You are on page 1of 2

28.11.

23
Аналіз вірша Аполлінера «Міст Мірабо»
“Міст Мірабо” – це найвідоміший вірш французького поета-сюрреаліста
Аполлінера. Вірш написаний у 1912 році та входить до збірки «Алкоголі». Цей твір
можна віднести до любовної і філософської лірики одночасно.

 Тема: Любов, яка йде і ніколи більше не повернеться.


 Символи: Річка, хвилі — життя, міст — справжнє, те, що не проходить.
 Ситуація: ліричний герой прийшов на міст Мірабо і згадує про свою кохану.
Швидше за все, він і вона були тут багато разів, але поступово почуття закоханих
охололи. Йому залишається лише міркувати про минуле.
Міст Мірабо – споруда в Парижі на річці Сені. На ньому вже багато років закохані
зізнаються в своїх почуттях. Виникає цей образ і у вірші Аполлінера. Поет
порівнює річку з життям. Без води неможливо існувати, без любові неможливо
жити щасливо.

Поки існує людина, на землі буде це почуття. Холодні води освіжають так само, як
і любов, освіжає закоханих. Людина і природа виступають як єдине ціле. Вода – це
надія, радість, яка доступна кожній людині. У вірші ліричний герой проникає в
таємницю вічного почуття.

Міст з’єднує два береги, сплітає долі, так у чоловіка і жінки «сплітаються руки».
Але час швидкоплинний, як і хвилі, які несуться вперед. Життя проходить,
залишаючи любов у минулому. Це приносить герою страждання. Щоб якось
затримати щасливу мить, він зупиняється на мосту опівночі. Самотній, сумний
закоханий тепер один. Все пройшло, а він залишився. Міст – це місце, де
зустрічається сучасність і вічність.

Також у творі виникає тема швидкоплинності життя. Дні і тижні пробігають, як одна
мить, але все повертається «на круги своя». У природі виникає колообіг. І знову
повторюються всі події, і знову виникає любов. Саме тому це почуття»незабутньо”.

Створюючи рядки, автор передає плавний ритм, течія води, плескіт


хвиль. Він зберігає циклічність – день змінює ніч, страждання —
любов, минуле — сьогодення.
Твір було переведено на російську мову кілька разів, і всі варіанти, відрізняючись
один від одного, зберігає основну тему.

У перекладі П. Г. Антокольського зустрічаються такі образно-виразні засоби:

Антитези (протиставлення). Наприклад, горе-щастя.

Рефрен. Повторюються багато разів рядки “знову пробив час нічний…”. Автор
робить акцент на цих словах, показуючи, що тільки вночі відбувається зближення з
вічністю, приходять спогади про минуле, народжується істина.
Дієслова руху»”тече”, “біжить”, “ковзає ” передають швидкоплинність,
безперервність життя.

Метафори надають виразність – “хвилі рук, приречені борошні”.

Особлива відмінність віршів Аполлінера – відсутність розділових знаків.

Цей твір викликає смуток і неминучість часу, що минає. Стає сумно від того, що
любов проходить, і залишаються лише спогади. Проте розуміння того, що коли-
небудь все повториться, народжує надію на майбутнє.

You might also like