Professional Documents
Culture Documents
78рецептів для мультиварки
78рецептів для мультиварки
Борщ Borscht
00-300 г м’яса
2 ူ 200-300 g meat
1/4 част. головки капусти (середнього ူ 1/4 head of cabbage (medium size)
розміру) ူ 1 carrot
1 морква ူ 1 beetroot (medium size)
1 буряк (середнього розміру) ူ 4 potatoes
4 картоплини ူ 1 parsley root
1 корінь петрушки ူ 1 tbsp. tomato paste or 2 tomatoes
1 ст. л. томатної пасти або 2 томати ူ 1 bay leaf, 3 allspice peas
1 лавровий лист, 3 горошини духмяного ူ 3-4 garlic cloves
перцю ူ Greens
3-4 зубчики часнику
Зелень Cut carrot, onion and beetroot into strips,
then stew vegetables with some vegetable
Моркву, цибулю та буряк нарізати солом- oil and tomato paste (or chopped tomatoes)
кою, потім у режимі «Тушкування» про- for 10-15 minutes in «Stewing» mode. Put the
тушкувати овочі з невеликою кількістю олії stewed vegetables on a plate. Cut the meat into
та томатною пастою (або нарізаними тома- portions, put into the multicooker bowl and
тами) протягом 10-15 хв. Пасеровані овочі pour over with water.
викласти на тарілку. М’ясо нарізати порційни- To make the broth, add bay leaf, 2 cloves of
ми шматочками, покласти в чашу мультиварки garlic, parsley root and allspice peas. Cook the
та залити водою. broth for 30 minutes in «Soup» mode. Then
Для приготування бульйону додати лавро- remove scum, as well as parsley root, bay leaf
вий лист, 2 зубчики часнику, корінь петрушки, and allspice peas. Add diced potatoes and
духмяний перець. Готувати бульйон у режимі shredded cabbage to the broth and cook for
«Суп» протягом 30 хв. Потім зняти білкову 10 minutes in «Soup» mode.
піну, вийняти корінь петрушки, лавровий лист Finally add the stewed vegetables and boil
і перець. У бульйон додати нарізану кубиками for another 10 minutes. Then add salt to the
картоплю й нашатковану капусту та варити borscht, season it with parsley and crushed
10 хв у режимі «Суп». garlic, and leave to heat for 20 minutes.
Насамкінець додати тушковані овочі
та залишити ще на 10 хв. Готовий борщ посо-
лити за смаком, заправити зеленню петрушки,
товченим часником і залишити на підігріві
протягом 20 хв.
5
UA EN
ПОРАДА: TIP:
за бажання зелений борщ You can also add beans
можна готувати з квасолею. to green borscht.
6
UA EN
У чашу мультиварки викласти нарізані Put chopped carrot and celery stick,
моркву, стебло селери, чорний перець, кілька black pepper and a few sprigs of dill into the
гілочок кропу й залити водою, посолити та multicooker bowl, pour over with water, add
варити в режимі «Суп» 20 хв. Після закінчення salt and cook for 20 minutes in «Soup» mode.
програми бульйон злити в окремий посуд. At the end of the program, pour the broth into
Нарізати гриби, цибулю, часник та сма- a separate bowl.
жити на олії в режимі «Смаження» 10-15 хв. Chop mushrooms, onions and garlic, and fry
Обсмажену суміш подрібнити занурювальним with vegetable oil for 10-15 minutes in «Frying»
блендером до однорідної маси. Викласти mode. Grind the fried mixture with a blender
суміш у чашу мультиварки, залити бульйоном, until smooth. Then put the mixture into the
додати вершки. multicooker bowl, pour over with broth, add
Встановити режим «Тушкування» на 10 хв cream.
і проварити суп. Run «Stewing» mode for 10 minutes and
boil the soup.
ПОРАДА: TIP:
подавати грибний суп-пюре Serve creamy mushroom soup
з житніми сухариками with rye croutons
й рубленою зеленню. and chopped greens.
7
UA EN
8
UA EN
9
UA EN
Куряче філе i сердечка викласти в чашу Put chicken fillet and hearts into the multicooker
мультиварки, залити водою до позначки 3,5 л, bowl, pour over with water to the «3.5 liters» mark,
додати шматочок цибулини, лавровий лист, add a slice of onion, bay leaf, peppercorns. Run
перець горошком. Встановити режим «Суп» «Soup» mode for 20 minutes, cook and strain the
на 20 хв і зварити бульйон, процідити, м’ясо broth, put meat into a separate bowl. Peel and
відкласти. Цибулю, картоплю почистити i нарі- chop onions and potatoes, cut cucumbers and bell
зати, огірки та болгарський перець подрібнити pepper into small dice pieces. Select «Frying» mode
кубиками. Встановити режим «Смаження» and fry onions with vegetable oil for 5 minutes, add
й обсмажити цибулю на рослинній олії упро- cucumbers and pickle (1/2 cup), and simmer for 15
довж 5 хв, додати огірки, розсіл (1/2 склянки) minutes. Then add bell pepper and potatoes, pour
і тушкувати 15 хв. Потім додати болгарський in tomato juice, wine and broth, switch to «Soup»
перець, картоплю, влити томатний сік, вино mode and cook for 20 minutes. Cut chicken fillet,
й бульйон, переключити в режим «Суп» і готу- ham and sausages into small dice pieces, cut hearts
вати 20 хв. Куряче філе, шинку, сосиски подріб- into four parts, slice olives. Then put all the prepared
нити кубиками, сердечка розрізати на чотири ingredients into the multicooker bowl, add salt, spices
частини, маслини – кільцями. Потім викласти and sugar to taste, and cook for 10 minutes. At the
все в чашу, додати сіль, спеції, цукор за смаком end of the program, add olives and chopped greens,
і готувати 10 хв. Після закінчення програми leave in «Heating» mode for 5 minutes. Serve with
додати маслини й подрібнену зелень, залишити lemon and sour cream.
в режимі «Підігрів» на 5 хв. Подавати солянку
з лимоном і сметаною.
10
UA EN
11
UA EN
Аджапсандалі Ajapsandali
400 г стручкової квасолі ူ 400 g green beans
2 болгарські перці ူ 2 bell peppers
2 баклажани ူ 2 eggplants
150 г ріпчастої цибулі ူ 150 g onions
150 г томатів ူ 150 g tomatoes
150 мл води або білого вина ူ 150 ml water or white wine
20 мл оливкової олії ူ 20 ml olive oil
3 зубчики часнику ူ 3 garlic cloves
Сіль, перець за смаком ူ Salt and black pepper to taste
Базилік, кінза ူ Basil, cilantro
Налити в чашу мультиварки олію, увімкнути Pour oil into the multicooker bowl, select
програму «Смаження» і прогріти мультиварку «Frying» mode and preheat the multicooker for
5-7 хв. 5-7 minutes.
Викласти в чашу дрібно нарізану цибулю Add finely chopped onion and fry for 10
та смажити її 10 хв. Додати нарізані томати minutes. Add chopped tomatoes and bell
й болгарський перець, смажити овочі до закін- peppers, fry vegetables until the end of the
чення програми. Потім висипати нарізані program. Then add chopped eggplants and
баклажани та стручкову квасолю, перемішати, green beans, mix, pour over with water or wine.
залити водою або вином. Додати приправи, Add spices, garlic, salt. Close the multicooker lid
часник, посолити. Закрити кришку мультиварки and run «Roasting» mode for 40 minutes.
й запустити програму «Печеня» на 40 хв. Sprinkle with cilantro before serving.
Перед подаванням посипати зеленню
кінзи.
12
UA EN
Рататуй Ratatouille
00 г баклажанів
4 ူ 400 g eggplants
250 г очищених консервованих ူ 250 g peeled canned tomatoes
томатів ူ 250 g red bell peppers
250 г червоного болгарського перцю ူ 250 g yellow bell peppers
250 г жовтого болгарського перцю ူ 150 g onions
150 г ріпчастої цибулі ူ 40 g olive oil
40 г оливкової олії ူ 2 garlic cloves
2 зубчики часнику ူ Salt and black pepper to taste
Сіль, перець за смаком
Pour oil into the multicooker bowl, put
У чашу мультиварки налити олію, викласти chopped vegetables, add canned tomatoes with
нарізані овочі, додати консервовані томати juice, salt and black pepper. Close the lid, run
разом із соком, сіль і перець. Закрити кришку, «Stewing» mode for 45 minutes.
запустити програму «Тушкування» на 45 хв.
13
UA EN
14
UA EN
RU
У чашу мультиварки покласти великі шмат- Put large pieces of fish into the multicooker
ки риби, додати корінь петрушки та селе- bowl, add parsley root, celery root, carrots,
ри, моркву, цибулю, сіль і перець, залити onion, salt and black pepper, pour over with
водою. Закрити кришку й запустити програму water. Close the lid and run «Jelly» mode for
«Холодець» на 2 години. 2 hours.
Після закінчення програми рибу та моркву At the end of the program, take fish and
вийняти й остудити. Бульйон процідити, дода- carrots out, and cool. Strain the broth, add
ти розведений у воді желатин, перемішати gelatin dissolved in water, stir and pour back
та знову вилити в чашу мультиварки. Закрити into the multicooker bowl. Close the lid, run
кришку, запустити програму «Варіння» «Cooking» mode for 15 minutes. Put sliced
на 15 хв. У форми для заливного викласти boiled eggs and carrots, pieces of fish and
нарізані кружальцями відварені яйця та морк chopped greens into the molds.
ву, шматочки риби й нарізану зелень. Pour over with broth and refrigerate
Залити бульйоном, поставити в холодиль- until set.
ник до повного застигання.
15
UA EN
16
UA EN
RU
17
UA EN
18
UA EN
У чашу мультиварки налити оливкову Pour olive oil into the multicooker bowl, put
олію, викласти нарізані кружальцями цибулю, sliced onions and carrots, peeled tomatoes,
моркву, очищений від шкірки томат, очище- peeled and chopped aptichoke, green peas
ний і порізаний apтишок, зелений горошок (frozen), cut into strips pepper. Add chopped
(заморожений), нарізаний смужками перець. garlic, sprinkle vegetables with flour and
Додати подрібнений часник, зверху овочі chopped parsley.
посипати борошном і рубленою петрушкою. Put sliced fish and squids or shrimps on top.
На «подушку» викласти рибу, нарізані Add wine. Close the lid and run «Roasting»
кільцями кальмари або креветки. Додати mode for 40 minutes.
вино. Закрити кришку й запустити програму
«Печеня» на 40 хв.
19
UA EN
Курячу грудку та цибулю пропустити Mince chicken fillet and onion, add egg and
через м’ясорубку, додати яйце, сіль і все salt, then mix thoroughly.
перемішати. Form small meatballs from minced meat.
Сформувати з фаршу невеликі котлетки. Sprinkle the cutlets with washed rice. Pour
Зверху котлетки посипати промитим рисом. 1.5 liters of water into the multicooker bowl,
Налити в чашу мультиварки 1,5 л води, на кон- put the cutlets on the steamer tray.
тейнер-пароварку викласти котлетки. Close the lid and run «Steam» mode for
3aкрити кришку та запустити програму 40 minutes. Serve the cutlets on lettuce leaves.
«На пару» на 40 хв. Подавати на листі салату.
20
UA EN
У чашу мультиварки налити олію, покласти Pour oil into the multicooker bowl, put
шматочки м’яса качки, додати нарізані цибулю pieces of duck meat, add sliced onions and
та яблука, сіль і перець. Залити все бульйоном apples, salt and black pepper. Pour over with
або водою, закрити кришку й запустити про- broth or water, close the lid and run «Stewing»
граму «Тушкування». Час приготування 45 хв. mode. Cooking time is 45 minutes.
Готову страву посипати зеленню. Sprinkle the finished dish with greens.
21
UA EN
Фарш, рис, дрібно нарізану цибулю, Mix thoroughly minced meat, rice, finely
сіль і перець ретельно перемішати. chopped onions, salt and black pepper. Stuff
Нафарширувати начинкою перці. peppers with this mixture.
У чашу мультиварки налити 1,5 л води. Pour 1.5 liters of water into the multicooker
На контейнер-пароварку викласти перці, bowl. Put the peppers on the steamer tray,
закрити кришку й запустити програму close the lid and run «Steam» mode for
«На пару» на 40 хв. 40 minutes.
22
UA EN
Бігос Bigos
400 г свинини (м’якоть) ူ 400 g pork (loin)
400 г білокачанної капусти ူ 400 g white cabbage
250 г бекону ူ 250 g bacon
150 г квашеної капусти ူ 150 g sauerkraut
150 г ріпчастої цибулі ူ 150 g onions
150 г моркви ူ 150 g carrots
100 г томатної пасти ူ 100 g tomato paste
75 г помідорів ူ 75 g tomatoes
20 г олії ူ 20 g vegetable oil
200 мл води ူ 200 ml water
Сіль, перець, лавровий лист за смаком ူ Salt, black pepper and bay leaf to taste
У чашу мультиварки налити олію, покласти Pour oil into the multicooker bowl, put
нарізані овочі, шматочки м’яса, бекон, кваше- chopped vegetables, pieces of meat, bacon,
ну капусту, додати томатну пасту та спеції. sauerkraut, add tomato paste and spices.
Залити водою, закрити кришку й запустити Pour over with water, close the lid and run
програму «Тушкування» на 45 хв. «Stewing» mode for 45 minutes.
23
UA EN
У чашу мультиварки налити олію, запусти- Pour oil into the multicooker bowl, run
ти програму «Смаження» й дати мультиварці «Frying» mode and let the multicooker heat up
нагрітися 5 хв. for 5 minutes.
Обсмажити шматочки свинини, додати Fry pork, add chopped onions and carrots,
нарізані цибулю й моркву та обсмажувати and fry until the end of the program. Add
до кінця програми. Засипати промитий рис. washed rice. Without stirring, pour over with
Не перемішуючи, залити отриману масу water, add salt, spices and garlic. Close the lid
водою, додати сіль, спеції та часник. Закрити of the multicooker and run «Pilaf» mode for
кришку мультиварки й запустити режим 45 minutes.
«Плов» на 45 хв. At the end of the program, stir well.
Після закінчення програми страву добре
перемішати.
24
UA EN
У чашу мультиварки налити олію, покласти Pour oil, put pieces of meat and chopped
шматочки м’яса та нарізані овочі. Додати спе- vegetables into the multicooker bowl. Add
ції та томатну пасту. 3aлити все водою, закрити spices and tomato paste. Pour over with water,
кришку й запустити програму «Печеня». close the lid and run «Roasting» mode.
Час приготування 40 хв. Cooking time is 40 minutes.
25
UA EN
Свинячі реберця нарізати вздовж кістки Cut pork ribs along the bone into pieces.
на шматочки. Подрібнити цибулю та гриби. Chop onions and mushrooms. Pre-thaw
Квасолю, якщо використовується заморожена, beans if frozen. Preheat the multicooker for
попередньо розморозити. Розігріти муль- 5-7 minutes in “Frying” mode. Sprinkle the
тиварку на програмі «Смаження» протягом ribs with salt and black pepper, and fry for
5-7 хв. Реберця обсипати сіллю та перцем 15-20 minutes, then take out, pour in oil and
і смажити 15-20 хв, потім дістати, налити олію fry onions and mushrooms until the end of the
та смажити цибулю й гриби до закінчення program.
програми. Put the ribs on fried mushrooms and
Викласти реберця на обсмажені гриби onions, add garlic, beans, bell peppers. Add
та цибулю, додати часник, квасолю, болгар- salt, spices, wine and water.
ський перець. Посолити, додати спеції, залити Close the lid and run «Roasting» mode for
вином і водою. 40 minutes.
Закрити кришку й запустити програму
«Печеня» на 40 хв.
26
UA EN
60 г меду ူ 60 g honey
Базилік, мелена суміш перців за смаком ူ Basil and ground pepper mixture to taste
Рульку покласти в мультиварку, додати 0,6 л Put the knuckle into the multicooker bowl,
пива, спеції та сіль. Налити води, щоби вона add 0.6 liters of beer, spices and salt. Pour in
покривала рульку. water to cover the knuckle.
Запустити програму «Томління» на 2,5 годи- Run «Simmering» mode for 2.5 hours. At
ни. Після закінчення програми дістати рульку the end of the program, take the knuckle out
з мультиварки, нашпигувати нарізаним часни- of the multicooker, stuff it with chopped garlic
ком і помістити назад у попередньо очищену and put it back in the previously cleaned bowl.
чашу. Змішати всі компоненти соусу. Залити Mix all the ingredients of the sauce. Pour the
рульку приготованим соусом, додати в чашу knuckle with the prepared sauce, add 100 ml
100 мл пива. of beer.
Закрити кришку й запустити програму Close the lid and run «Baking» mode for
«Запікання» на 40 хв. 40 minutes.
27
UA EN
Приготувати соус для запікання: у йогурт Make the sauce for baking: add capers,
додати каперси та чебрець, цілу гілочку роз- thyme, a sprig of rosemary, chopped garlic, salt
марину, подрібнений часник, сіль і перець and black pepper to taste to the yogurt.
за смаком. Cut veal tenderloin across the fibers into
Телячу вирізку нарізати поперек волокон medallions 1.5 cm thick. Run «Frying» mode,
на медальйони завтовшки 1,5 см. Запустити pour olive oil into the multicooker bowl and
програму «Смаження», налити в чашу олив- heat it for 5-7 minutes. Fry the medallions
кову олію та прогріти її 5-7 хв. Обсмажити on both sides for 5 minutes each. Pour in the
медальйони з обох боків упродовж 5 хв кож- prepared sauce, close the lid and turn off the
ний. Залити приготованим соусом, закрити multicooker.
кришку й вимкнути мультиварку. Let stand for 2-3 minutes and serve.
Дати постояти 2-3 хв та подавати.
28
UA EN
У чашу мультиварки налити олію, викласти Pour oil, put pieces of meat and chopped
шматочки м’яса та нарізану цибулю. Додати onion into the multicooker bowl. Add tomato
томатну пасту, лавровий лист, сіль і перець paste, bay leaf, salt and black pepper, and pour
і залити бульйоном. over with broth.
Закрити кришку, запустити програму Close the lid, run «Stewing» mode for
«Тушкування» на 45 хв. 45 minutes.
29
UA EN
У чашу мультиварки покласти великі шмат- Put large pieces of meat, chopped
ки м’яса, нарізані овочі та спеції. Залити все vegetables and spices into the multicooker
водою, закрити кришку й запустити програ- bowl. Pour over with water, close the lid
му «Варіння» на 1 годину 20 хв. Щоби м’ясо and run «Cooking» mode for 1 hour 20 min.
вийшло смачнішим, краще використовувати To make the meat tastier, it is better to run
програму «Томління» на 4 години. “Simmering” mode for 4 hours.
30
UA EN
Змішати давлений часник із перцем, Mix crushed garlic with pepper, herbs and
травами та сіллю. У м’ясі зробити прорізи salt. Make slits in the meat and rub it with garlic
й намастити його часниковою сумішшю, зали- mixture, leave to marinate for 3-4 hours in the
шити маринуватися 3-4 години в холодиль- refrigerator.
нику. Pour over with water almost half of the
У чашу влити води майже до половини multicooker bowl and run «Steam» mode for
i встановити режим «На пару» на 1,5 години. 1.5 hours. Put the meat on the steamer tray and
Викласти ошийок на лоток-пароварку i готува- cook until the end of the program.
ти до кінця режиму.
ПОРАДА: TIP:
поруч із м’ясом можна You can put potatoes
викласти картоплю or vegetables for garnish
чи овочі для гарніру. next to the meat.
31
UA EN
Сьомгу посолити, збризнути соком лимо- Salt the salmon and drizzle with lemon
на. У чашу влити воду та вино, додати стебла juice. Pour water and wine into the multicooker
зелені й чорний перець. У лоток-пароварку bowl, add stalks of greens and black pepper.
викласти стейки сьомги, а на рибу – кружаль- Put salmon steaks on the steamer tray, then
ця лимона. Встановити режим «На пару» lemon slices on top. Run «Steam» mode for
на 20 хв. Після звукового сигналу сьомгу 20 minutes. Take salmon steaks out after the
вийняти. sound signal.
32
UA EN
ПОРАДА: TIP:
одночасно в чаші відваріть очищену Boil peeled potatoes with
картоплю з цілою цибулиною a whole onion and two cloves
та двома зубчиками часнику. of garlic in the multicooker
Приготуйте картопляне пюре як bowl. Make mashed potatoes
гарнір до риби. as a side dish to the fish.
33
UA EN
34
UA EN
Карасів почистити, випатрати, вийняти Clean carps, gut, remove gills (you can cut
зябри (можна відрізати голови). Скропити off the head). Drizzle with lemon juice, rub with
соком лимона, натерти сіллю та спеціями salt and spices outside and inside.
зовні і всередині. Bread the fish in flour and fry with vegetable
Рибу запанірувати в борошні та обсмажи- oil at the highest temperature for 3 minutes on
ти на рослинній олії в режимі «Твій рецепт» each side in «Your recipe» mode. Mix cheese
на найвищій температурі протягом 3 хв with sour cream, chopped greens, garlic and
із кожного боку. Сир змішати зі сметаною, salt. Peel and slice onion.
рубленою зеленню, часником, сіллю. Цибулю Pour vegetable oil into the multicooker
очистити, нарізати кільцями. bowl, add onion, put fried carps on top, cover
У чашу мультиварки влити рослинну олію, them with a mixture of cheese. Cook for
всипати цибулю, зверху покласти обсмажених 20 minutes in «Baking» mode.
карасів, покрити їх сумішшю із сиру. Готувати
в режимі «Запікання» 20 хв.
35
UA EN
Курку вимити й зачистити від пір’їнок Wash the chicken and clean it of feathers
і залишків потрухів. Змішати олію, гірчицю, and giblets. Mix oil, mustard, spices, herbs
спеції, трави та подрібнену цедру лимо- and crushed lemon zest. Coat the chicken
на. Обмазати сумішшю курку й залишити with the mixture and leave to marinate for
маринуватися 30-40 хв. Всередину курки 30-40 minutes. Put half a lemon inside the
вкласти половину лимона. Встановити режим chicken. Run «Stewing» mode for 1.5 hours, put
«Тушкування» на 1,5 години, помістити курку the chicken into the multicooker bowl.
в чашу мультиварки. After the sound signal, sprinkle it with
Після сигналу готовності посипати її руба- chopped garlic and leave for another
ним часником і залишити в режимі «Підігрів» 10 minutes in «Heating» mode.
ще на 10 хв.
36
UA EN
Часник розчавити в часничниці, змішати із Crush garlic in a garlic press, mix with
сіллю, спеціями й оцтом. Намастити ошийок salt, spices and vinegar. Rub the meat with
цією сумішшю. М’ясо загорнути в рукав або this mixture. Wrap the meat in a sleeve or
целофановий пакет і покласти в холодильник cellophane bag and refrigerate for a few hours
на кілька годин (можна на ніч). У чашу мульти- (overnight). Pour oil and put the meat into the
варки налити олію та викласти ошийок. multicooker bowl.
Встановити режим «Тушкування» на 1 год. Run «Stewing» mode for 1 hour 15 min.
15 хв.
37
UA EN
Свинину нарізати невеликими шматоч- Cut pork into small pieces and cut onion
ками, а цибулю – півкільцями. Овочі помити into half circles. Wash and cut vegetables
й різати такими ж шматочками, як м’ясо. Усе into the same pieces as meat. Marinate
замаринувати зі спеціями, лимоном і олією everything with spices, lemon juice and oil for
на 20-30 хв. Печериці розрізати навпіл, помі- 20-30 minutes. Cut mushrooms in half, leave
дори залишити цілими. tomatoes whole.
Дерев’яні шпажки обрізати за розміром Cut wooden skewers to fit the multicooker
чаші мультиварки. Нанизати м’ясо на шпажки, bowl. String meat on skewers, alternating
чергуючи з овочами, грибами й помідора- with vegetables, mushrooms and tomatoes.
ми. Влити рослинну олію в чашу, встановити Pour oil into the bowl and run «Frying» mode
режим «Смаження» («Барбекю», «М’ясо») («Barbecue», «Meat») for 20 minutes. Fry the
на 20 хв. Обсмажити шашлик, перевертаючи skewers, turning several times.
кілька разів. At the end of the program, leave in
Після закінчення програми залишити «Heating» mode for 10 minutes.
в режимі «Підігрів» на 10 хв.
38
UA EN
Холодець Aspic
1,5 кг м’яса та субпродуктів (курка, ူ 1.5 kg meat and offal (chicken, pork, beef)
свинина, яловичина) ူ 5 garlic cloves
5 зубчиків часнику ူ 2-3 carrots
2-3 морквини ူ Parsley, dill
Зелень петрушки, кропу ူ Salt, spices, black pepper (peppercorns)
Сіль, спеції, перець горошком ူ 2 onions
2 цибулини ူ Bay leaf
Лавровий лист
Put offal and meat into the multicooker
Субпродукти та м’ясо викласти в чашу bowl, pour over with water to the «1.8 liters»
мультиварки, залити водою до позначки mark and add salt. Run «Aspic» mode
1,8 і посолити. Встановити режим «Холодець» («Cooking», «Stewing») for 3 hours.
(«Варка», «Тушкування») на 3 години. When ready, taste and add spices,
По готовності спробувати на смак і дода- peppercorns, whole carrot, unpeeled onion,
ти: спеції, перець горошком, цілу морквину, garlic, salt (if necessary) and run the program
неочищену цибулю, часник, сіль (за потреби) for 1 hour once again.
і ще раз встановити програму на 1 годину. At the end, you can add crushed garlic for a
Для насиченого часникового аромату давле- rich garlic flavor. Separate meat and offal from
ний часник можна додати наприкінці. Готове the bones, divide into pieces, and put in jelly
м’ясо та субпродукти відокремити від кісток, molds. Forms can be decorated with greens,
розділити на шматки, викласти у форми для half circles of carrots and green peas.
холодцю. Форми можна прикрасити зеленню, Strain the broth, then pour into molds.
півкільцями моркви та зеленим горошком. Leave in a cool place until set.
Бульйон процідити, залити у форми.
Залишити в холодному місці до застигання.
39
UA EN
У чашу мультиварки налити воду Pour water into the multicooker bowl to the
до позначки 3,5 л, вибрати програму «Паста». «3.5 liters» mark, run «Pasta» mode.
Спагеті відварити з додаванням солі, Boil spaghetti with salt, rinse with cold water
промити холодною водою і відставити. and set aside. Chop bacon and garlic, and fry
Подрібнити бекон із часником й обсмажити for 5 minutes in «Frying» mode. Add diced
протягом 5 хв у режимі «Смаження». Додати tomatoes, pour over with cream and simmer
нарізані великими кубиками помідори, залити for 2-3 minutes.
вершками й тушкувати 2-3 хв. Put spaghetti in the sauce, add spices and
Викласти спагеті в соус, додати спеції herbs, mix, simmer for a few minutes.
і трави, змішати, тушкувати кілька хвилин. Sprinkle the finished dish with grated
Готову страву посипати тертим сиром. cheese.
ПОРАДА: TIP:
перед подаванням можна Before serving, you can
прикрасити сирим або decorate with raw or semi-
напівготовим жовтком, виклавши finished egg yolk, laying it in
його на середину страви. the middle of the dish.
40
UA EN
Хінкалі Khinkali
200 г яловичини ူ 200 g beef
7 склянок води ူ 7 cups water
200 г баранини ူ 200 g lamb
2 ч. л. води ူ 2 tsp. water
500 г борошна ူ 500 g flour
Свіжа зелень петрушки, кропу, кінзи ူ Fresh parsley, dill, cilantro
Сіль, мелений чорний і червоний перець, ူ Salt, ground black and red pepper, coriander
коріандр ူ 7 eggs
7 яєць ူ 2 onions
2 цибулини ူ 3-4 garlic cloves
3-4 зубчики часнику
Knead the dough from flour, eggs, 1 tsp.
Із борошна, яєць, 1 ч. л. солі і води замісити salt and water, then cover with a towel, leave
тісто, накрити рушником, залишити на 30 хв. for 30 minutes. Mince the meat, garlic and
М’ясо, часник і цибулю пропустити через onions or chop finely, add salt, spices and
м’ясорубку або ж дрібно посікти, посолити, chopped greens. Roll out the dough into a thin
додати спеції та подрібнену зелень. Тісто layer, cut out circles, in the center of which put
розкачати тонким шаром, вирізати кружки, the minced meat, pinch the edges and form
у центр яких викласти фарш, защипнути краї khinkali. Run «Steam» mode, pour in water,
та сформувати хінкалі. Встановити режим wait for boiling. Grease the steamer tray with
«На пару», влити воду, дочекатися кипіння. sunflower oil and put the khinkali. Cook each
Змастити соняшниковою олією лоток-паро- portion for 8-10 minutes.
варку й викласти готові хінкалі. Кожну порцію
готувати 8-10 хв.
ПОРАДА: TIP:
замість солі, або як Instead of salt, or as a
доповнення, можна додати supplement, you can add a
у фарш бульйонний кубик. broth cube to the stuffing.
41
UA EN
Картоплю очистити, нарізати скибочка- Peel potatoes, slice and cook in salted
ми та приварити в підсоленій воді в режимі water for 10 minutes in «Soup» mode. Peel
«Суп» 10 хв. Гриби, цибулю й часник очисти- mushrooms, onion and garlic, chop finely and
ти, дрібно нарізати та обсмажити в режимі fry for 5 minutes in «Frying» mode. Then put
«Смаження» протягом 5 хв. Потім викласти boiled potatoes and run «Stewing» mode for
приварену картоплю і встановити режим 20 minutes. Add spinach 10 minutes before the
«Тушкування» на 20 хв. За 10 хв до закінчення end of the program.
програми додати шпинат.
42
UA EN
Цибулю, часник, моркву очистити та нарі- Peel onion, garlic and carrot, and cut into
зати кубиками, філе індички – шматочками. cubes, slice turkey fillet. Rinse rice until clear
Рис промити до прозорої води. Встановити water. Run «Baking» or «Frying» mode for
режим «Випічка» або «Смаження» на 20 хв. 20 minutes. Pour 3 tbsp. of vegetable oil and
Налити в чашу мультиварки 3 ст. л. олії 1 tbsp. of butter into the multicooker bowl,
та 1 ст. л. вершкового масла, прогріти heat and fry onion and carrot for 5-7 minutes
й обсмажити цибулю та моркву впродовж with the lid open. Add fillet and fry for another
5-7 хв за відкритої кришки. Додати філе, сма- 10 minutes. Add washed rice, garlic, salt
жити ще 10 хв. Всипати промитий рис, часник, and spices, stew for 2-3 minutes, then add
сіль та спеції, тушкувати 2-3 хв, потім додати water. Switch the multicooker to «Pilaf» mode
воду. Переключити мультиварку в режим («Porridge», «Stewing») and cook until the
«Плов» («Каша», «Тушкування») і готувати end of the program. Add chopped dried fruits
до завершення режиму. За 15 хв до завершен- 15 minutes before the end of the program.
ня програми додати нарізані сухофрукти.
43
UA EN
Рис відварити в режимі «Рис» із додаван- Boil rice with oil until half-cooked
ням олії до напівготовності (15 хв), промити (15 minutes) in «Rice» mode, and then rinse
холодною водою. Цибулю, часник і всі овочі with cold water. Cut onion, garlic and all the
нарізати невеликими кубиками, встановити vegetables into small dices, run «Roasting»
режим «Смаження» та обсмажувати протягом mode and fry for 10 minutes. Beat eggs, stir
10 хв. Потім вбити яйця i інтенсивно перемі- vigorously, then pour in soy sauce and lemon
шати, влити соєвий соус i лимонний сік, дода- juice, add rice and mix. Cook with the lid for
ти рис, змішати. Готувати за закритої кришки 15-20 minutes.
впродовж 15-20 хв. Garnish the dish with sesame seeds and
Готову страву прикрасити кунжутом chopped green onions.
i рубленою зеленою цибулею.
44
UA EN
45
UA EN
46
UA EN
Креветки розморозити. Посолити, попер- Defrost prawns. Season with salt and black
чити, обваляти в яйці та борошні. pepper, and roll in egg and flour.
Покласти в кошик для фритюру та смажити Put in the deep-frying basket and fry in
в розігрітій олії в режимі «Фритюр», поки ско- preheated oil in «Deep-frying» mode until
ринка не підрум’яниться й не стане хрусткою. golden brown and crispy.
Готові креветки дістати з кошика, викласти Take prawns out of the basket when ready
на паперовий рушник, щоби позбутися над- and put on paper towels to remove excess fat.
лишків жиру.
47
UA EN
48
UA EN
Попередньо замочити квасолю на ніч Soak the beans in cold water overnight.
у холодній воді. Цибулю, часник подрібни- Chop onion and garlic, peel and dice pepper.
ти, перець очистити й нарізати кубиками. Put all the ingredients into the multicooker
Викласти в чашу мультиварки всі інгредієнти, bowl, add some oil and water, salt to taste.
додати трохи олії та води, посолити за сма- To get a thicker texture of the dish, add a
ком. tablespoon of flour, mix thoroughly and cook
Аби страва була більш густою, можна in «Beans» mode.
додати столову ложку борошна, добре розмі-
шати й готувати в режимі «Бобові».
49
UA EN
М’ясо нарізати шматками завтовшки 1,5 см Cut meat into 1.5 cm thick slices and
і добре відбити. Посипати сіллю та перцем. tenderize well. Sprinkle with salt and black
У чашу мультиварки налити олію, увімкнути pepper. Pour oil into the multicooker bowl and
режим «Смаження». У розігріту олію викласти fry meat in «Roasting» mode.
підготовлені відбивні та смажити до готовності
з обох боків.
50
UA EN
У чашу мультиварки налити невелику кіль- Pour some oil into the multicooker bowl.
кість олії. Шарами викласти нарізане на пор- Layer the meat cut into portions, onions in half
ційні шматочки м’ясо, цибулю півкільцями, circles, chopped carrots, sliced mushrooms and
моркву соломкою, нарізані скибочками гриби potatoes. Season each layer with black pepper
та картоплю. Кожен шар поперчити й посоли- and salt. Pour over with sour cream mixed with
ти. Усі продукти залити сметаною, змішаною some water.
з невеликою кількістю води. Cook in «Stewing» mode for 1.5-2 hours.
Готувати в режимі «Тушковане м’ясо» про-
тягом 1,5-2 годин.
51
UA EN
Фрикасе Fricassee
600 г курячого філе ူ 600 g chicken fillet
1 ч. л. соку лимона ူ 1 tsp. lemon juice
1/2 склянки курячого бульйону ူ 1/2 cup chicken broth
1/2 склянки білого сухого вина ူ 1/2 cup dry white wine
1 зубчик часнику ူ 1 garlic clove
3 ст. л. вершкового масла ူ 3 tbsp. butter
1 ст. л. борошна ူ 1 tbsp. flour
2 жовтки ူ 2 yolks
3 ст. л. вершків ူ 3 tbsp. cream
Сіль за смаком ူ Salt to taste
Петрушка за смаком ူ Parsley
Червоний і чорний перець мелений ူ Ground pepper mixture
Розмарин за смаком ူ Rosemary
Лавровий лист ူ Bay leaf
Куряче філе порізати великою солом- Cut chicken fillet into coarse julienne strips.
кою. Натерти сіллю, перцем. Залишити на Season with salt and pepper, and leave for
30 хв. Обсмажити в мультиварці в режимі 30 minutes. Fry with butter for 25 minutes in
«Смаження» впродовж 25 хв на вершковому «Roasting» mode. Leave the lid open and stir
маслі. Кришку не закривати та постійно помі- constantly. When the chicken is almost done,
шувати. Коли страва буде практично готова, add bay leaf, rosemary and parsley. Sprinkle
приправити її лавровим листом, розмарином with flour and stir. Then pour over with broth
і зеленню петрушки. Посипати борошном and add white wine. Run «Stewing» mode
і перемішати. Потім залити бульйоном, додати for 20 minutes. Take the chicken out of the
біле вино. Увімкнути режим «Тушкування», cooked dish. Remove bay leaf. Whisk egg yolks
час – 20 хв. Із готової страви вийняти курку. with salt and lemon juice. Slowly add to the
Прибрати лавровий лист. Збити яєчний жовток bowl with the liquid.
із сіллю та соком лимона. Поступово додати Set «Fricassee» mode and cooking
в чашу з рідиною. temperature to 95 °C. Time to 15 minutes.
Вибрати режим «Фрикасе», встановити тем- While the sauce is heating, stir periodically.
пературу 95°С, час приготування – 15 хв. Під Pour the sauce over the chicken before
час прогрівання соус необхідно періодично serving.
помішувати. Перед подаванням курку полити
соусом.
52
UA EN
Із корейки зрізати зайвий жир. Нарізати Trim off the excess fat from the loin. Cut
поперек волокон стейки завтовшки 1,5 см. across the fibres into 1.5 cm thick steaks. Lightly
Злегка відбити ножем, посолити, поперчити, tenderize with a knife, season with salt and
обваляти в борошні. У чашу мультиварки black pepper, and roll in flour. Pour oil into the
налити олію, увімкнути режим «Стейк» і сма- multicooker bowl, set «Steak» mode and fry on
жити стейки з обох боків до готовності. both sides until well-done.
53
UA EN
54
UA EN
Гуляш Goulash
500 г м’яса ူ 500 g meat
цибулини
2 ူ 2 onions
1 ст. л. борошна ူ 1 tbsp. flour
3 ст. л. томатного пюре ူ 3 tbsp. tomato purée
Олія ူ Vegetable oil
Лавровий лист ူ Bay leaf
Сіль, перець за смаком ူ Salt and black pepper to taste
М’ясо обмити, нарізати невеликими шма- Wash meat, cut into small pieces, sprinkle
точками, посипати сіллю, перцем та обсма- with salt and black pepper, and fry with some
жити в невеликій кількості рослинної олії oil in «Baking» or «Roasting» mode for a few
в режимі «Випічка» або «Смаження» протягом minutes. After frying, add finely chopped
кількох хвилин. Після обсмажування дода- onions, sprinkle the meat with flour, stir and fry
ти дрібно нарізану цибулю, м’ясо посипати for a few more minutes.
борошном, перемішати та ще трохи обсма- Turn «Baking»/«Roasting» mode off. Add
жити. 2-3 cups of broth or water, tomato purée and
Вимкнути режим «Випічка»/«Смаження». bay leaf into the multicooker bowl and cook for
У чашу мультиварки додати 2-3 склянки 1-1.5 hours in «Stewing» mode.
бульйону або води, томатне пюре, лавровий
лист і готувати в режимі «Гуляш» приблизно
1-1,5 години.
55
UA EN
Фондю Fondue
600 г сиру ူ 600 g cheese
1,5 ч. л. крохмалю ူ 1.5 tsp. starch
125 мл сухого білого вина ူ 125 ml dry white wine
Горіх мускатний за смаком ူ Salt, black pepper and nutmeg to taste
Сіль, перець за смаком
Set «Fondue» mode and heat wine in the
Для цього рецепта фондю в мультиварці multicooker bowl. Then grate cheese, add to
спочатку необхідно розігріти в чаші біле вино wine and stir thoroughly («8-moves») so that
в режимі «Фондю». Потім натерти сир, додати cheese melts and mixes well.
до вина та вимішувати, щоби він розчинився. When cheese completely dissolves and the
Перемішувати необхідно «вісімками». mixture thickens, mix in starch with some water,
Коли сир повністю розчиниться, а маса add spices, salt and mix all the ingredients in
загусне, розвести в невеликій кількості води the multicooker bowl. Important: do not let the
крохмаль, додати спеції, сіль і змішати всі dish start to boil. Serve the cheese fondue with
інгредієнти в чаші мультиварки. У жодному croutons or crackers.
разі не доводьте фондю до кипіння. До сир-
ного фондю чудово підійдуть сухарики або
грінки.
ПОРАДА: TIP:
перш ніж наливати вино, можна Before pouring in wine, you
змастити чашу мультиварки can rub the multicooker
зубчиком часнику, у такий спосіб bowl with a garlic clove to
надавши страві пікантності. spice up the dish.
56
UA EN
Вимити м’ясо відбити та нарізати невели- Wash meat, cut into small julienne strips,
кими брусочками, присипати сіллю та меле- tenderize and season with salt and ground
ним перцем. У чашу мультиварки налити олію. pepper. Pour oil into the multicooker bowl. Peel
Очищену та нарізану тонкими півкільцями and slice onion into thin half circles and fry in
цибулю обсмажувати в режимі «Випічка» «Baking» mode for 15 minutes. Fry with the lid
протягом 15 хв, обов’язково треба помішувати open, stir constantly.
і смажити з відкритою кришкою. For the stewing sauce: mix sour cream with
Приготувати соус для тушкування: розба- water, add flour, a pinch of salt and pepper. Stir
вити сметану водою, додати борошно, дрібки until all the lumps have dissolved. Pour sour
солі та перцю. Перемішати до повного розчи- cream sauce over the fried meat and onions.
нення грудочок. Обсмажені шматочки м’яса Close the lid and run «Beef Stroganoff» mode
з цибулею залити сметанним соусом. Закрити for 1 hour.
кришку мультиварки, увімкнути режим «Беф- Chop fresh greens and sprinkle over the
строганов» на 1 годину. dish before serving.
Нарізати свіжу зелень і посипати нею стра-
ву перед подаванням.
57
UA EN
Капусту очистити та вирізати качан, відва- Peel and remove cabbage core, boil the
рити цілою в підсоленій воді до м’якості листя. whole cabbage in salted water until leaves
Вийняти з води та розібрати на окремі листки. soften. Take cabbage out of water and separate
Зрізати потовщену частину листя. into individual leaves. Cut off thick parts.
Для приготування начинки очищені овочі For the stuffing, cut the peeled vegetables
нарізати соломкою та обсмажити в олії into strips and fry with oil (use «Baking» or
(можна в режимі «Випічка» або «Смаження» «Roasting» mode), add tomato slices, stir and
в мультиварці), додати нарізані скибочками fry for another 5 minutes. Mix the stuffing
томати, перемішати та смажити ще протягом with boiled rice, add salt and black pepper.
5 хв. Начинку змішати з відвареним розсип- Spread the prepared stuffing on each cabbage
частим рисом, посолити, поперчити. На кожен leaf and roll up into an envelope. Pour some
капустяний лист покласти підготовлену начин- oil into the multicooker bowl, put the stuffed
ку та згорнути лист конвертом. У чашу мульти- cabbage rolls, then pour over with sour cream
варки налити невелику кількість олії, викласти and tomato sauce (dilute sour cream with water
голубці й залити сметанно-томатним соусом and add tomato purée). Cook for 40 minutes in
(сметану розбавити водою та додати томат- «Dumplings» mode.
не пюре). Готувати голубці протягом 40 хв Just before serving, drizzle the dish with
у режимі «Голубці». sour cream and sprinkle with chopped greens.
Перед подаванням голубці полити смета-
ною та посипати нарізаною зеленню.
58
UA EN
Лазанья Lasagne
8 листків лазаньї ူ 8 lasagne sheets
00-400 г будь-якого фаршу
3 ူ 300-400 g any minced meat
2 цибулини ူ 2 onions
70 г пармезану ူ 70 g Parmesan
4 томати ူ 4 tomatoes
Олія ူ Vegetable oil
Сіль, перець чорний, петрушка, базилік ူ Salt, black pepper, parsley, basil
Соус бешамель: Béchamel sauce:
30 г вершкового масла ူ 30 g butter
30 г борошна ူ 30 g flour
250 мл молока, мускатний горіх ူ 250 ml milk, nutmeg
Налити в чашу мультиварки трохи олії. Pour some oil into the multicooker
Дрібно нарізати цибулю. Увімкнути режим bowl. Finely chop onions. Turn «Baking» or
«Випічка» або «Смаження». Обсмажити «Roasting» mode on. Fry onions, add minced
цибулю, викласти в чашу фарш, посолити, meat to the bowl, season with salt and black
поперчити та смажити до готовності. pepper, continue frying until done.
Подрібнити в блендері томати, базилік Grind tomatoes, basil and parsley with
і петрушку та додати до фаршу. Продовжувати a blender, and add to minced meat. Continue
готувати протягом 5-8 хв. Звільнити чашу to cook for 5 to 8 minutes. Take everything
мультиварки. Для приготування соусу беша- out of the multicooker bowl. For the béchamel
мель в режимі «Смаження» або «Випічка» sauce: melt butter, then add flour and nutmeg,
розтопити вершкове масло, всипати борошно and fry lightly in «Roasting» or «Baking» mode.
й злегка обсмажити. Додати молоко, мускат- Add milk and nutmeg, and simmer, stirring
ний горіх і заварити, постійно помішуючи. continuously. The sauce should be thick. Pour
Соус має бути густим. Перелити його в окре- it into a separate bowl. Grease the multicooker
мий посуд. Чашу мультиварки змастити олією bowl with oil and pour in some béchamel
та налити трохи соусу бешамель. Пошарово sauce. Layer the lasagne sheets and minced
викласти листи лазаньї та фарш. Залити meat. Pour over with the rest of the sauce and
залишками соусу та присипати тертим сиром. sprinkle over the grated Parmesan.
Готувати в режимі «Лазанья» протягом Cook in «Lasagne» mode for 1 hour.
1 години.
59
UA EN
Промити картоплю. Великі картоплини Wash potatoes. Cut large potatoes into
необхідно розрізати на кілька частин, однако- several pieces of equal size.
вих за розміром. Brush each potato (or slice) on all sides
Потім кожну картоплину (або шматочок) with oil, sprinkle with spices, add salt and black
змастити олією з усіх боків, посипати спеція pepper. Put potatoes into the multicooker bowl
ми, додати сіль і перець. Викласти в чашу and run «Baking» mode for 1 hour.
мультиварки й увімкнути режим «Випічка» After 30 minutes, flip the potatoes over.
на 1 годину. Sprinkle the greens over the finished dish.
Через 30 хв картоплю потрібно перевер-
нути на інший бік. Готову страву присипати
зеленню.
60
UA EN
Запустити програму «Смаження» й дати Run «Roasting» mode and let the
мультиварці нагрітися 5-7 хв. У чашу мульти- multicooker heat up for 5-7 minutes. Pour
варки налити олію, покласти дрібно нарізану oil into the multicooker bowl, add finely
цибулю й фарш та обсмажувати впродовж chopped onions and minced meat, and fry for
15 хв. Додати подрібнені в блендері томати, 15 minutes. Add blended tomatoes, chopped
воду, вино, давлений часник, сіль і перець. garlic, salt and pepper. Pour in water and wine.
Закрити кришку, запустити програму Close the lid, and then run «Stewing» mode for
«Тушкування» на 45 хв. 45 minutes.
61
UA EN
У чашу мультиварки налити молоко. Pour milk into the multicooker bowl.
Із відкритою кришкою запустити програму With the lid open, run «Roasting» mode for
«Смаження» на 15 хв. Борошно ретельно 15 minutes. Mix flour and butter thoroughly
перемішати з вершковим маслом та повільно and slowly add to the milk (when it starts
ввести в молочну суміш (після того як вона to boil). Keep stirring until the end of the
закипить). Постійно помішуючи, дочекатися program. Season the thick sauce with salt and
закінчення програми. Готовий густий соус pepper, add nutmeg, marjoram and egg yolks.
посолити, поперчити, додати мускатний горіх, Stir thoroughly.
майоран і жовтки. Усе добре перемішати.
62
UA EN
Пластівці промити, викласти в чашу муль- Rinse the flakes, put into the multicooker
тиварки й залити водою. Встановити режим bowl and pour over with water. Run “Oatmeal”
«Вівсяна каша» («Каша») на 20 хв. Сухофрукти (“Porridge”) mode for 20 minutes. Wash dried
промити, курагу та горіхи подрібнити. Після fruits, dried apricots and nuts. After the sound
звукового сигналу про готовність в готову signal, add raisins, dried apricots and nuts to
кашу всипати родзинки, курагу та горіхи, змі- the porridge, mix with honey and butter. Leave
шати з медом та маслом. Залишити в режимі in “Heating” mode for 10 minutes and sprinkle
«Підігрів» на 10 хв, а перед подаванням при- with cinnamon before serving.
сипати корицею.
Примітка: Note:
не закривати кришкою до закипання. Do not cover with a lid until boiling.
ПОРАДА: TIP:
каша смакуватиме також You can also add fresh apples,
зі свіжими яблуками, грушами, pears, bananas or prunes
бананами або чорносливом. to the porridge.
63
UA EN
ПОРАДА: TIP:
ядра гречки можна попередньо Buckwheat kernels can
обсмажити в режимі be pre-fried with oil or
«Смаження» протягом 10-15 хв butter for 10-15 minutes in
на олії або вершковому маслі. «Frying» mode.
64
UA EN
У чашу мультиварки налити молоко, дода- Pour milk into the multicooker bowl, add
ти сіль, цукор. Помішуючи, засипати манну salt and sugar. Stir and add semolina. Close the
крупу. Закрити кришку, запустити програму lid, run «Milk porridge» mode for 40 minutes.
«Молочна каша» на 40 хв. After cooking, mix thoroughly and add
Після приготування ретельно перемішати butter.
й додати вершкове масло.
65
UA EN
Усі інгредієнти для глінтвейну скласти Put all the ingredients into the multicooker
в чашу мультиварки. Закрити кришку, встано- bowl. Close the lid, run «Simmering» mode for
вити програму «Томління» на 30 хв. 30 minutes.
Після закінчення програми залишити At the end of the program, leave the mulled
глінтвейн у мультиварці ще на 30 хв. Вино wine in the multicooker for another 30 minutes.
можна замінити соком із червоного вино- You can use red grape juice instead of wine.
граду.
66
UA EN
67
UA EN
68
UA EN
Яйця й цукор збити в білу піну, ввести Beat eggs and sugar into a white foam, add
муку з ваніліном, додаючи по ложці та помі- flour and vanilla, adding slowly and stirring.
шуючи. Чашу мультиварки змастити маслом, Grease the multicooker bowl with butter,
вилити тісто. Встановити режим «Випічка» pour out the dough. Run «Baking» mode for
на 40-50 хв. Після сигналу про готовність 40-50 minutes. After the sound signal, leave the
залишити бісквіт у режимі підтримання темпе- biscuit for 10-15 minutes in «Heating» mode.
ратури на 10-15 хв.
69
UA EN
Яблука очистити від шкірки й серцевини, Peel apples and remove core, cut into slices.
нарізати скибочками. Яйця збити з цукром Beat eggs with sugar until stiff foam, stir slowly
до стійкої піни, повільно вмішати борошно, with flour, vanilla and cinnamon. Add apples to
ванілін, корицю. У тісто додати яблука, перемі- the dough, mix. Grease the multicooker bowl
шати. Чашу мультиварки змастити вершковим with butter, pour out the mixture. Run «Baking»
маслом, викласти готову суміш. Встановити mode for 60 minutes.
режим «Випічка» на 60 хв. Sprinkle the charlotte with powdered sugar
Готову шарлотку посипати цукровою before serving.
пудрою.
70
UA EN
У чашу мультиварки викласти промиті Put washed berries into the multicooker
ягоди, засипати цукром і запустити програму bowl, cover with sugar and run «Stewing»
«Тушкування» на 1 годину. Готувати з відкри- mode for 1 hour. Cook with the lid open until
тою кришкою до закінчення програми, періо- the end of the program, stirring occasionally.
дично помішуючи.
71
UA EN
ПОРАДА: TIP:
перед подаваннням манник Before serving, you can
можна посипати цукровою sprinkle the cake with
пудрою або намастити будь-яким powdered sugar or spread
вершковим чи заварним кремом. with cream or custard.
72
UA EN
Розім’яти сир до однорідності. Розтерти Knead the cheese until smooth. Beat butter
вершкове масло з цукром, додати ванільний with sugar, add vanilla sugar and combine
цукор і з’єднати із сиром, додати яйця по with cheese, add eggs one by one, mix. Add
одному, вимішати. В отриману суміш всипати flour into the mixture, stirring slowly. Grease
борошно порціями, повільно помішуючи. the multicooker bowl with butter, pour out
Чашу мультиварки змастити вершковим мас- the mixture, level. Run «Baking» mode for
лом, викласти суміш, розрівняти. Встановити 60 minutes. At the end of the program, leave
режим «Випічка» на 60 хв. Після завершен- the cake in the multicooker for 10-15 minutes
ня програми залишити кекс у мультиварці in «Heating» mode. Remove the cake with
в режимі «Підігрів» на 10-15 хв. Витягти кекс a hinged steamer tray. Sprinkle with powdered
за допомогою навісного лотка-пароварки. sugar using a strainer.
Присипати цукровою пудрою за допомогою
ситечка.
73
UA EN
74
UA EN
Яйця розтерти з цукром. На великій тертці Beat eggs with sugar. Grate apple on
натерти яблуко, вичавити сік одного лимона, a large grater, squeeze the juice of one lemon,
спеціальним ножем або терткою зняти цедру peel with a special knife or grater and add
й додати ці інгредієнти в яєчну масу. Змішати these ingredients to the egg mixture. Mix
борошно, кокосову стружку й розпушувач flour, coconut flakes and baking powder, and
і з’єднати з яєчною масою. Готове тісто вили- combine with egg mixture. Pour the dough into
ти в змащену маслом форму мультиварки the multicooker greased with oil and bake for
та випікати в режимі «Десерт» протягом 1 hour in «Dessert» mode. Cool the sponge
1 години. Готовий бісквіт остудити, прикрасити cake, decorate with coconut flakes and sprinkle
кокосовою стружкою та посипати цукровою with powdered sugar.
пудрою.
ПОРАДА: TIP:
якщо після закінчення часу If after the end of cooking time the
приготування верхній шар коржа top layer of the cake is not ready,
ще не буде готовий, готуйте ще cook for another 10-15 minutes
10-15 хв в тому ж режимі. Готовий in the same mode. You can cut
корж можна розрізати на порції. the cake into portions.
75
UA EN
76
UA EN
Помістити продукти в чашу мультиварки Put all the ingredients into the multicooker
й перемішати. Запустити програму «Йогурт» bowl and mix. Run «Yogurt» mode for 12 hours
на 12 годин для закисання. Що довше заква- for fermentation. The longer the mixture is
шуватиметься маса, то гострішим вийде сир. fermented, the sharper the cheese will be.
Потім додати сіль, перемішати й запустити Then add salt, stir and run «Soup» mode for
програму «Суп» на 60 хв. Після закипання 60 minutes. After boiling, the cheese mixture
сирна маса відокремиться від сироватки. will separate from the whey. Then discard the
Далі – відкинути масу на сито з марлею. Дати mixture on a sieve with gauze. Allow the whey
сироватці стекти. Прибрати в холодильник to drain. Put in the refrigerator under light
під легкий гніт прямо в марлі. Дати сиру wick directly in gauze. Let the cheese stand
постояти 3 години. for 3 hours.
77
UA EN
78
UA EN
Усі інгредієнти змішати й залити в чашу Mix all the ingredients and pour into
мультиварки. Закрити кришку, запустити про- the multicooker bowl. Close the lid, run
граму «Йогурт» на 8 годин. Готовий йогурт «Yogurt» mode for 8 hours. Put the yogurt
прибрати в холодильник. in the refrigerator.
79
UA EN
80
UA EN
81
UA RU
EN
82
ardesto.com.ua
ardesto.com.ua