Съществителни имена от среден род са много названия на лекарствени
средства – например: Codeīnum, i n – кодеин.
6
Почти всички химични елементи са съществителни имена от среден род по
второ склонение – още примери: Calcium, ii n – калций; Kalium, ii n – калий;
Magnesium, ii n – магнезий; Natrium, ii n – натрий. Изключения:
Phosphorus, i m – фосфор; Sulphur (или: Sulfur), uris n – сяра.
remedium, ii n – лекарство; suppositorium, ii n – свещичка;
unguentum, i n – унгвент, мазило; venēnum, i n – отрова.

IV. ВТОРО ГРЪЦКО СКЛОНЕНИЕ


В латински медицински език се използват няколко
съществителни имена от среден род, които произхождат от
гръцки и са преминали в латински със своя гръцки завършек за
Nom. Sg. -on. Това са предимно анатомични понятия, някои от
които имат дублетни форми с латинския завършек -um. Най-
често употребявани в медицината са следните думи: acromion, ii
n – израстък на лопатката; olecranon, i n – лакътен израстък;
colon, i n – ободно черво (основна част на дебелото черво);
encephalon, i n – главен мозък; ganglion, ii n – ганглий, нервен
възел; „мъртва кост“; skeleton, i n – скелет. В старогръцки
език споменатите съществителни са също от второ склонение и
съответно за тяхното изменение по число и падеж се е наложил
терминът второ гръцко склонение. Разлика между завършеците
на съществителните от среден род в латински и от т.нар. второ
гръцко склонение има само в Nom. Sg. и Acc. Sg. (също -on).

Склонение:
Sg. skeleton, i n Pl.
Nom. skeleton Nom. skeleta
Gen. skeleti Gen. skeletōrum
Acc. skeleton Acc. skeleta
Abl. skeleto Abl. skeletis

ПРЕДЛОЗИ И ТЯХНАТА УПОТРЕБА


A (ab) + Abl. – от, следствие на. Формата a се употребява
само ако следващата дума започва със съгласна, а ab – когато
Второ склонение

следващата дума започва с гласна (възможна и допустима е и


употребата на втората форма, когато следващата дума започва
със съгласна). Пример: a digito – от пръст(а).
Cum + Abl. – с (със), заедно с (със). Пример: cum
botulismо – с отравяне.
In + Abl. – в (във). Пример: in vitro – в епруветка.
Secundum + Acc. – според. Пример: secundum receptum –
според рецептата (предписаното).
Sine + Abl. – без. Пример: sine symptomis – без симптоми.
! Предлогът gratia, който изисква Gen. и стои след
съществителното име, към което се отнася, не се използва в
диагнози; трябва да се запомни само изразът exempli gratia
(съкр. e.g.) – например.

СЕНТЕНЦИИ
Ignorantia non est argumentum. Незнанието не е
извинение.
Sic transit gloria mundi (Плиний Стари). Така преминава
световната слава.
Verba movent, exempla trahunt. Думите трогват, (но)
примерите привличат.

УПРАЖНЕНИЯ
I. Определете граматичните характеристики на
формите (род, число и падеж), като посочите речниковия
запис на думите:
(1) bronchis; (2) cranium; (3) mycetismum; (4) oculos; (5)
diametrum, (6) nervōrum; (7) cavis; (8) membra; (9) extractis; (10)
labii; (11) fundo; (12) morbum.

II. Образувайте:
(1) N. Pl. от cerebrum;
(2) G. Sg. и G. Pl. от musculus;
(3) Acc. Sg. и Acc. Pl. от diameter;
(4) Abl. Sg. и Abl. Pl. от cavum;
(5) N. Pl. от nervus;
(6) G. Sg. и G. Pl. от ventriculus;
(7) Acc. Sg. и Acc. Pl. от ovarium;
(8) Abl. Sg. и Abl. Pl. от numerus.

III. Преведете (от латински на български):


(1) pupillae oculōrum;
(2) glandulae digitōrum;
(3) bulbi oculōrum;
(4) haemorrhagia a naso;
(5) spasmi ventriculi;
(6) syndromum suicidii;
(7) frenula labiōrum;
(8) insufficientia somni.

IV. Преведете (от български на латински):


(1) диаметър на правото черво;
(2) спазми на мускулите и бронхите;
(3) юздичка на езика;
(4) кухина на черепа (черепна кухина);
(5) шийка на матката;
(6) в мястото на счупването;
(7) очна ябълка (букв. ябълка на окото);
Второ склонение

(8) заболяване на нерв (нерви).

V. Поставете правилните завършеци:


(1) in loc........ ruptūr........ – в (на) мястото на спукването;
(2) cum spasm......... – със спазми;
(3) propter alcocholism........ – поради алкохолизъм;
(4) in capsul........ – в (на) капсули;
(5) sutūr........ crani........ – шевове на черепа;
(6) fractūr........ digit........ – счупвания на пръсти;
(7) icterus neonat........ – жълтеница у (на) новородени7;
(8) sine mycetism......... – без отравяне (от гъби).

7
Такъв тип диагнози обикновено се превеждат с единствено число:
жълтеница у новородено.

You might also like