Professional Documents
Culture Documents
Концепции за
междукултурно обучение Intercultural
Learning
T-Kit
2.2. Поглед
2.1. Въведение
към обучението
От
Арне Жилерт
Да се пише за концепциите за между- „Обучението” в този контекст следова-
културното обучение само по себе си телно се разбира не толкова на индиви-
е процес на междукултурно обучение. дуално ниво, но се фокусира върху отво-
Различните идеи, които стоят зад терми- рения характер на този процес по посока
на „междукултурно обучение” говорят на „междукултурно” общество.
много за историята на хората, които са ги
развили. А подборът на идеите и техния Терминът „междукултурното обучение”
коментар по-скоро разкрива историята и ще се разгледа спрямо различните си
предпочитанията на авторите, отколкото компоненти и интерпретации.
самото междукултурно обучение.
Какво е „обучение”?
Тази глава следователно, няма претен-
циите да предложи някаква „истина” за Според Оксфордския речник (Oxford
междукултурното обучение, а по-скоро Advanced Learner’s Current English
е опит да се направи един – неизбежно Dictionary) обучението e „придобива-
едностранчив – преглед на различите не на познание или опит чрез обуче-
теории и концепции, които се свързват с ние, практика или наставление”. Това
междукултурното обучение. твърде широко определение може да
послужи като основа за различни дис-
Както и с много други теории, и тези кусии.
тук не правят изключение в използва-
нето на завъртени думи и изрази. Ние Обучение на различни нива
нарочно избрахме да включим теории,
които използват такива фрази – не за да Обучението се случва на три различни и
ви уплашим, а за да ви научим как да ги отнасящи се едно към друго нива: мис-
използвате. ловно, емоционално и поведенческо.
17
Intercultural
Learning
T-Kit
18
Intercultural
Learning
T-Kit
19
20
T-Kit
Learning
Intercultural
Източник: AFS Orientation Handbook, Vol. 4, New York: AFS Intercultural Programs Inc., 1984, стр. 14
Intercultural
Learning
T-Kit
21
22
T-Kit
Learning
Intercultural
23
Intercultural
Learning
T-Kit
Хол и Хол развиват модела си с чисто Според Хол и Хол, култури с типичен
практически цели: за да помогнат на аме- висок контекст са японската, арабска-
рикански бизнесмени, пътуващи и рабо- та, и средиземноморската, където има
тещи в чужбина. Тяхното изследване широки информационни мрежи и нали-
обхваща много задълбочени, отворени чие на много лични взаимоотношения.
интервюта с хора от различни култу- Следователно, в ежедневното общува-
ри, с които американските бизнесмени не не се изисква много предварителна
е имало вероятност да работят. То се информация. Човек се информира само
фокусира върху някои фини поведен- от това, което засяга хората, които са
чески разлики, на които обикновено се важни за него.
дължат конфликтите в междукултур-
ното общуване. Въз основа на проучва- Типични култури с нисък контекст
нето си, те разработват няколко нива на са северно-американската, герман-
различие. Всичките тези измерения са ската, швейцарската, и скандинавска-
свързани или с модели на поведение, или та. Личните взаимоотношения там се
с пространството, или с времето: определят по-скоро според различните
области, с които човек се занимава, и
Бързите и бавните послания се отна- необходимостта от по-добра информи-
сят до „скоростта, с която дадено пос- раност е по-голяма.
лание се разпознава и последващото го
действие”. Примери за бързи послания Ако не се имат предвид различните
са заглавията, рекламите и телевизията. стилове на общуване, произтичащи от
Лесното запознаване също е типично за високия и нисък контекст, могат да се
хора със склонност към бързи послания. получат недоразумения. Така например,
Докато за едно по-дълбоко опознаване човек със стил на висок контекст може
на някого (хората са „бавни послания”) да възприеме човек със стил на нисък
е необходимо време, в някои култу- контекст като прекалено разговорлив
ри лесното сприятеляване е по-бързо или обстоятелствен, и обратно, човек с
отколкото в други и с това е пример за висок контекст може да се възприема
бързо послание. Бавни послания, нап- като неискрен („скриващ” информация)
ример, са изкуството, документалните нежелаещ да съдейства, от страна на
филми, сериозните връзки между хората човек с нисък контекст. За да вземат
и така нататък. решения, хората с нисък контекст се
нуждаят от много предварителна инфор-
Високият и нисък контекст се отна- мация, докато хората с висок контекст
сят до информацията относно дадено могат да основат решенията си на по-
събитие. Ако в едно послание предава- малко предварителна информация, тъй
ната в определено време информация е като са следили развоя на съответните
малко, а по-голямата част от нея вече процеси. Ситуацията обаче е парадоксал-
е налице в комуникиращите хора, ситу- на, тогава когато хора с висок контекст
ацията е на висок контекст. Например, са помолени да оценят ново начинание,
общуването между двама души, които а те искат да знаят всичко, защото не са
са заедно от няколко години е с висок били част от контекста на новата идея.
контекст: за взаимното им разбиране в
даден момент е необходим малък обмен Териториалността се отнася до орга-
на информация. Посланието може да е низирането на физическото пространс-
24
Intercultural
Learning
T-Kit
25
Intercultural
Learning
T-Kit
26
Intercultural
Learning
T-Kit
27
Intercultural
Learning
T-Kit
ПОЛЮС 1 ПОЛЮС 2
Пред-адаптивни противоположности
Континуалност Промяна
Разграничаване Обединяване
Информирано решение Бързо решение
Концентрирано внимание Разпределено внимание
Открита комуникация Комуникация по подразбиране
28
Intercultural
Learning
T-Kit
Фигура 4
Потенциално колебание
обичайно колебание
Ос на адаптация
ПОЛЮС 1 ПОЛЮС 2
Пред-адаптивни противоположности
Източник: Thomas, Alexander (ed) (1996) Psycholgie interkulturellen Handelns, Gottingen: Hogrefe.
Chapter by Demorgen and M. Molz ‘Bedingungen und Auswirkingen der Analyse von Kultur(en) und
Interkulturellen Interaktionen’, стр. 55
29
Intercultural
Learning
T-Kit
30
Intercultural
Learning
T-Kit
1. Отричане 4. Приемане
Изолация Уважение към различието
Разделяне в поведението
Уважение към различните
ценности
2. Защита 5. Адаптация
Очерняне Емпатия (Съпричастие)
Превъзходство Плурализъм
Обръщане
3. Минимизация 6. Интеграция
Физически Контекстуална оценка
универсализъм Конструктивна маргиналност
Трансцендентен
универсализъм
Източник: Paige, R. Michael (ed) (1993) Education for the intercultural experience,
Yarmouth: Intercultural Press, chapter by Milton J. Bennett „Towards ethnorelativism:
a developmental model of intercultural sensitivity”, стр. 29
31
Intercultural
Learning
T-Kit
32
Intercultural
Learning
T-Kit
33
Intercultural
Learning
T-Kit
34
Intercultural
Learning
T-Kit
35
Intercultural
Learning
T-Kit
36
Intercultural
Learning
T-Kit
37