You are on page 1of 2

Очима клоуна

«Очима клоуна» – роман Генріха Бьолля. Був завершений письменником і


вперше опублікований в 1963 році, в Кельні. На українську мову переведено в
1964 році. Роман отримав вельми різкі відгуки в західнонімецькій пресі; деякі
рецензенти навіть стверджували, що Беллю пора «трохи відпочити». Та
обставина, що письменник був перекладачем бестселера Д. Селінджера «Над
прірвою в житі» (де «очима» підлітка побачена нечесність взаємин дорослих і
не непомічаєма ними принадність світу), після виходу роману «Очима клоуна»,
в якому головний герой-оповідач в Певною мірою теж залишається дитиною,
дало привід звинуватити Бьолля у вторинності.
Насправді Белль і Селінджер вловили наскрізні настрою епохи «розсерджених
молодих людей», які шукають альтернативу батьківським цінностям. Однак
втіленням цієї теми не вичерпується зміст роману Белля. Органічне поєднання
найтоншої лірики і гротескної сатири перетворює «Очима клоуна» в одну з
найсильніших книг, написаних в Європі після війни.
Говорячи про себе, Белль неодноразово ділився відчуттям, ніби все їм написані
речі являють собою єдиний текст.
Його безперервність створюють константи беллевского ставлення до світу, які
проявляються в кожному фрагменті листа: ненавистю до насильства, співчуття
до «маленької людини» (втім, «великі» люди тут теж малі і викликають
жалість), любов до жінки та дитини. Гуманізм, якому Белль навчався у Діккенса
і Достоєвського, у нього, німця військового покоління, завжди має гіркий
присмак провини. Минуле не гоїться, і хоча минуло вже стільки років зі смерті
шістнадцятирічної сестри клоуна Ганса Шнира – Генрієтти, відправленої
власною матір’ю «виконувати свій обов’язок, щоб вигнати жидівство янкі з
нашої священної німецької землі», і з того дня, коли маленький Георг
ненавмисно підірвав себе фаустпатроном під час навчань шкільної групи
гітлерюгенду, герой не може і не хоче забути про це.
Белль ставить свого героя в справжню екзистенціальну ситуацію: Ганс Шнир
(Ганс в німецькому фольклорі – тип простака) в 21 рік йде з рідного дому, де
його батько, «король бурого вугілля», підраховує мільйонні прибутки, а мати,
ніколи не давала дітям поїсти досхочу, ночами крадеться в комору і жадібно
ковтає шинку, розриваючи шматки руками (навіть такі деталі у Белля описані з
нескінченним терпінням і ніжністю до людини).
Шнир йде, щоб вести кочове життя клоуна, автора пантомім, що пародіює
політичну еліту, – важке життя, в якій єдина точка опори – це любов Марі
(батьки відрікаються від Ганса, як від «невигідного підприємства»). І коли клоун
втрачає Марі, що не витримала ваги потреби і поневірянь, вибрати душевний і
матеріальне рівновагу «першої леді німецького католицизму», – ніхто і ніщо не
може пом’якшити біль його втрати, зробити існування виносяться. У романі
«Очима клоуна», як і в більш ранніх своїх творах, Белль близький до
французької, «атеїстичної», гілки екзистенціалізму.
Характерною особливістю беллівської манери є те, що він майже ніколи не
веде розповідь від імені автора: роман «Очима клоуна» є внутрішній монолог
Шнира, потерпілого крах на сцені, потім він повернувся в Бонн в пошуках Марі.
Шнир – не автобіографічний, але, безумовно, Белль передав йому багато чого з
особистого досвіду.
«Очима клоуна» – роман стану. Власне дію в ньому триває трохи більше трьох
годин і зводиться до кількох невдалим телефонних розмов з проханням про
допомогу, візиту батька і останній відчайдушній спробі героя заробити грошей –
з гітарою і капелюхом біля вокзалу. На цьому невеликому часовому відрізку у
свідомості героя точиться багато епізодів минулого, які герой пам’ятає так чітко
і переживає так сильно, як ніби вони відбуваються в сьогоденні. У 1968 р за
романом «Очима клоуна» в театрі імені Моссовета був поставлений
однойменний спектакль, що не сходив зі сцени двадцять років (виконавець
головної ролі, постановник і художник вистави – Г. Бортников).

You might also like